"à mes amis" - Traduction Français en Arabe

    • لأصدقائي
        
    • مع أصدقائي
        
    • إلى أصدقائي
        
    • على أصدقائي
        
    • لأصدقائى
        
    • الى أصدقائي
        
    • في أصدقائي
        
    • لاصدقائي
        
    • أصدقائي بعد
        
    • بأصدقائى
        
    • جميع افراد عائلتي
        
    J'aimerais porter un toast à mes amis et à ma famille qui m'ont sauvée. Open Subtitles أود أن أشرب نخب لأصدقائي وعائلتي الذين ساعدوا في إنقاذي ..
    Je dois parler à mes amis de la maison de poupées. Open Subtitles عندي خطة يجب أن اتحدث لأصدقائي في بيت الدمى
    Monsieur le Président, avec votre permission, je voudrais dire quelques mots personnels du fond du coeur à mes amis et collègues de la Cinquième Commission qui sont ici présents. UN وبعد الإذن منكم، سيدي، أود أن أقول بضع عبارات من أعماق قلبي لأصدقائي وزملائي من اللجنة الخامسة الحاضرين هنا.
    Uh, papa, j'ai parlé de ça à mes amis, et c'est pas un truc. Open Subtitles أبي، تحدثت مع أصدقائي عن هذا وهذا ليس شيئاً متداولاً
    Je pourrais parler à mes amis du Département de la Justice, voir s'ils peuvent reporter les dépositions. Open Subtitles رُبما يُمكنني التحدث إلى أصدقائي في وزارة العدل لأرى ما إذا كان بإمكانهم تأجيل جلسات الإدلاء بالشهادة
    Je ne suis pas d'accord. Je ne mens pas à mes amis. Open Subtitles حسناً , أنا لن أقوم بذلك , أنا لن أكذب على أصدقائي
    Ecoute, si ça ne tenait qu'à mes amis vous seriez déjà morts. Open Subtitles أنظر ، إن كان الأمر مرفوعاً لأصدقائى لكنت ميتاً بالفعل
    Si quelque chose arrive à mes amis, il vous faudra plus qu'une carte pour vous sauver. Open Subtitles ..إذا حدث شيء لأصدقائي ستحتاجين أكثر من خريطة لتُنقذكِ
    Je disais à mes amis que c'était une représente d'affaires qui voyageait à travers le monde pour faire des parfums personnalisés pour les célébrités. Open Subtitles قلت لأصدقائي أنها كانت بائعة تسافر حول العالم لتصنع العطور المخصصة للمشاهير
    Je dirai à mes amis que je vais dans un nouveau cabinet spécialisé et que nous sommes très compétitifs, tant que je peux leur faire croire que je renonce à mes fonctions, ils n'en auront rien à faire. Open Subtitles سأقول لأصدقائي أني ذاهبة إلى شركة بوتيك جديدة ونحن متنافسون للغاية
    Parce que je disais au revoir à mes amis, voire adieu. Open Subtitles لأنني كنت قائلا وداعا لأصدقائي لربما من أي وقت مضى.
    Ce que ton organisation a fait à ce pays, à mes amis ? Open Subtitles الذي تسببت به مُمظمتك لهذه البلاد ، لأصدقائي ؟
    Mais tu étais là avec moi. Et là, tu as parlé à mes amis, et tu as changé du tout au tout. Open Subtitles لكنّك كنتِ محقّة هناك معي و بعدها تحدّثتِ لأصدقائي
    Je suis dévoué à mes amis, pareil pour eux. Open Subtitles لقد تعاهدت مع أصدقائي وأصدقائي تعاهدو معي
    Merci Kripke, tu viens de me priver de l'occasion de l'annoncer à mes amis. Open Subtitles شكرا لك يا كربكي على حرمانك لي من مشاركة أخباري مع أصدقائي
    J'ai envie de te faire des choses que je ferais pas à mes amis. Open Subtitles أريد أن أصنع معكِ أشياء لا أريد صنعها مع أصدقائي
    Si je demande à mes amis de Washington, ça ne marchera pas. Open Subtitles ولا أستطيع الذهاب إلى أصدقائي في العاصمة.
    Je ne peux pas en parler à mes amis parce qu'ils sont pauvres. Open Subtitles , و أنا لا أشعر أني فعلت شيئاً لأستحقه . . و لا أستطيع التحدث إلى أصدقائي حيال هذا لأنهم فقراء جداً
    Ma chère, je suis désolée, j'essaie vraiment d'être plus poétique ces derniers jours quand je mens à mes amis. Open Subtitles معذرة أحاول أن أكون أكثر شاعرية هذه الأيام عندما أكذب على أصدقائي
    J'ai besoin de ton aide pour réparer l'appareil et envoyer un message à mes amis. Open Subtitles أحتاج مساعدتك فى إصلاح (قرص القذف) و أن تبعث برسالة لأصدقائى
    Je me rappelle avoir écrit à mes amis et ma famille en disant " Je suis désolé, vous ne me connaissez plus ", et ce genre de choses. Open Subtitles واتذكر كتابة خطابات الى أصدقائي وعائلتي قائلا " انا اسف انت لا تعرفني بعد الان" وذلك نوعا من الشيء لأنني تركت كل
    Je pensais à mes amis. Open Subtitles كنت أفكر في أصدقائي.
    Moi, je fais des bracelets d'amitié, je danse sans complexes, je trouve des surnoms sympas à mes amis. Open Subtitles و ارقص كأن لا احد يراني افكر بألقاب جميلة لاصدقائي انتي من بين كل الناس يجب ان تعرفي هذا , ال ديابلو
    Je ne suis plus obligé de faire faux bond à mes amis. Open Subtitles أنادون'؛ تيانتقشر على أصدقائي بعد الآن
    Je vais juste mettre ce gros bébé au lit et vous présenter à mes amis. Open Subtitles . سأضع فقط الفتى الكبير بسريرة وأعرفكم بأصدقائى
    J'ai dit au revoir à mes amis Open Subtitles بعد ان ودعت جميع افراد عائلتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus