On espérait seulement aller sur le toit de votre phare pour qu'on puisse envoyer une balise à ma sœur sur Terre. | Open Subtitles | نحنُ فقط نأمل في الصعود على سطح منارتك، حتى يتسنّى لنا إرسال إشارة لأختي على كوكب الأرض. |
Ton père était un bon gars. C'est ce qui est arrivé de mieux à ma sœur. | Open Subtitles | وأباك كان عادياً، ولكن بالنسبة لأختي فهو أفضل شيء صار لها في حياتها. |
Voyez-vous, j'ai donné ma parole à ma sœur que si elle attendait l'âge de 25 ans, elle pourrait faire ce qu'elle veut. | Open Subtitles | فكما ترى لقد قطعت لشقيقتي وعداً بأنها إذا انتظرت حتى تبلغ الـ25 يمكنها أن تفعل ما يحلو لها |
Je viens juste dire à ma sœur que j'ai gagné un prix des Lecteurs. | Open Subtitles | لقد أتيت فقط لأقول لشقيقتي أنني حصلت على جائزة اختيار القارئ |
Puis j'ai pensé à ma sœur qui a toujours voulu vivre à Paris, mais elle ne pourra plus. | Open Subtitles | ثم فكرت بأختي و كيف انها ارادات دوما العيش في باريس و الآن لن تذهب ابدا |
Pas avant qu'il ne m'ait dit ce qu'il a fait à ma sœur. | Open Subtitles | ألق سلاحك ليس قبل ان يخبرنى بما فعله لأختى |
Tu vas envoyer 100000 à ma sœur, et quand tu reviendras ici, ce n'est pas ma face que tu verras. | Open Subtitles | لذلك أرسِل 100 ألف إلى شقيقتي و حينما تأتي إلى هنا ثانية لن تجدني أنا |
Elle en a fait un à ma sœur à propos de son copain, à mon frère à propos de sa copine, à mon père à propos de sa copine. | Open Subtitles | أعطت لأختي عن صديقها، أخي عن صديقته، والدي عن صديقته. |
à ma sœur, Norma Louise, qui a toujours été le soleil éternel d'un univers glacial. | Open Subtitles | لأختي , نورما لويس التي لطالما كانت كالشمس في الكون البارد |
Donc si vous voulez vraiment présenter vos condoléances et votre respect à ma sœur, vous me dites ce que vous savez sur elle. | Open Subtitles | ذلك إن كنتم حقّاً تريدون أن تقدّموا التّعازي و الإحترام لأختي قولوا لي ماذا تعرفين عنها |
Vous ne savez pas ce que cette chose a fait à ma famille. A mon frère, à ma sœur, ma mère, mon père ! | Open Subtitles | لا تعلمين ما فعل هذا الشيء بعائلتي لأخي ، لأختي ، أمي ، أبي |
Tu diras à ma sœur que je l'aime, et ne sois pas accablante, ma chère. | Open Subtitles | ارسلي تحياتي لأختي و حاولي ألا تثقلي عليها يا عزيزتي |
Mais ce faisant, je briserais une promesse que j'ai faite non seulement à ma sœur, mais aussi à mon défunt père. | Open Subtitles | لكنني بذلك لا أخلّ بتعهدي لشقيقتي فقط بل أيضاً لوالدي الراحل |
Ce n'est qu'assez récemment que j'ai découvert ce qui était arrivé à ma sœur. | Open Subtitles | لم أعلم ما الذي جرى لشقيقتي تلك الليلة إلا قبل مدة قصيرة |
- Pardon. Je pensais à ma sœur. Elle et sa petite amie ne m'ont pas invité à leur mariage. | Open Subtitles | أنا آسف يا شباب ولكنني أفكر بأختي إذ لم تدعوني هي وحبيبتها إلى زواجهما |
Je voulais dire à ma sœur que je vais bien. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول أن أتصل بأختي لأخبرها أنني بخير |
Merci de prodiguer ces bons soins à ma sœur. | Open Subtitles | شكراً لك لإصرارك على الاعتناء بأختي |
Il avait offert ce bus à ma sœur pour son diplôme. | Open Subtitles | هذه الحافلة كانت هدية التخرج لأختى |
Je dois parler à ma sœur. | Open Subtitles | أريد التحدث إلى شقيقتي. |
Alors en cet instant, je lève mon verre d'eau à ma sœur si digne d'éloges et fais amende honorable. | Open Subtitles | أرفع كأس الماء إلى أختي المجيدة وأضع الأمور في نصابها |
Un autre de vos cousins est marié à ma sœur. | Open Subtitles | لديك قريب آخر متزوج من أختي |
Non... il est à ma sœur, je suis mère porteuse. | Open Subtitles | لا.إنه.. خاص بأختى إنه التبديل أنا الأم البديلة |
Et vous ne savez pas ce qu'il a fait à ma sœur. | Open Subtitles | وما يزيد الأمور سوءاً يجب أن تسمعوا ما فعله بشقيقتي |
"Pas grand-chose à offrir à ma sœur. | Open Subtitles | إرادة متضررة، ليس لديه الكثير ليعرضه على أختي |
Je pense pourtant toujours à ma sœur et à ceux qui me l'ont ravie. | Open Subtitles | لازلت أجد نفسي افكر في أختي وفي الرجال الذين أخذوها مني |
- Il faut que je parle à ma sœur. - Je ferai venir quelqu'un. | Open Subtitles | علي أن أتحدث الى أختي - حسنًا سأرسل أحدهم - |