"à mi-parcours et" - Traduction Français en Arabe

    • منتصف المدة وما
        
    • منتصف العقد وأهداف
        
    • لاستعراض منتصف المدة والمنهجية
        
    • العقد واجتماعي استعراض منتصف المدة والتقييم
        
    • لمنتصف المدة وأن
        
    • في منتصف المدة
        
    • منتصف العقد ومن
        
    • منتصف المدة المضطلع
        
    • منتصف المدة وسبل
        
    • منتصف المدة ووضع
        
    • ونهايتها
        
    • منتصف المدة والتقارير
        
    • منتصف المدة والتقييمات
        
    • منتصف المدة وتقييمات
        
    • منتصف المدة وعند
        
    POINT 5 : PROGRAMMES DE PAYS, EXAMENS À MI-PARCOURS ET QUESTIONS CONNEXES UN البند ٥: البرامج القطرية واستعراضات منتصف المدة وما يتصل بها من مسائل
    Point 5 : Programmes de pays, examens À MI-PARCOURS ET questions connexes UN البند ٥: البرامج القطرية، واستعراضات منتصف المدة وما يتصل بها من مسائل
    Cela est indispensable pour accélérer la lente évolution constatée dans la réalisation des objectifs À MI-PARCOURS ET en fin de décennie et en assurer la durabilité. UN وهذا أمر حيوي إذا أريد اﻹسراع بوتيرة الاتجاه الحالي الذي يتسم بالبطء عموما وإن كان بسبيله الى التحسن ومواصلته بغية إحراز تحرك ذي مصداقية نحو تحقيق أهداف منتصف العقد وأهداف العقد.
    Stratégie d'exécution des cadres de coopération régionaux (y compris calendrier des examens À MI-PARCOURS ET propositions relatives à la méthode à suivre) (97/9) UN ورقـات استراتيجية التنفيذ ﻷطـر التعاون اﻹقليمي )تتضمن جــدولا زمنيـا لاستعراض منتصف المدة والمنهجية المقترحة )٩٧/٩(
    Voyage de deux membres du personnel pour appuyer les réunions de lancement, À MI-PARCOURS ET finale à New York et les 5 ateliers régionaux UN سفر موظفين اثنين يتولى كل منهما توفير الدعم لفعاليات انطلاق برنامج العقد واجتماعي استعراض منتصف المدة والتقييم النهائي في نيويورك، ولدعم حلقات العمل الخمس
    11. Prie en outre le Secrétaire général de le tenir régulièrement informé de la situation sur le terrain au moment où le Libéria entre dans cette phase suivante critique et de lui présenter d'ici le 15 février 2011 un rapport À MI-PARCOURS ET d'ici le 15 août 2011 un rapport sur les questions visées aux paragraphes 2, 5 et 9; UN 11 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يطلعه بانتظام على الحالة في الميدان في الوقت الذي تدخل فيه ليبريا هذه المرحلة الحاسمة، وأن يقدم إليه بحلول 15 شباط/فبراير 2011 تقريرا لمنتصف المدة وأن يقدم بحلول 15 آب/أغسطس 2011 تقريرا عن المسائل المشار إليها في الفقرات 2 و 5 و 9؛
    Un examen À MI-PARCOURS ET une évaluation interne ont été menés à bien. UN وقد تم انجاز استعراض في منتصف المدة وعملية تقييم داخلية.
    Le secrétariat a répondu que l'UNICEF tirerait les leçons de l'examen À MI-PARCOURS ET des programmes de pays et qu'il continuerait à améliorer la planification stratégique, ainsi que le suivi et l'évaluation des progrès accomplis, tant sur le plan quantitatif que sur le plan qualitatif. UN وأجابت اﻷمانة أنها ستستخلص دروسا من استعراض منتصف العقد ومن البرامج القطرية وأنها ستواصل تحسين التخطيط الاستراتيجي ورصد وتقييم الجوانب الكمية والنوعية للتقدم.
    b) Les pays développés parties pourront améliorer l'application d'un tel principe en rendant compte des examens À MI-PARCOURS ET des évaluations finales des programmes et projets liés à la Convention. UN (ب) يمكن زيادة تحسين عملية التقييم هذه بمبادرة البلدان الأطراف المتقدِّمة إلى الإبلاغ بعمليات استعراض منتصف المدة المضطلع بها للمشاريع والبرامج المتصلة بالاتفاقية وتقييماتها النهائية.
    15. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa soixante-troisième session, un rapport sur les progrès accomplis, l'expérience acquise et les difficultés rencontrées au cours de la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty, notamment ses recommandations, dans la perspective des préparatifs de la réunion d'examen À MI-PARCOURS ET de la voie à suivre; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي والدروس المستفادة منه والعقبات التي صودفت فيه، وأن يدرج فيه توصيات بشأن التحضير لاجتماع استعراض منتصف المدة وسبل المضي قدما؛
    11. Prie son Président de procéder, à sa soixante-deuxième session, à des consultations pour faciliter l'élaboration du document final de l'examen À MI-PARCOURS ET, le cas échéant, d'en arrêter les dispositions; UN 11 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يدعو إلى إجراء مشاورات خلال دورة الجمعية العامة الثانية والستين من أجل تيسير إعداد وثيقة ختامية لاستعراض منتصف المدة ووضع جوانبه التنظيمية في صيغتها النهائية، عند الضرورة؛
    POINT 5 : PROGRAMMES DE PAYS, EXAMENS À MI-PARCOURS ET QUESTIONS CONNEXES UN البنــــد ٥: البرامج القطرية واستعراضات منتصف المدة وما يتصل بها من مسائل
    Point 5 : Programmes de pays, examens À MI-PARCOURS ET questions connexes UN البند ٥: البرامج القطرية، واستعراضات منتصف المدة وما يتصل بها من مسائل
    POINT 5 : PROGRAMMES DE PAYS, EXAMENS À MI-PARCOURS ET QUESTIONS CONNEXES UN البند ٥: البرامج القطرية واستعراضات منتصف المدة وما يتصل بها من مسائل
    Dans un exposé succinct, le Directeur régional pour les Amériques et les Caraïbes a donné un aperçu de la situation sociale, économique et politique de la région, des progrès accomplis en ce qui concernait la réalisation des objectifs À MI-PARCOURS ET des objectifs visés pour la Décennie, des modalités de coopération avec les autres organisations et des orientations des programmes. UN وقد أجمل المدير الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في استعراض عام موجز، الحالة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية في المنطقة، والتقدم المحرز صوب تحقيق أهداف منتصف العقد وأهداف العقد، والتعاون مع المنظمات اﻷخرى واتجاهات البرامج.
    Toutes les activités à l'appui de la collecte des données concernant la réalisation des objectifs À MI-PARCOURS ET en fin de décennie devraient être uniformisées et menées en coordination et en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies et aboutir à la mise en place d'une capacité nationale améliorée et durable de collecte et d'analyse des données sur la situation des enfants; UN وينبغي تحقيق المواءمة بين جميع اﻷعمال المنجزة لدعم جمع البيانات المتعلقة بأهداف منتصف العقد وأهداف نهاية العقد وتنسيقها وتقاسمها مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، كما ينبغي أن تسفر عن تحسين واستدامة القدرة الوطنية على جمع وتحليل البيانات المتعلقة بحالة اﻷطفال؛
    Stratégie d'exécution des cadres de coopération régionaux (y compris calendrier des examens À MI-PARCOURS ET propositions relatives à la méthode à suivre) (97/9) UN ورقـات استراتيجية التنفيذ ﻷطـر التعاون اﻹقليمي )تتضمن جــدولا زمنيـا لاستعراض منتصف المدة والمنهجية المقترحة )٩٧/٩(
    Voyage de deux membres du personnel pour apporter un appui aux réunions de lancement, À MI-PARCOURS ET d'évaluation finale à New York et aux cinq ateliers régionaux Programme de bourses : 10 boursiers des cinq régions, trois semaines par an pendant 10 ans UN سفر موظفين اثنين يتولى كل منهما توفير الدعم لفعاليات انطلاق برنامج العقد واجتماعي استعراض منتصف المدة والتقييم النهائي في نيويورك، ولدعم حلقات العمل الخمس.
    11. Prie en outre le Secrétaire général de le tenir régulièrement informé de la situation sur le terrain au moment où le Libéria entre dans cette phase suivante critique et de lui présenter d'ici le 15 février 2011 un rapport À MI-PARCOURS ET d'ici le 15 août 2011 un rapport sur les questions visées aux paragraphes 2, 5 et 9; UN 11 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يطلعه بانتظام على الحالة في الميدان في الوقت الذي تدخل فيه ليبريا هذه المرحلة الحاسمة، وأن يقدم إليه بحلول 15 شباط/فبراير 2011 تقريرا لمنتصف المدة وأن يقدم بحلول 15 آب/أغسطس 2011 تقريرا عن المسائل المشار إليها في الفقرات 2 و 5 و 9؛
    Il s'agissait de la deuxième année d'exécution du Plan, période qu'a choisie UNIFEM pour évaluer les progrès À MI-PARCOURS ET recenser les difficultés éventuelles. UN وفي عام 2001، بلغت الخطة عامها الثاني من التنفيذ، مما أتاح فرصة مؤاتية للصندوق لتقييم التقدم الذي أحرزه في منتصف المدة وتحديد الاختناقات المحتملة.
    Ces mesures incluent des opérations d'actualisation, À MI-PARCOURS ET en fin d'année, ainsi que les suppressions nécessaires. UN وقد تضمن ذلك عمليات تقييم أجريت في منتصف السنة ونهايتها وعمليات الشطب اللازمة.
    iii) Offrir ses observations sur les rapports préliminaires, À MI-PARCOURS ET finals que doit établir le Haut Commissaire et participer aux conférences internationales prévues pour appuyer ces rapports. UN ' ٣ ' عن طريق تقديم تعليقات المعهد على التقارير اﻷولية وتقارير منتصف المدة والتقارير الختامية التي يعدها المفوض السامي والمشاركون في المؤتمرات الدولية المزمع عقدها دعما لهذه التقارير.
    Point 6 Résumé des examens À MI-PARCOURS ET principales évaluations des programmes de pays UN البند 6 موجزات عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية للبرامج القطرية
    Les ressources autres que les ressources de base mobilisées grâce à ce cadre de coopération par pays continueront à faire l'objet d'un examen attentif par le Conseil d'administration lors des examens À MI-PARCOURS ET des évaluations de programme. UN وستظل الموارد غير اﻷساسية المعبأة ضمن أطر التعاون القطري خاضعة للفحص من جانب المجلس التنفيذي إلى أن تتم استعراضات منتصف المدة وتقييمات البرامج.
    Évaluations À MI-PARCOURS ET finale de tous les programmes dont le budget est égal à 3 millions de dollars au plus VNU UN تقييم جميع البرامج التي تبلغ ميزانيتها 3 ملايين دولار أو أكثر في منتصف المدة وعند نهايتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus