"à mambasa" - Traduction Français en Arabe

    • في مامبسا
        
    • إلى مامبسا
        
    • في ممباسا
        
    • من مامبسا
        
    • في مامباسا
        
    Ils ont aidé à identifier plusieurs fosses communes à Mambasa et à Mandima. UN وقد ساعد هؤلاء في تحديد مواقع عديدة محتملة للمقابر الجماعية في مامبسا ومانديما.
    L'Équipe spéciale a visité les installations médicales à Mambasa et Mandima, ainsi que les bâtiments administratifs, qui avaient été totalement pillés. UN وقد زار فريق التحقيق الخاص المرافق الطبية في مامبسا ومانديما بالإضافة إلى المباني الإدارية التي نُهبت بالكامل.
    Les soldats du MLC, dirigés par le colonel Ramses, se trouvaient encore à Mambasa au moment où les membres de l'Équipe spéciale y sont arrivés, ce qui a obligé les enquêteurs à agir avec la plus grande prudence et à réduire au minimum leurs contacts avec la population locale. UN وكان الجنود التابعون لقيادة المقدم رامسس لا يزالون في مامبسا أثناء وجود فريق التحقيق الخاص بها، مما أجبر المحققين على العمل بحذر وتخفيف اتصالاتهم بالسكان المحليين إلى أدنى حد ممكن.
    Quand nous sommes arrivés à Mambasa, nous avons présenté notre lettre aux soldats. UN ولدى وصولنا إلى مامبسا أبرزنا كتابنا للجنود.
    Le procès des 27 individus accusés par le MLC d'avoir participé aux atrocités commises à Mambasa et dans les environs a duré du 18 au 25 février. UN وبدأت محاكمة الأفراد الـ 27 الذين اتهمتهم حركة تحرير الكونغو بالتورط في فظائع ارتكبت في ممباسا وما حولها، في 18 شباط/فبراير واستمرت حتى 25 من الشهر نفسه.
    Le soldat arrêté a également vu les trois prêtres qui avaient été enlevés à Mambasa et une femme nande avec un enfant. UN ورأى الجندي الأسير أيضا الكهنة الثلاثة الذين اقتيدوا من مامبسا وامرأة ناندية وبرفقتها طفل.
    La MONUC a installé une équipe d'observateurs à Mambasa et essaiera d'en installer une à Komanda. UN وقد قامت البعثة بوضع فريق من المراقبين في مامباسا وسوف تسعى إلى وضع فريق آخر في كوماندا.
    Dans l'intervalle, les autorités du MLC ont mené leur propre enquête à Mambasa et détenu 27 soldats, y compris le commandant de la première opération à Mambasa, le colonel Freddy Ngalimu. IV. Normes juridiques UN وفي هذه الأثناء، أجرت السلطات في حركة تحرير الكونغو تحقيقها الخاص في مامبسا واحتجزت 27 عسكريا بمن فيهم المقدم فريدي نغاليمو قائد العملية الأولى في مامبسا.
    F.R. , de la paroisse de Wamba, se trouvait à Mambasa au cours de la visite de l'Équipe spéciale. UN 80 - وكان ف. ر. وهو من رعيّة وامبا، في مامبسا أثناء زيارة الفريق.
    Sur les 33 cas signalés, 11 seulement se sont produits à Mambasa, et les victimes étaient principalement des hommes qui ont été forcés de porter le butin des soldats quand ceux-ci se sont repliés d'Erengeti sur Mambasa. UN ولذلك، لم تسجل في مامبسا سوى 11 حالة من الحالات المبلغ عنها وعددها 33 التي طالت الذكور ممن أُجبروا على حمل المسروقات لدى انسحاب الجنود من إيرينغيتي باتجاه مامبسا.
    Vers le 12 octobre, des soldats de l'ALC sont entrés de force dans la maison du témoin à Mambasa. UN 88 - وحوالي يوم 12 تشرين الأول/أكتوبر، دخل جنود جيش تحرير الكونغو عنوة بيت شاهد العيان في مامبسا.
    Le 26 novembre, les soldats du groupe des < < effaceurs > > sont entrés de force dans une maison à Mambasa et l'ont entièrement pillée. UN 131 - وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر اقتحم الجنود المشاركون في العملية منزلا في مامبسا ونهبوا كل ما فيه.
    L'équipe du MLC est restée trois jours à Mambasa et est revenue avec la mère d'une des premières victimes d'exécutions sommaires pour qu'elle présente son témoignage lors du procès de Freddy Ngalimu et de Roger Zima. UN وبقي الفريق التابع لحركة تحرير الكونغو ثلاثة أيام في مامبسا وعاد يصطحب والدة أحد أول ضحايا الإعدام بإجراءات موجزة لتدلي بشهادتها في محاكمة فريدي نغاليمو وروجر زيما.
    Le convoi a pris la direction de l’est, s’arrêtant brièvement à Mambasa pour déposer des blessés[20]. UN واتجهت القافلة شرقاً، وتوقفت لفترة وجيزة في في مامبسا لإنزال الجرحى([20]).
    Le 2 janvier 2003, l'Équipe spéciale s'est rendue à Beni pour enquêter sur les incidents qui s'étaient produits à Mambasa et sur les deux axes en direction de Beni. UN وفي 2 كانون الثاني/يناير 2003، انتقل الفريق إلى بيني للتحقيق في الأحداث التي جرت في مامبسا وعند المحورين المؤديين إلى بيني.
    Du 16 au 19 janvier, trois membres de l'Équipe ont également interrogé à Mambasa un petit nombre de victimes qui étaient restées dans la ville et à Mandima. UN وفي الفترة من 16 ولغاية 19 كانون الثاني/يناير، قام أيضا ثلاثة من أعضاء الفريق في مامبسا بلقاء عدد صغير من الضحايا الذين ظلوا في أماكنهم في كل من مامبسا ومانديما.
    Il l'a emmenée en bicyclette à Mambasa pour rejoindre le reste des troupes. UN ونقلها على دراجة هوائية إلى مامبسا للانضمام إلى القوات الموجودة هناك.
    :: Charger une femme spécialiste des enquêtes sur les violations des droits de l'homme d'assurer le suivi des cas de viols à Mambasa; UN :: متابعة حالات الاغتصاب من قبل محققة في مجال حقوق الإنسان ترسل إلى مامبسا.
    Il a décrit son expérience comme suit : < < Dans l'après-midi du 23 décembre 2002, après quatre jours de route depuis Wamba, je suis arrivé avec T. F. à Mambasa. UN وروى تجربته على النحو التالي: " بعد ظهر يوم 23 كانون الأول/ديسمبر 2002، وصلنا مع ت. ف. إلى مامبسا بعد أربعة أيام من السفر من وامبا.
    Troisièmement, aucun soldat n'a été inculpé des crimes contre l'humanité et crimes de guerre monstrueux tels que les meurtres, les viols collectifs et les actes de cannibalisme mentionnés dans le rapport de la MONUC sur les événements qui se sont produits à Mambasa (voir S/2003/674). UN ثالثا لم توجه إلى أحد تُهم ارتكاب جرائم شنعاء ضد الإنسانية وجرائم حرب من قبيل القتل والاغتصاب الجماعي وأكل لحوم البشر المشار إليها في تقرير البعثة عن الأحداث في ممباسا (انظر S/2003/674).
    Le 31 décembre 2002, dès que la situation en matière de sécurité l'a permis, la MONUC a dépêché une équipe multidisciplinaire pour enquêter sur des allégations de violations graves des droits de l'homme qui ont eu lieu à Mambasa et dans les régions environnantes. UN 8 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر، وما أن سمحت الظروف الأمنية، أوفدت البعثة فريقاً متعدد التخصصات ليقوم بالتحقيق في المزاعم القائلة بحدوث انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في مامباسا والمناطق المحيطة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus