Le calcul des traitements de 187 agents locaux se fonde sur une moyenne nette de 6 400 dollars par an applicable à la zone de la Mission. | UN | يتـم حسـاب مرتبـات ١٨٧ من الموظفيــن المعينين محليا على أساس متوسط صاف قدره ٤٠٠ ٦ دولار في السنة يطبق على منطقة البعثة. |
Le calcul des traitements des 64 agents locaux se fonde sur une moyenne nette de 6 400 dollars par an applicable à la zone de la Mission. | UN | استند في حساب مرتبات ٦٤ من الموظفين المعينين محليا إلى متوسط صاف مقداره ٤٠٠ ٦ دولار في السنة يسري على منطقة البعثة. |
À ce propos, le Comité consultatif recommande que l'on réexamine l'application à la zone de la Mission des coûts standard en vigueur à Rabat. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الاستشارية باستعراض أساس تطبيق التكاليف القياسية للرباط على منطقة البعثة. |
Deux autres officiers de la police civile devraient être affectés prochainement à la zone de la Mission à cette fin. | UN | ومن المتوقع إيفاد ضابطي شرطة مدنية إضافيين قريبا إلى منطقة البعثة للمساعدة في تنفيذ هذه الأنشطة. |
La variation est en partie compensée par la suppression de la prime de risque et par le fait que la prime de danger ne s'applique pas à la zone de la Mission. | UN | ويقابل ذلك الفرق جزئيا وقف بدل مراكز العمل الخطرة وعدم انطباق بدل المخاطر على منطقة البعثة. |
28. Au paragraphe 25 de son rapport, le Comité consultatif demandait qu'on réexamine l'application à la zone de la Mission des coûts standard en vigueur à Rabat. | UN | ٢٨ - وأثارت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٥ من تقريرها مسألة تطبيق التكاليف القياسية للرباط على منطقة البعثة. |
Le calcul des traitements des 187 agents locaux se fonde sur une moyenne nette de 6 400 dollars par an applicable à la zone de la Mission. | UN | مرتبات ٧٨١ من الموظفين المعينين محليا محسوبة على أساس المتوسط الصافي المطبق على منطقة البعثة وقدره ٠٠٤ ٦ دولار في السنة. |
A. Facteurs applicables à la zone de la Mission | UN | ألف - العوامل التي تنطبق على منطقة البعثة |
Facteurs applicables à la zone de la Mission | UN | العوامل المنطبقة على منطقة البعثة |
A. Facteurs applicables à la zone de la Mission | UN | ألف - العوامل التي تنطبق على منطقة البعثة |
A. Facteurs applicables à la zone de la Mission | UN | ألف - العوامل التي تنطبق على منطقة البعثة |
A. Facteurs applicables à la zone de la Mission | UN | ألف - العوامل المُنطبقة على منطقة البعثة |
A. Facteurs applicables à la zone de la Mission | UN | ألف- العوامل التي تنطبق على منطقة البعثة |
Facteurs applicables à la zone de la Mission | UN | العوامل المنطبقة على منطقة البعثة |
A. Facteurs applicables à la zone de la Mission | UN | ألف - العوامل التي تنطبق على منطقة البعثة |
A. Facteurs applicables à la zone de la Mission | UN | ألف - العوامل التي تنطبق على منطقة البعثة |
A. Facteurs applicables à la zone de la Mission | UN | ألف - العوامل التي تنطبق على منطقة البعثة |
On avait estimé initialement à 10 le nombre de minibus transférés de l'APRONUC à la zone de la Mission. | UN | وكان من المقدر في اﻷصل أن تحول إلى منطقة البعثة ٠١ حافلات صغيرة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
Voyage de l'Envoyé spécial du Secrétaire général et de deux spécialistes des questions politiques à la zone de la Mission pour consultations. | UN | سفر المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة واثنين من موظفي الشؤون السياسية إلى منطقة البعثة لإجراء مشاورات سياسية |
Frais de dédouanement, de manutention et de réexpédition de fournitures et matériel destinés à la zone de la Mission, pour lesquels il n'est pas prévu de crédits ailleurs | UN | تكلفة التخليص والمناولة ورسوم نقــل اللوازم والمــواد الى منطقة البعثة التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر |
En outre, trois membres du service de santé seront affectés à la zone de la Mission pendant la durée du mandat. | UN | وفضلا عن ذلك، سيوفد أيضا ثلاثة موظفين طبيين عسكريين للعمل في منطقة البعثة طوال مدة ولايتها. |
Facteurs applicables à la zone de la Mission | UN | العوامل الخاصة بمنطقة البعثة |