"à la vingttroisième session" - Traduction Français en Arabe

    • في الدورة الثالثة والعشرين
        
    • في دورتها الثالثة والعشرين
        
    • أثناء الدورة الثالثة والعشرين
        
    • خلال الدورة الثالثة والعشرين
        
    • إلى الثالثة والعشرين
        
    Le rapport du Groupe de travail intergouvernemental sera donc soumis à la vingttroisième session du Conseil. UN ولذلك، فإن تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي سيُقدَّم في الدورة الثالثة والعشرين للمجلس.
    L'élection aux deux postes avait eu lieu pour la dernière fois à la vingttroisième session. UN وقد أجري آخر انتخاب كهذا في الدورة الثالثة والعشرين.
    Des études de cas portant sur l'Allemagne, le Brésil, l'Inde, la Jamaïque et le Kenya ont donc été réalisées et examinées à la vingttroisième session de l'ISAR qui, à sa vingtquatrième session, a aussi pris connaissance d'études similaires consacrées à l'Afrique du Sud, au Pakistan et à la Turquie. UN وعلى أساس هذا الإطار، أعدت دراسات حالات خاصة بالبرازيل وألمانيا والهند وجامايكا وكينيا ونُظر فيها في الدورة الثالثة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل.
    Projet de texte à examiner à la vingttroisième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre UN مشروع نص للعرض على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والعشرين
    Contributions versées qui seront prises en considération à la vingttroisième session du Conseil d'administration UN التبرعات المدفوعة التي ستؤخذ في الحسبان أثناء الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الأمناء
    Subventions accordées à la vingttroisième session UN المنح المقدمة خلال الدورة الثالثة والعشرين
    7. À sa 615ème séance, le 28 janvier 2000, le Comité a examiné le projet de son cinquième rapport biennal, qui rendait compte de ses activités de la dixhuitième à la vingttroisième session. UN 7- وفي الجلسة 615 المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير 2000، نظرت اللجنة في مشروع تقريرها الخامس لفترة السنتين، وهو يغطي أنشطتها في دوراتها من الثامنة عشرة إلى الثالثة والعشرين.
    Après avoir examiné les recommandations du Groupe consultatif d'experts, les Parties, à la vingttroisième session du SBI, ont demandé au Groupe de formuler des recommandations sur les moyens de mieux rendre compte des projets proposés dans les communications nationales. UN وفي معرض النظر في التوصيات التي قدمها الفريق، طلبت الأطراف، في الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، إلى الفريق أن يوصي بطرق تحسين الإبلاغ عن المشاريع المبيّنة في البلاغات الوطنية.
    Les résultats de ces études confirment ceux des études de cas qui ont été examinées à la vingttroisième session de l'ISAR. UN وتكرر استنتاجات دراسات الحالات القطرية استنتاجات دراسات الحالات القطرية المناقشة في الدورة الثالثة والعشرين لفريق الخبراء.
    24. Rappel: à la vingttroisième session du SBSTA, les Parties ont pris note: UN 24- خلفية: في الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية()، أحاطت الأطراف علماً بما يلي:
    19. à la vingttroisième session du SBI, les Parties sont en outre convenues que le SBI s'appuierait sur les rapports figurant dans les documents FCCC/SBI/2005/INF.7 et FCCC/SBI/2004/18 pour entreprendre le troisième examen du mécanisme financier. UN 19- واتفقت الأطراف كذلك، في الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ()، على استخدام التقارير الواردة في الوثيقتين FCCC/SBI/2005/INF.7 و FCCC/SBI/2004/18كمدخلات لنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستعراض الثالث للآلية المالية.
    28. Rappel: à la vingttroisième session du SBI, les Parties ont décidé de poursuivre l'examen de cette question à la vingtquatrième session, en s'appuyant sur le projet de texte figurant à l'annexe I du rapport du SBI sur sa vingttroisième session. UN 28- خلفية: قررت الأطراف، في الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ()، مواصلة النظر في هذه المسألة في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الأول بتقرير الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    21. Le Groupe consultatif a par ailleurs débattu de la demande formulée par des Parties à la vingttroisième session du SBI d'élaborer, pour sa vingtcinquième session, un rapport sur les moyens de faciliter l'accès à un appui financier et technique à l'élaboration des communications nationales. UN 21- كما ناقش الفريق طلب الأطراف في الدورة الثالثة والعشرين إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ إعداد تقرير عن سبل تحسين إمكانية الحصول على الدعم المالي والتقني المتاح لإعداد البلاغات الوطنية، كي تنظر فيه الهيئة في دورتها الخامسة والعشرين.
    29. Rappel: À la dixseptième session du SBSTA, les Parties ont décidé de faire le point sur l'état d'avancement des travaux portant sur les aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil, à la vingttroisième session du SBSTA. UN 29- خلفية: في الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية()، قررت الأطراف أن تستعرض، في الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية، التقدم المحرز على صعيد العمل المتعلق بالجوانب العلمية والمنهجية للمقترح المقدم من البرازيل.
    49. Rappel: à la vingttroisième session du SBSTA, aucun consensus ne s'est formé pour inscrire cette question à l'ordre du jour de la session. UN 49- خلفية: لم ينعقد، في الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية() أي توافق في الآراء حول إدراج هذا البند في جدول أعمال الاجتماع.
    Le secrétariat présentera ce prototype à la vingttroisième session du SBI. UN وستقدم الأمانة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ هذا النموذج المصغر في دورتها الثالثة والعشرين.
    Elles ont examiné ces questions aux sessions suivantes et sont convenues de poursuivre cet examen à la vingttroisième session du SBSTA. UN وقد نظرت الأطراف في هذه القضايا في دوراتها التالية واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الثالثة والعشرين.
    52. À la vingtdeuxième session du SBI, les Parties ont décidé de poursuivre l'examen de cette question à la vingttroisième session en s'appuyant sur le projet de texte établi à la vingtdeuxième session et sur les renseignements supplémentaires qui seraient communiqués au SBI à sa vingttroisième session. UN 52- قررت الأطراف في الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والعشرين() التعمق في مناقشة هذا الموضوع في دورتها الثالثة والعشرين، بالاستناد إلى مشروع نص() تمت صياغته في إطار الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وإلى المعلومات الإضافية التي من المقرر تقديمها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والعشرين.
    C'était dans ce contexte que des études de cas sur le Brésil, l'Allemagne, l'Inde, la Jamaïque et le Kenya avaient été établies et examinées à la vingttroisième session de l'ISAR. UN واستناداً إلى هذا الإطار، أُعدّت دراسات حالات قطرية شملت ألمانيا والبرازيل وجامايكا وكينيا والهند، ونُظر فيها أثناء الدورة الثالثة والعشرين للفريق.
    Les CDROM contenant les matériels de formation sur les inventaires des GES, l'évaluation de la variabilité et des mesures d'adaptation ainsi que l'évaluation des mesures d'atténuation seront disponibles à la vingttroisième session du SBI. UN أما الأقراص المدمجة التي تحوي مواد التدريب بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة وعمليات تقييم مدى القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه وتخفيف آثاره فسيجري توزيعها أثناء الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    7. Au titre de ce point de l'ordre du jour, les participants pourront échanger leurs expériences sur la prévention et la résolution des conflits à la lumière des débats tenus sur la question à la vingttroisième session, de documents et d'autres données d'expérience concrètes mises à leur disposition au cours de la session. UN 7- يمكن للمشاركين أن يتقاسموا في إطار هذا البند وعلى ضوء المناقشات التي دارت حول هذا الموضوع خلال الدورة الثالثة والعشرين الخبرات الإضافية المكتسبة في مجال منع النزاعات وتسويتها وأن يتقاسموا كذلك ما أتيح لهم في الدورة من مواد حديثة وخبرات عملية.
    22. à la vingttroisième session du SBI, les Parties ont chargé le Groupe consultatif d'experts d'exécuter son programme de travail en collaboration avec le Groupe d'experts des pays les moins avancés et le Groupe d'experts du transfert de technologies. UN 22- عهدت الأطراف، خلال الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، إلى فريق الخبراء الاستشاري بالتعاون، في إطار تنفيذ برنامج عمله، مع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    7. À sa 615ème séance, le 28 janvier 2000, le Comité a examiné le projet de son cinquième rapport biennal, qui rendait compte de ses activités de la dixhuitième à la vingttroisième session. UN 7- وفي الجلسة 615 المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير 2000، نظرت اللجنة في مشروع تقريرها الخامس لفترة السنتين، وهو يغطي أنشطتها في دوراتها من الثامنة عشرة إلى الثالثة والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus