"à mi-parcours de la mise en oeuvre" - Traduction Français en Arabe

    • منتصف المدة لتنفيذ
        
    • العام في منتصف المدة
        
    • منتصف المدة لبرنامج
        
    • لمنتصف المدة لتنفيذ
        
    • نصفي لتنفيذ
        
    • في منتصف المدة بشأن تنفيذ
        
    • لمنتصف المدة فيما يتعلق بتنفيذ
        
    à mi-parcours de la mise en oeuvre DU PROGRAMME D'ACTION POUR LES ANNÉES UN العام في منتصف المدة لتنفيذ برنامــج العمــل للتسعينات
    à mi-parcours de la mise en oeuvre DU PROGRAMME D'ACTION POUR LES ANNÉES UN الاستعراض العام في منتصف المدة لتنفيذ برنامج
    EXAMEN à mi-parcours de la mise en oeuvre DU NOUVEL UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة
    Examen à mi-parcours de la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد
    L'examen à mi-parcours de la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour souligne de tristes réalités. UN ويؤكد استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد حقائق مؤلمة.
    EXAMEN à mi-parcours de la mise en oeuvre DU NOUVEL UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة
    Prenant acte des rapports du Secrétaire général au Comité ad hoc plénier sur l'examen à mi-parcours de la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour, UN وإذ تحيط علما بتقارير اﻷمين العام المقدمة الى اللجنة الجامعة المخصصة لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد،
    GÉNÉRALE POUR L’EXAMEN à mi-parcours de la mise en oeuvre DU NOUVEL ORDRE DU JOUR DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT UN منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية
    Les Etats membres ont réalisé un examen à mi-parcours de la mise en oeuvre de l'Engagement de Carthagène et entrepris des changements supplémentaires visant à mieux adapter la CNUCED à leurs besoins et à accroître ainsi la capacité de l'institution d'apporter une contribution concrète à la croissance et au développement. UN وقد أجرت الدول اﻷعضاء استعراضاً في منتصف المدة لتنفيذ التزام كرتاخينا وباشرت تغييرات أخرى تهدف إلى جعل اﻷونكتاد أكثر استجابة لحاجاتها، وبذلك، أفضل موقفاً للمساهمة بقسط ملموس في النمو والتنمية.
    Les États membres ont réalisé un examen à mi-parcours de la mise en oeuvre de l'Engagement de Carthagène et entrepris des changements supplémentaires visant à mieux adapter la CNUCED à leurs besoins et à accroître ainsi la capacité de l'institution d'apporter une contribution concrète à la croissance et au développement. UN وقد أجرت الدول اﻷعضاء استعراضاً في منتصف المدة لتنفيذ التزام كرتاخينا وباشرت تغييرات أخرى تهدف إلى جعل اﻷونكتاد أكثر استجابة لحاجاتها، وبذلك، أفضل موقفاً للمساهمة بقسط ملموس في النمو والتنمية.
    51/32 Examen à mi-parcours de la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 UN ١٥/٣٢ استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    On peut citer comme autres exemples la contribution de la Banque mondiale à l’examen à mi-parcours de la mise en oeuvre du plan à moyen terme à l’échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme et au rapport sur l’application des conclusions de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى مساهمة البنك الدولي في استعراض منتصف المدة لتنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة من أجل النهوض بالمرأة وفي التقرير المتعلق بتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen à mi-parcours de la mise en oeuvre du plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme, 1996-2001 UN تقرير اﻷمين العام عن استعراض منتصف المدة لتنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، ١٩٩٦-٢٠٠١
    Examen à mi-parcours de la mise en oeuvre du plan à moyen terme à l’échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1996-2001 UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، ٩٩٦١-٢٠٠١
    51/32 Examen à mi-parcours de la mise en oeuvre du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN 51/32 استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    51/32 Examen à mi-parcours de la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unes pour le développement de l’Afrique dans les années 90 UN ٥١/٣٢ استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Il y a deux ans, la communauté internationale a procédé à un examen à mi-parcours de la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, programme qui a été établi pour remédier aux maux socioéconomiques qui affligent le continent africain. UN أجرى المجتمع الدولي، منذ سنتين، استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وهو برنامج وضع لمواجهة المشاكل الاقتصادية والاجتماعية في القارة اﻷفريقية.
    Nous espérons sincèrement qu'à la suite de la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés, qui a eu lieu cette année à New York, les efforts nécessaires seront faits pour en projeter les résultats au moyen d'une préparation minutieuse du Sommet. UN ويحدونا أمل صادق، على أثر الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة لبرنامج العمل في التسعينات لصالح أقل البلدان نموا الذي عقد في نيويورك هذا العام، أن يتم بذل الجهود اللازمة للتعبير عن نتائجه في اﻷعمال التحضيرية المتعمقة لاجتماع القمة.
    La délégation coréenne est par conséquent convaincue que l'actuel examen à mi-parcours de la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, qui est l'une des pierres angulaires de ce nouveau partenariat, est à la fois opportun et important. UN ولذا فإن وفد كوريا يعتقد أن الاستعراض الحالي لمنتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات - وهو من أحجار الزاوية في هذه المشاركة الجديدة - هو استعراض حسن التوقيت وهام معا.
    Rappelant également sa résolution 47/180 du 22 décembre 1992 relative à la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), dans laquelle il est prévu qu'un examen à mi-parcours de la mise en oeuvre de la Stratégie mondiale sera effectué à l'occasion de la Conférence, UN وإذ تشير أيضا الى قرارها ٧٤/١٨٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل - ٢(، الذي أكدت فيه وجوب أن يجري في المؤتمر استعراض نصفي لتنفيذ الاستراتيجية العالمية؛
    l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre 6 octobre du Programme d'action pour les années 90 en faveur (New York) UN الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بإجراء استعراض شامل في منتصف المدة بشأن تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات
    Le Conseil a décidé d’entreprendre en 1998 un examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du plan révisé qui servirait par la suite à la programmation et à la coordination des activités du système des Nations Unies axées sur la promotion et l’autonomisation des femmes et comporterait notamment un bilan des progrès accomplis dans la prise en compte de la problématique hommes-femmes. UN وقرر المجلس الاضطلاع في عام ١٩٩٨ باستعراض شامل لمنتصف المدة فيما يتعلق بتنفيذ الخطة المنقحة كأساس برمجة وتنسيق اﻷنشطة التي سوف تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في المستقبل للنهوض بالمرأة وتمكينها، بما في ذلك استعراض التقدم المحرز في إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus