"à leur bord" - Traduction Français en Arabe

    • تحمل على متنها
        
    • عراقيا على متنها
        
    • وسفينة عراقية على متنها
        
    • على متن تلك السفن
        
    • عراقيا وعلى متنها
        
    • وهي تقوم بأعمال الدورية
        
    • عراقيا تحمل
        
    • عراقية على متنها حوالي
        
    • على متنهما
        
    Cette délégation a exprimé sa préoccupation devant l'absence d'engagement précis en vue de l'établissement d'un calendrier de travail conduisant à la réglementation, par le Comité, des missions existantes ou en cours utilisant à leur bord des sources d'énergie nucléaires. UN وأبدى ذلك الوفد قلقه إزاء عدم وجود التزام محدد بوضع جدول زمني لعمل يفضي إلى قيام اللجنة بوضع لوائح تنظيمية لما يجري حاليا أو ما يخطط له من بعثات تحمل على متنها مصادر قدرة نووية.
    Le Comité aura encore un rôle important à jouer pour minimiser d'éventuels effets négatifs des activités spatiales. La Bulgarie souscrit à l'approche du Comité en ce qui concerne le problème des débris spatiaux et des risques que présentent les objets spatiaux ayant des sources d'énergie nucléaires à leur bord. UN ومازال للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية دور هام تقوم به في التقليل إلى أدنى حد من مشكلة الحطام الفضائي التي يحتمل أن تكون لها آثار معاكسة ومن أخطار اﻷجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر طاقة نووية.
    391. Le 2 décembre 1997, 25 embarcations à moteur iraquiennes ayant à leur bord 75 personnes ont été observées patrouillant sur l'Arvand. UN ٣٩١ - وفي ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، شوهد ٢٥ قاربا بخاريا عراقيا على متنها حوالي ٧٥ فردا تقوم بأعمال الدورية على طول نهر أرواند.
    418. Le 14 décembre 1997, 79 embarcations à moteur iraquiennes, ayant à leur bord environ 250 occupants, ont été observées en train de patrouiller le long de l'Arvand. UN ٤١٨ - وفي ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، شوهد ٧٩ زورقا بخاريا عراقيا على متنها حوالي ٢٥٠ فردا يقومون بأعمال الدورية على طول نهر أرواند.
    375. Le 26 novembre 1997, 68 embarcations iraquiennes à moteur ayant à leur bord 72 occupants ont été observées patrouillant sur le fleuve Arvand. UN ٣٧٥ - وفي ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، شوهدت ثمانية وستون زورقا بخاريا وسفينة عراقية على متنها حوالي اثنين وسبعين شخصا تقوم بأعمال الدورية في نهر أرواند.
    à leur bord, se trouvaient 718 personnes ressortissantes de 37 pays. UN وكان على متن تلك السفن 718 شخصا من 37 بلدا().
    203. Le 5 octobre 1997, 72 vedettes iraquiennes ayant à leur bord environ 186 personnes ont été observées patrouillant l'Arvand. UN ٣٠٢ - وفي ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، شوهد اثنان وسبعون زورقا بخاريا عراقيا وعلى متنها حوالي مائة وستة وثمانون راكبا وهي تقوم بأعمال الدورية في نهر أرواند.
    De plus, tous les navires devaient avoir à leur bord des observateurs scientifiques mandatés à enregistrer et signaler au Ministère des pêches de la Nouvelle-Zélande toutes les captures accessoires par pêche, et ce pour chaque pêche dans toutes les zones. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُطْلَب إلى جميع السفن أن تحمل على متنها مراقبين علميين مكلفين بتسجيل جميع المصيد العرضي القاعي لكل عملية سحب على حدة ولكل عملية سحب في جميع المناطق، وتقديم تقرير بذلك إلى وزارة الثروة السمكية بنيوزيلندا.
    122. Une délégation a exprimé l'opinion que les missions ayant à leur bord des sources d'énergie nucléaires devraient réfléchir sérieusement aux conséquences possibles de ces dernières pour la vie humaine et pour l'environnement. UN 122- وأبدي رأي مفاده أنه ينبغي للبعثات التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية أن تأخذ جديا بعين الاعتبار ما يمكن أن يكون لتلك المصادر من أثر على حياة البشر وعلى البيئة.
    137. Le point de vue a été exprimé qu'il convenait de prendre sérieusement en compte les conséquences que pourraient avoir les missions ayant à leur bord des sources d'énergie nucléaires pour la vie humaine et pour l'environnement. UN 137- وأعرب عن رأي مفاده أن ما للبعثات التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية من أثر محتمل في حياة البشر وبيئتهم يستحق النظر فيه بجدية.
    142. Quelques délégations ont exprimé l'avis que le Sous-Comité devrait approfondir ses travaux dans ce domaine et accorder davantage d'attention aux problèmes des collisions entre des objets spatiaux, notamment ceux ayant des sources d'énergie nucléaire à leur bord, et des débris spatiaux, ainsi qu'aux autres questions liées aux débris spatiaux. UN 142- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن تُعمِّق اللجنة الفرعية عملها المتعلق بالحطام الفضائي، وأن تُولي مزيداً من الاهتمام لمشكلة اصطدام الحطام الفضائي بالأجسام الفضائية، بما فيها الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية، وكذلك لسائر المسائل ذات الصلة بالحطام الفضائي.
    426. Le 18 décembre 1997, 67 embarcations à moteur iraquiennes, ayant à leur bord 130 occupants, ont été observées en train de patrouiller le long de l'Arvand. UN ٤٢٦ - وفي ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، شوهد ٦٧ زورقا بخاريا عراقيا على متنها حوالي ١٣٠ فردا تقوم بأعمال الدورية على طول نهر أرواند.
    427. Le 19 décembre 1997, 97 embarcations à moteur iraquiennes, ayant à leur bord 185 occupants, ont été observées en train de patrouiller le long de l'Arvand. UN ٤٢٧ - وفي ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ شوهد ٩٧ زورقا بخاريا عراقيا على متنها حوالي ١٨٥ فردا تقوم بأعمال الدورية على طول نهر أرواند.
    433. Le 22 décembre 1997, 58 embarcations à moteur iraquiennes, ayant à leur bord 90 occupants, ont été observées en train de patrouiller le long de l'Arvand. UN ٤٣٣ - وفي ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، شوهد ٥٨ زورقا بخاريا عراقيا على متنها حوالي ٩٠ فردا تقوم بأعمال الدورية على طول نهر أرواند.
    437. Le 23 décembre 1997, 148 embarcations à moteur iraquiennes, ayant à leur bord 270 occupants, ont été observées en train de patrouiller le long de l'Arvand. UN ٤٣٧ - وفي ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، شوهد ١٤٨ زورقا بخاريا عراقيا على متنها حوالي ٢٧٠ فردا تقوم بأعمال الدورية على طول نهر أرواند.
    417. Le 13 décembre 1997, 95 embarcations à moteur iraquiennes, ayant à leur bord 190 occupants, ont été observées en train de patrouiller le long de l'Arvand. UN ٤١٧ - وفي ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، شوهد ٩٥ زورقا بخاريا وسفينة عراقية على متنها حوالي ١٩٠ فردا تقوم بأعمال الدورية على طول نهر أرواند.
    Indépendamment de la nationalité de ces travailleurs ou de celle des propriétaires du navire, l'État du pavillon a en droit international la responsabilité première de réglementer (et de protéger) ses navires et les travailleurs se trouvant à leur bord. UN وبغض النظر عن الحالة الأساسية فيما يتعلق بجنسية العمال على متن السفينة أو بمالكي السفينة، تتحمل دولة العلم المسؤولية الأساسية في القانون الدولي عن تنظيم (وعن حماية) سفنها وعمالها على متن تلك السفن.
    370. Le 24 novembre 1997, 86 embarcations à moteur iraquiennes, ayant à leur bord 14 occupants, ont été observées patrouillant sur le fleuve Arvand. UN ٣٧٠ - وفي ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، شوهد ثمانية وستون زورقا بخاريا عراقيا وعلى متنها حوالي أربعة عشر فردا تقوم بأعمال الدورية في نهر أرواند.
    49. Le 11 juillet 1997, 60 navires iraquiens ayant à leur bord 140 personnes ont été observés patrouillant la rivière Arvand. UN ٤٩ - وفي ١١ تموز/يوليه ١٩٩٧، شوهدت ست سفن عراقية، تقل مائة وأربعين فردا، وهي تقوم بأعمال الدورية في نهر أرواند.
    1. Le 23 mars 1997, 37 vedettes iraquiennes ayant à leur bord 97 personnes ont été observées patrouillant la rivière Arvand. UN ١ - في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٧، شوهد ٣٧ قاربا بخاريا عراقيا تحمل ٩٧ فردا يقومون بأعمال الدورية في نهر أرماند.
    Une victime a expliqué que le 2 novembre 2013, vers 16 heures, elle se trouvait à bord d'un véhicule de transport en commun sur la route entre Tonka et Bouna, dans la région de Tombouctou, en compagnie de quatre autres femmes, du chauffeur et d'une personne âgée, lorsque subitement deux camionnettes de couleur blanche ont surgi avec huit individus armés à leur bord. UN وروت إحدى الضحايا بأنها كانت، في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، عند الساعة الرابعة بعد الظهر تقريباً، داخل مركبة للنقل العام تسير على الطريق الممتدة بين تونكا وبونا، في منطقة تمبكتو، برفقة أربع نساء والسائق وشخص مسنّ عندما ظهرت فجأة شاحنتان صغيرتان بيضاوان على متنهما ثمانية أشخاص مسلحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus