"à la zone d'inspection" - Traduction Français en Arabe

    • إلى منطقة التفتيش
        
    au point d'entrée et transfert jusqu'à la zone d'inspection UN عند نقطة الدخول والنقل إلى منطقة التفتيش
    Un délai minimum de 12 heures est prévu pour permettre à l'équipe d'inspection de se rendre du point d'entrée à la zone d'inspection. UN والاطار الزمني وهو ٢١ ساعة يحدد وقتا أدنى لفريق التفتيش للتحول من نقطة الدخول إلى منطقة التفتيش.
    activités au point d'entrée et transfert jusqu'à la zone d'inspection UN عند نقطة الدخول والنقل إلى منطقة التفتيش
    Dans le contexte d'une inspection sur place, on entend par " accès " à la fois l'accès proprement dit de l'équipe d'inspection et de son matériel à la zone d'inspection et la conduite des activités d'inspection à l'intérieur de ladite zone. UN الوصول، في سياق التفتيش الموقعي، يعني الوصول المادي لفريق التفتيش ومعدات التفتيش إلى منطقة التفتيش والقيام بأنشطة التفتيش داخلها على السواء.
    86. L'équipe d'inspection a le droit d'accéder à la zone d'inspection conformément aux dispositions du Traité et du présent Protocole. UN ٦٨- لفريق التفتيش الحق في الوصول إلى منطقة التفتيش وفقاً ﻷحكام المعاهدة وهذا البروتوكول.
    Dans le contexte d'une inspection sur place, on entend par " accès " à la fois l'accès proprement dit de l'équipe d'inspection et de son matériel à la zone d'inspection et la conduite des activités d'inspection à l'intérieur de ladite zone. UN الوصول، في سياق التفتيش الموقعي، يعني الوصول المادي لفريق التفتيش ومعدات التفتيش إلى منطقة التفتيش والقيام بأنشطة التفتيش داخلها على السواء.
    86. L'équipe d'inspection a le droit d'accéder à la zone d'inspection conformément aux dispositions du Traité et du présent Protocole. UN ٦٨- لفريق التفتيش الحق في الوصول إلى منطقة التفتيش وفقاً ﻷحكام المعاهدة وهذا البروتوكول.
    48. Au besoin, le chef de l'équipe d'inspection et le représentant de l'Etat partie inspecté conviennent d'établir une base et un plan de vol depuis le point d'entrée jusqu'à cette base et, s'il y a lieu, jusqu'à la zone d'inspection. UN ٨٤- يتفق رئيس فريق التفتيش وممثل الدولة الطرف موضع التفتيش، حيثما يلزم، على منطقة للمرابطة وخطة للطيران من نقطة الدخول إلى نقطة المرابطة، وكذلك، عند اللزوم، إلى منطقة التفتيش.
    - Entrée sur le territoire de l'Etat partie inspecté et transfert jusqu'à la zone d'inspection (par. 60 et 61) UN ● دخول إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش والانتقال إلى منطقة التفتيش )الفقرتان ٠٦ و١٦(
    PARAGRAPHES 60 ET 61 (Entrée sur le territoire de l'Etat partie inspecté et transfert jusqu'à la zone d'inspection) UN الفقرتان ٠٦ و١٦ )دخول إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش والانتقال إلى منطقة التفتيش(
    48. Au besoin, le chef de l'équipe d'inspection et le représentant de l'Etat partie inspecté conviennent d'établir une base et un plan de vol depuis le point d'entrée jusqu'à cette base et, s'il y a lieu, jusqu'à la zone d'inspection. UN ٨٤- يتفق رئيس فريق التفتيش وممثل الدولة الطرف موضع التفتيش، حيثما يلزم، على منطقة للمرابطة وخطة للطيران من نقطة الدخول إلى نقطة المرابطة، وكذلك، عند اللزوم، إلى منطقة التفتيش.
    Nous pensons que les zones visées au paragraphe 120 seraient trop vastes et permettraient à l'Etat partie inspecté, s'il le souhaitait, de limiter l'accès à la zone d'inspection au point d'empêcher la collecte d'éléments de preuve éphémères d'une explosion nucléaire. UN وفي رأينا فإن المناطق المقترحة في الفقرة ٠٢١، الصفحة ٠٢١ من الوثيقة CD/1364، واسعة أكثر من اللزوم ومن شأنها أن تسمح للدولة الطرف موضع التفتيش، إن هي رغبت في ذلك، بتقييد الوصول إلى منطقة التفتيش بدرجة يمكن معها المنع الفعلي لجمع اﻷدلة السريعة الزوال المبرهنة على حصول تفجير نووي.
    [En application des paragraphes ... du Traité, l'équipe d'inspection a le droit d'accéder à la zone d'inspection et à des sites précis dans cette zone, sous réserve seulement des exceptions et des procédures d'exploitation énoncées dans les dispositions sur le régime d'accès réglementé spécifiées dans la présente section.] UN ]بمقتضى الفقرات ... من هذه المعاهدة، لفريق التفتيش الحق في الوصول إلى منطقة التفتيش ومواقع محددة فيها، رهنا فقط بالاستثناءات واﻹجراءات التشغيلية المبينة في أحكام نظام الوصول المنظم المذكورة تحديداً في هذا الفرع.[
    [En application des paragraphes ... du Traité, l'équipe d'inspection a le droit d'accéder à la zone d'inspection et à des sites précis dans cette zone, sous réserve seulement des exceptions et des procédures d'exploitation énoncées dans les dispositions sur le régime d'accès réglementé spécifiées dans la présente section.] UN ]بمقتضى الفقرات ... من هذه المعاهدة، لفريق التفتيش الحق في الوصول إلى منطقة التفتيش ومواقع محددة فيها، رهنا فقط بالاستثناءات واﻹجراءات التشغيلية المبينة في أحكام نظام الوصول المنظم المذكورة تحديداً في هذا الفرع.[
    10. Le 27 août 1998, à 13 h 30, une embarcation américaine a accompagné jusqu'à la zone d'inspection le navire commercial Baounak qui quittait Oum Qasr et se dirigeait vers le large. UN ١٠ - في الساعة ٣٠/١٣ من يوم ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ قام زورق أمريكي بمرافقة السفينة التجارية )باونك( المغادرة ﻷم قصر باتجاه البحر إلى منطقة التفتيش وقام بتفتيشها وفي الساعة ١٥/١٨ استمرت السفينة التجارية في رحلتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus