Signé à Montevideo le 22 mai 1897. | UN | تم التوقيع عليها في مونتفيديو في 22 أيار/مايو 1897. |
Signé à Montevideo le 10 mai 1897. | UN | تم التوقيع عليها في مونتفيديو في 10 أيار/مايو 1897. |
1. Traité d'entraide judiciaire en matière pénale entre l'Uruguay et le Brésil, signé à Montevideo le 28 décembre 1992, pas encore entré en vigueur. | UN | 1 - معاهدة المساعدة القضائية المتبادلة في المسائل الجنائية بين جمهورية أوروغواي وجمهوريـة البرازيل الاتحاديـة التي وُقِّعت في مونتفيديو في 28 كانون الأول/ديسمبر 1998. لم تدخل حيز النفاذ. |
Porte approbation de la < < Convention interaméricaine sur les obligations alimentaires > > , signée à Montevideo, le 15 juillet 1989. | UN | يعتمد " اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالتزامات النفقة " ، المبرمة في مونتيفيديو في 15 تموز/ يوليه 1989، |
Publié à Montevideo le 16 janvier 2013 | UN | صدرت في مونتيفيديو في 16 كانون الثاني/يناير 2013 |
Adopté à Montevideo le 15 janvier 2013 | UN | اعتمدت في مونتيفيديو في 15 كانون الثاني/يناير 2013 |
2. Accord d'entraide judiciaire en matière pénale entre le Marché commun du Sud (MERCOSUR), la Bolivie et le Chili, signé à Montevideo le 20 décembre 2001, approuvé par le Conseil du MERCOSUR (décision 12/2002), pas encore entré en vigueur. | UN | 2 - اتفاق المساعدة القضائية المتبادلة في المسائل الجنائية بين السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي جمهورية بوليفيا وجمهورية شيلي، الموقَّع في مونتفيديو في 20 كانون الأول/ديسمبر 2001. والمعتمد بموجب القرار 12/2002 الذي أصدرته السوق المشتركة. لم يدخل حيز النفاذ بعد. |
6. Traité d'entraide judiciaire en matière pénale entre le Gouvernement uruguayen et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique, signé à Montevideo le 19 novembre 1991, approuvé par l'Uruguay dans sa loi 16.431 en date du 30 novembre 1993, entré en vigueur le 15 avril 1994. | UN | 6 - معاهدة المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية بين حكومة جمهورية أوروغواي وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية التي وقعت في مونتفيديو في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1991 واعتمدتها أوروغواي بموجب القانون 16431 المؤرخ في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1993 ودخلت حيز النفاذ في 15 نيسان/أبريل 1994. |
7. Traité d'entraide judiciaire en matière pénale entre le Gouvernement uruguayen et le Gouvernement mexicain, signé à Montevideo le 30 juin 1999, pas encore entré en vigueur. | UN | 7 - معاهدة التعاون بين حكومة جمهورية أوروغواي وحكومة الولايات المتحدة المكسيكية بشأن المساعدة القضائية المتبادلة في المسائل الجنائية التي وقعت في مونتفيديو في 30 حزيران/يونيه 1999. لم تدخل حيز النفاذ بعد. |
10. Traité d'extradition entre l'Uruguay et l'Argentine, signé à Montevideo le 20 novembre 1996, approuvé par l'Uruguay dans sa loi 17.255 en date du 3 janvier 2000, entré en vigueur le 10 juin 2001. | UN | 10 - معاهدة تسليم المجرمين بين أوروغواي وجمهورية الأرجنتين التي وقعت في مونتفيديو في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 واعتمدتها أوروغواي بموجب القانون 17255 المؤرخ 3 كانون الثاني/ يناير 2000. دخلت حيز النفاذ ابتداء من 10 حزيران/يونيه 2001. |
j) Lettre datée du 7 novembre 1996, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le rapport de la troisième Réunion des responsables de la politique commerciale des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, tenue à Montevideo le 25 octobre 1996 (A/C.2/51/7); | UN | )ي( رسالة مؤرخة ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻷوروغواي لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها تقرير الاجتماع الثالث للمسؤولين الحكوميين عن السياسات التجارية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعقود في مونتفيديو في ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦ )A/C.2/51/7(؛ |
Réaffirme le plein appui de l'Amérique latine et des Caraïbes à la réalisation des objectifs des négociations d'Uruguay et la ferme volonté politique exprimée au plus haut niveau par les pays de la région, comme il ressort de la Déclaration des ministres faite à Montevideo le 17 septembre 1993 et de la Déclaration des présidents faite à Santiago (Chili) le 16 octobre 1993, | UN | يؤكد من جديد الدعم الكامل من جانب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحقيق أهداف جولة أوروغواي واﻹرادة السياسية الراسخة التي جرى اﻹعراب عنها على أعلى المستويات في بلدان المنطقة، وهو ما يتضح من البيان الوزاري الصادر في مونتفيديو في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ ومن البيان الرئاسي الصادر في سنتياغو ده شيلي في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣؛ |
" Les Ministres des relations extérieures des pays garants du Protocole de Rio de Janeiro, réunis à Montevideo le 28 février 1995, ont eu avec les Ministres des relations extérieures de l'Équateur et du Pérou des pourparlers qui ont abouti aux résultats suivants : | UN | " قام وزراء خارجية البلدان الكفيلة لبروتوكول ريو دي جانيرو، المجتمعون في مونتيفيديو في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، بعقد محادثات مع وزيري خارجية إكوادور وبيرو، حيث تمخضت هذه المحادثات عما يلي: |
Il attend avec intérêt le rapport sur l'évaluation indépendante des projets pilotes et la conférence < < Unis dans l'action > > , qui se tiendra à Montevideo le mois suivant. | UN | وأضاف أن بلدان المجموعة تتطلع إلى التقرير الخاص بالتقييم المستقل لهذه التجارب وإلى مؤتمر " توحيد الأداء " الذي سيعقد في مونتيفيديو في الشهر القادم. |
Signée à Montevideo le 26 décembre 1933 Entrée en vigueur le 26 janvier 1935 Approuvée par la loi No 4 du 27 septembre 1938 Gaceta Oficial No 7881 du 5 octobre 1938 | UN | 2 - اتفاقية تسليم المجرمين - وقعت في مونتيفيديو في 26 كانون الأول/ديسمبر 1933 ودخلت حيز النفاذ في 26 كانون الثاني/يناير 1935 وأُقرت بالقانون رقم 4 الصادر في 27 أيلول/سبتمبر 1932 ونُشرت في الجريدة الرسمية، العدد 7881 الصادر في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1938. |
– L’Accord portant création de l’Institut interaméricain d’étude des changements planétaires (C-19), adopté à Montevideo le 13 mai 1992; | UN | - الاتفاق المنشئ لمعهد البلدان اﻷمريكية للبحوث المتعلقة بالتغيرات العالمية )C-19(، الذي أقر في مونتيفيديو في ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٢؛ |
- Le communiqué conjoint, publié par les présidents des États membres du MERCOSUR et des États associés à l'occasion de leur trente-huitième Sommet, qui s'est tenu à Montevideo le 8 décembre 2009, comprend le paragraphe suivant : | UN | - وجاء في البيان المشترك الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة لها بمناسبة مؤتمر القمة الثامن والثلاثين الذي عقدوه في مونتيفيديو في 8 كانون الأول/ديسمبر 2009 ما يلي: |
L'article 4 de la Convention sur la nationalité, signée à Montevideo le 26 décembre 1933, en est un exemple Ibid., p. 585. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المادة ٤ من اتفاقية البلدان اﻷمريكية المتعلقة بالجنسية، الموقعة في مونتيفيديو في ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٣٣، تعد مثالا على هذه النقطة)٧٤(. |
Conformément à une décision prise lors de la réunion de leurs ministres de l'intérieur, le 28 septembre 2001, les gouvernements des pays membres du MERCOSUR, plus la Bolivie et le Chili, préoccupés par la dimension universelle du terrorisme, ont organisé à Montevideo, le 17 octobre 2001, la première réunion du Groupe de travail spécial sur le terrorisme, qui relève du Groupe de travail permanent. | UN | 131 - وتنفيذا لما قرره اجتماع وزراء داخلية البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي، عقدت حكومات هذه البلدان، إذ ساورها القلق من انتشار الإرهاب على نطاق العالم كله، الاجتماع الأول للفريق العامل المتخصص المعني بالإرهاب التابع للفريق العامل الدائم، وذلك في مونتيفيديو في 17 تشرين الأول/أكتوبر من هذا العام. |