"à ma lettre en date du" - Traduction Français en Arabe

    • إلى رسالتي المؤرخة
        
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre en date du 13 novembre 2002 (S/2002/1251). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1251).
    Suite à ma lettre en date du 19 octobre 2004 (S/2004/845), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport que les Seychelles ont présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/845). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من سيشيل عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre en date du 17 août 2004 (S/2004/658 et Add.1), par laquelle était transmis le quatrième rapport présenté par le Kazakhstan au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 17 آب/أغسطس 2004 (S/2004/658 و Add.1) التي أحيل بـهـا التقرير الرابع المقدم من كازاخستان إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Suite à ma lettre en date du 19 octobre 2004 (S/2004/844), le Comité contre le terrorisme a reçu le troisième rapport ci-joint présenté par l'Ouganda en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم مشيراً إلى رسالتي المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/844). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من أوغندا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373(2001) (انظر المرفق).
    Comme suite à ma lettre en date du 16 décembre 2004 (S/2004/996), j'ai l'honneur de vous informer que le Comité contre le terrorisme a reçu le quatrième rapport présenté par la Tunisie en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/2004/996). فقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب تقرير تونس الرابع المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Suite à ma lettre en date du 19 octobre 2004 (S/2004/836), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la Suède a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/836). فقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق من السويد المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Suite à ma lettre en date du 3 mai 2005 (S/2005/293), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la Slovénie a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 3 أيار/مايو 2005 (S/2005/293). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق من سلوفينيا المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Suite à ma lettre en date du 19 octobre 2004 (S/2004/833), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que le Rwanda a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أشير هنا إلى رسالتي المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/833). فقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من رواندا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Suite à ma lettre en date du 16 décembre 2004 (S/2004/1006), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le cinquième rapport que l'Estonie a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أشير هنا إلى رسالتي المؤرخة 16 كانون الأول/ ديسمبر 2004(S/2004/1006) . وقد تلقّت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الخامس المرفق المقدم من إستونيا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Suite à ma lettre en date du 25 août 2004 (S/2004/687), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport qu'Israël a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 25 آب/أغسطس 2004 (S/2004/687). فقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق طيه المقدم من إسرائيل عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Comme suite à ma lettre en date du 21 novembre 2003 (S/2003/1131), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que l'Allemagne a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم مشيرا إلى رسالتي المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1131). لقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من ألمانيا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Comme suite à ma lettre en date du 2 décembre 2003 (S/2003/1156), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport que la Belgique a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/2003/1156). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من بلجيكا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Suite à ma lettre en date du 25 août 2004 (S/2004/683), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la Namibie a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم مشيرا إلى رسالتي المؤرخة 25 آب/أغسطس 2004 (S/2004/683). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من ناميبيا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Suite à ma lettre en date du 25 août 2004 (S/2004/691), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la République bolivarienne du Venezuela a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 25 آب/أغسطس 2004 (S/2004/691). لقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع لجمهورية فنزويلا البوليفارية المرفق بهذه الرسالة والمقدم إليها عملا بالفقرة 6 من القرار 1373(2001) (انظر المرفق).
    Suite à ma lettre en date du 3 mai 2005 (S/2005/295), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que les Émirats arabes unis ont présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 3 أيار/مايو 2005 (S/2005/295). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق من الإمارات العربية المتحدة المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Suite à ma lettre en date du 16 décembre 2004 (S/2004/994), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport présenté par la Roumanie au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/2004/994). فقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب من رومانيا التقرير الرابع المرفق طيه المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Suite à ma lettre en date du 16 décembre 2004 (S/2004/1005), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le cinquième rapport que l'Australie a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/2004/1005). لقد تلقت لجنــــة مكافحة الإرهاب التقرير الخامس المرفق من أستراليا المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Suite à ma lettre en date du 16 décembre 2004 (S/2004/1011), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le cinquième rapport que le Danemark a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/2004/1011). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الخامس المرفق المقدم من الدانمرك عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Comme suite à ma lettre en date du 10 juillet 2014 (A/68/949-S/2014/484) et d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la Commission d'enquête judiciaire spéciale créée en application de la décision no 2617/L (2014) du Ministère de la justice (voir annexe). UN بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 10 تموز/يوليه 2014 (A/68/949-S/2014/484)، وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة التحقيق القضائية الخاصة المشكلة بموجب قرار وزير العدل رقم (2617/ل) لعام 2014 (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre en date du 5 juin 2008, dans laquelle j'appelais votre attention sur la situation des 27 juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, qui ont été élus le 24 août 2005 à la 116e séance plénière de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale et dont le mandat de quatre ans vient à expiration le 23 août 2009. UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2008، التي أحطتكم فيها علما بحالة القضاة السبعة والعشرين المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، الذين كانوا قد انتخبوا في الجلسة العامة 116 من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة في 24 آب/أغسطس 2005، والذين تنتهي فترة ولايتهم الممتدة لأربع سنوات في 23 آب/أغسطس 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus