"à montevideo en" - Traduction Français en Arabe

    • في مونتيفيديو في
        
    • في مونتفيديو في
        
    552. Le Gouvernement uruguayen a fourni des renseignements sur le cas de Fernando Alvaro Morroni, qui avait trouvé la mort au cours d'une manifestation à Montevideo en août 1994. UN ٢٥٥- قدمت حكومة أوروغواي معلومات بشأن قضية فرناندو ألبيرو موروني الذي توفي في مظاهرة في مونتيفيديو في آب/أغسطس ٤٩٩١.
    Les conclusions ont également été présentées à la Conférence intergouvernementale de haut niveau sur l'initiative Unité d'action qui s'est tenue à Montevideo en 2011. UN واستُخدمت هذه النتائج كذلك كإسهامات في المؤتمر الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتوحيد الأداء الذي عقد في مونتيفيديو في عام 2011.
    Elle attend avec impatience la Conférence intergouvernementale de haut niveau sur la question, qui se tiendra à Montevideo en novembre, comme une occasion de puiser à même l'expérience des autres pays pilotes. UN وأضاف أنه يتطلع إلى المؤتمر الحكومي الدولي الرفيع المستوي الذي سيعقد بشأن هذا الموضوع في مونتيفيديو في تشرين الثاني/نوفمبر باعتباره فرصة للاستفادة من تجربة البلدان التجريبية الأخرى.
    La Confédération des jeunes entrepreneurs ibéro-américains se réunira pour la deuxième fois à Montevideo, en 1996. UN سيعقد الاتحاد اﻷيبيرو - أمريكي لمنظمي اﻷعمال الشباب مؤتمره اﻷيبيرو - أمريكي الثاني في مونتفيديو في عام ٦٩٩١.
    (le Programme I de Montevideo) a été élaboré à Montevideo en 1981 par une réunion de hauts fonctionnaires et adopté en 1982 à la dixième session du Conseil d'administration. UN وقد أعد البرنامج الأول (برنامج مونتفيديو الأول) في مونتفيديو في عام 1981 في إجماع كبار الموظفين الحكوميين وإعتمدته الدورة العاشرة لمجلس الإدارة في عام 1982.
    La possibilité d'organiser un atelier, analogue à celui tenu à Montevideo en 2007, a été étudiée et fera l'objet d'un rapport au secrétariat. UN وقد استطلعت الأمانة إمكانية تنظيم حلقة عمل مشابهة لتلك التي عُقدت في مونتيفيديو في عام 2007، وستقدِّم تقريراً عن هذه المسألة.
    Comme indiqué au paragraphe 9, une réunion analogue a été organisée à Montevideo en août 2001 et une réunion consultative aura lieu à Maputo à la fin de 2001. UN وحسب المشار إليه في الفقرة 9، عقد اجتماع مماثل في مونتيفيديو في آب/أغسطس 2001، كما سيعقد اجتماع استشاري آخر في مابوتو في أواخر عام 2001.
    Des plans préliminaires concernant la création d'un secrétariat régional pour les quatre pays du MERCOSUR ont été élaborés à deux réunions tenues à Montevideo, en juin et octobre 1996. UN ووضعت خطط تمهيدية ﻹنشاء أمانة اقليمية للبلدان اﻷربعة اﻷعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي MERCOSUR في اجتماعين عقدا في مونتيفيديو في حزيران/يونيه ٦٩٩١ وتشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    50. La réunion ministérielle sur les énergies renouvelables tenue à Montevideo en septembre 2006 est convenue de créer un observatoire pour les sources d'énergie renouvelables dans la région. UN 50- ووافق الاجتماع الوزاري بشأن الطاقة المتجددة الذي عُقد في مونتيفيديو في أيلول/سبتمبر 2006 على إنشاء مركز لرصد الطاقة المتجددة في المنطقة.
    114. L'ONUDI continue de participer aux travaux de l'Observatoire des énergies renouvelables pour l'Amérique latine et les Caraïbes, créé pour donner suite à la Déclaration des Ministres et représentants des gouvernements ibéro-américains, signée à Montevideo en 2006. UN 114- وتواصل اليونيدو التزامها في مرصد الطاقة المتجددة لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، الذي أقيم استجابة لإعلان وزراء وممثلي حكومات البلدان الأيبيرية الأمريكية الموقـّع في مونتيفيديو في عام 2006.
    69. L'ONUDI a participé à la réunion ministérielle ibéro-américaine qui s'est tenue à Montevideo en septembre 2006, où il a été suggéré de créer un observatoire sur les sources d'énergie renouvelables. UN 69- وشاركت اليونيدو في الاجتماع الوزاري الإيبيروأمريكي الذي عُقد في مونتيفيديو في أيلول/سبتمبر 2006، حيث نوقش اقتراح بإنشاء مرصد للطاقة المتجددة.
    Le Conseil devrait également être informé, à sa trente-deuxième session, des résultats et des conclusions de la conférence ministérielle sur les énergies renouvelables, qui se tiendra à Montevideo en septembre 2006. UN ودعا أيضا إلى إبلاغ الدورة الثانية والثلاثين للمجلس بالنتائج والاستنتاجات المنبثقة عن الاجتماع الوزاري بشأن الطاقة المتجددة المزمع عقده في مونتيفيديو في أيلول/سبتمبر 2006.
    39. L'observatoire des énergies renouvelables, dont l'idée a été lancée par l'ONUDI lors de la réunion ministérielle ibéro-américaine tenue à Montevideo en septembre 2006, a reçu l'aval de 13 gouvernements latino-américains. UN 39- وقد أيّدت 13 حكومة من أمريكا اللاتينية إنشاء مرصد الطاقة المتجددة، الذي اقترحت اليونيدو مفهومَه خلال الاجتماع الوزاري الإيبيروأمريكي الذي عُقد في مونتيفيديو في أيلول/سبتمبر 2006.
    iv) Le Haut Commissariat, en coopération avec le Gouvernement uruguayen, a organisé, à Montevideo, en mai 2003, un atelier régional sur les mesures à prendre en faveur des personnes d'ascendance africaine en Amérique latine et dans les Caraïbes; UN `4 ' نظمت المفوضية بالتعاون مع حكومة أوروغواي حلقة عمل إقليمية في مونتيفيديو في أيار/مايو 2003 تناولت العمل الإيجابي لتعويض المتحدرين من أصول أفريقية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    L'INTOSAI lui a attribué le prestigieux prix Jorge Kandutsch à son seizième congrès, tenu à Montevideo en novembre 1998. UN وقد منحته الانتوساي جائزة يورغ كاندوتش المرموقة في مؤتمرها السادس عشر المعقود في مونتيفيديو في تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    La septième réunion ministérielle, tenue à Montevideo en janvier 2013, a permis d'avancer dans le processus de revitalisation de la zone. UN 13 - وكان الاجتماع الوزاري السابع لبلدان المنطقة، المعقود في مونتيفيديو في كانون الثاني/يناير 2013، بمثابة خطوة إلى الأمام صوب تنشيط المنطقة.
    À la deuxième séance, les intervenants suivants ont fait un exposé : Gazmend Turdi, Secrétaire général du Ministère des affaires étrangères de l'Albanie; et Diego Cánepa, Vice-Secrétaire à la présidence uruguayenne, Président de l'Agence uruguayenne de coopération internationale et Président de la quatrième Conférence intergouvernementales sur l'initiative < < Unis dans l'action > > , tenue à Montevideo en novembre 2011. UN 24 - في الجلسة الثانية، قدم عروضا كل من: غازمند توردي، الأمين العام لوزارة الشؤون الخارجية في ألبانيا؛ ودييغو كانيبا، نائب أمين مكتب الرئيس، ورئيس وكالة التعاون الدولي في أوروغواي، ورئيس المؤتمر الحكومي الدولي الرابع المعني بتوحيد الأداء الذي عقد في مونتيفيديو في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    En Uruguay, la société civile et le milieu universitaire ont organisé une conférence sur la communication pour le développement, la transformation sociale et la participation qui s'est tenue à Montevideo en octobre 2010. UN وفي أوروغواي، شارك أعضاء المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية في تنظيم مؤتمر بشأن الاتصال لأغراض التنمية: التحول الاجتماعي والمشاركة، الذي عقد في مونتفيديو في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Enfin, on ne peut que se féliciter de la tenue à Montevideo, en septembre 2006, à l'initiative de l'ONUDI, d'une rencontre ministérielle régionale sur l'énergie renouvelable. UN وأخيرا، تجدر الإشادة بمبادرة اليونيدو الخاصة بتنظيم اجتماع وزاري إقليمي بشأن الطاقة المتجددة، سيعقد في مونتفيديو في أيلول/سبتمبر 2006.
    70. La délégation cubaine est en mesure d'assurer que les autorités cubaines coopéreront sans réserve à la réunion ministérielle régionale sur les énergies renouvelables qui se tiendra à Montevideo en septembre 2006. UN 70- وأردفت قائلة إن وفدها يمكنه ضمان التعاون التام للسلطات الكوبية فيما يتعلق بالاجتماع الوزاري بشأن مصادر الطاقة المتجددة الذي سيعقد في مونتفيديو في أيلول/سبتمبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus