"à montserrat" - Traduction Français en Arabe

    • في مونتسيرات
        
    • في مونتيسيرات
        
    • إلى مونتسيرات
        
    • ومونتسيرات
        
    • إلى مونتيسيرات
        
    • لمونتسيرات
        
    • وفي مونتسيرات
        
    • لمونتيسيرات
        
    • على مونتسيرات
        
    • الى مونتسيرات
        
    • لدى حكومة مونتسيرات
        
    • في مونتسيرا
        
    • فيما يتعلق بمونتسيرات
        
    • في اﻹقليم في
        
    • مونتسيرات على
        
    Ainsi qu'il est indiqué dans les rapports précédents, la peine de châtiment corporel a été abolie à Montserrat dès 1991. UN وعلى نحو ما ذكر في التقارير السابقة، فإن إلغاء العقاب الجسدي القضائي في مونتسيرات يعود إلى عام 1991.
    Ainsi qu'il est indiqué dans les rapports précédents, la peine de châtiment corporel a été abolie à Montserrat dès 1991. UN وعلى نحو ما ذكر في التقارير السابقة، فإن إلغاء العقاب الجسدي القضائي في مونتسيرات يعود إلى عام 1991.
    Elle a par ailleurs conduit une étude d'un mois visant à améliorer les établissements de réhabilitation des drogués à Montserrat. UN وأجرت منظمة الصحة العالمية دراسة لمدة شهر لتحسين مرافق إعادة تأهيل مدمني المخدرات في مونتسيرات.
    Ainsi qu’il est indiqué dans les rapports précédents, la peine de châtiment corporel a été abolie à Montserrat dès 1991. UN وعلى نحو ما ذكر في التقارير السابقة، فإن إلغاء العقاب الجسدي القضائي في مونتيسيرات يعود إلى عام ١٩٩١.
    Au total, 354 yachts sont arrivés à Montserrat en 2008 et 1 840 excursionnistes se sont rendus dans l'île. UN وقد وصل ما مجموعه 354 من اليخوت إلى مونتسيرات في عام 2008 جالبة معها 840 1 زائرا إلى الجزيرة بغرض النزهة.
    A GUAM, à Montserrat, À PITCAIRN, À SAINTE-HÉLÈNE, AUX TOKÉLAOU, AUX ÎLES TURQUES ET CAÏQUES ET AUX UN المتحدة، وجزر كايمان، وسامــوا اﻷمريكية، وسانت هيلانه، وغوام، ومونتسيرات
    En revanche, il n'existe pas d'impôt sur les plus-values à Montserrat. UN وفي الوقت نفسه، لا تفرض ضريبة على الأرباح الرأسمالية في مونتسيرات.
    En revanche, il n'existe pas d'impôt sur les plus-values à Montserrat. UN وفي الوقت نفسه، لا تفرض ضريبة على الأرباح الرأسمالية في مونتسيرات.
    Malgré des chutes de pierres et des retombées de cendres sur les zones habitées, on n'a déploré aucun blessé à Montserrat. UN ولم يصب أحد في مونتسيرات رغم تساقط الرماد والصخور في المناطق المأهولة.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour faciliter le recrutement et la formation d'enseignants spécialisés dans l'éducation des enfants handicapés à Montserrat. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير اللازمة لتيسير توظيف مدرسي التعليم المتخصص وتدريبهم، في مونتسيرات.
    Ce type de peine a été aboli à Montserrat en 1991, et à Anguilla et dans les îles Turques et Caïques en 1998. UN وقد ألغيت هذه العقوبة في مونتسيرات في عام ١٩٩١ وفي أنغويلا وجزر تركس وكايكوس في عام ١٩٩٨.
    Bien que le spectacle des éruptions volcaniques à Montserrat soit grandiose vu d'Antigua, nous vivons à chaque instant avec ses dangereuses conséquences. UN وفي حين مشاهدة التفجيرات البركانية في مونتسيرات من أنتيغوا منظر رائع، فإن واقع العواقب الوخيمة يظل قائما.
    Une autre délégation a demandé des éclaircissements sur l'incidence de la situation d'urgence à Montserrat sur la stratégie du programme. UN وطلب وفد آخر تقديم المزيد من اﻹيضاح بشأن أثر حالة الطوارئ في مونتسيرات على استراتيجية البرنامج.
    Une autre délégation a demandé des éclaircissements sur l'incidence de la situation d'urgence à Montserrat sur la stratégie du programme. UN وطلب وفد آخر تقديم المزيد من اﻹيضاح بشأن أثر حالة الطوارئ في مونتسيرات على استراتيجية البرنامج.
    Aux Caraïbes, les ONG administrent des zones maritimes et côtières nationales protégées et aux Bahamas, à Sainte-Lucie et à Montserrat, notamment, gèrent les fonds publics affectés à la protection de ces zones. UN وتتولى المنظمات غير الحكومية في منطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك جزر البهاما، وسانت لوسيا مسؤولية إدارة المناطق المحمية الوطنية، وإدارة الصناديق الاستئمانية الوطنية في مونتسيرات.
    Pris note du rapport oral sur le programme du PNUD à Montserrat. UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن البرنامج الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مونتيسيرات.
    Pris note du rapport oral sur le programme du PNUD à Montserrat. UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن البرنامج الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مونتيسيرات.
    À sa troisième session en 1997, le Conseil d’administration a approuvé l’octroi à Montserrat de ressources supplémentaires d’urgence. UN وأقر المجلس التنفيذي في دورته الثالثة المعقودة في عام ١٩٩٧، تقديم موارد عاجلة إضافية إلى مونتسيرات.
    La question de savoir de qui dépendrait à l’avenir la fourniture de l’aide à Montserrat retenait l’attention dans le cadre de l’examen des territoires non autonomes. UN وتجري معالجة موضوع المسؤولية في المستقبل عن تقديم المعونة إلى مونتسيرات في إطار استعراض اﻷقاليم التابعة.
    Ce projet a été entrepris dans les îles Vierges britanniques et le secrétariat de l'OECO devrait bientôt prendre les mesures nécessaires pour le mettre en œuvre également à Anguilla et à Montserrat. UN واضطُلع بذلك المشروع في جزر فِرْجِن البريطانية، ويُتوقع أن تتخذ أمانة المنظمة في القريب العاجل الخطوات الضرورية لإدراج أنغيلا ومونتسيرات بوصفهما جهتين مستفيدتين في إطار هذا النشاط.
    Habitat a par ailleurs participé aux activités de préservation et de remise en état de monuments historiques aux Comores, à des programmes d'atténuation des catastrophes naturelles et de relèvement à Montserrat, au Samoa et aux îles Turques et Caïques, ainsi qu'à un projet de gestion des déchets déversés en mer aux Maldives. UN واشترك الموئل أيضا في حفظ وإصلاح اﻵثار المعمارية التاريخية في جزر القمر، وفي برامج التخفيف من حدة الكوارث واﻹنعاش في جزر تركس وكايكوس وساموا ومونتسيرات وفي مشروع إدارة نفايات المحيط في ملديف.
    A pris acte du rapport sur l'assistance à Montserrat (DP/1999/12 et Corr.1); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بتقديم المساعدة إلى مونتيسيرات DP/1999/12) و (Corr.1؛
    Au paragraphe 7.10 de son Livre blanc (voir par. 14), la Puissance administrante a résumé comme suit son aide à Montserrat : UN 67 - أوجزت السلطة القائمة بالإدارة في الفقرة 7-10 من كتابها الأبيض، المساعدة التي قدمتها لمونتسيرات كما يلي:
    Au paragraphe 7.10 du Livre blanc mentionné au paragraphe 7 ci-dessus, la Puissance administrante a résumé comme suit son aide à Montserrat : UN ٣٦ - وفي الفقرة ٧-١٠ من الكتاب اﻷبيض المذكور أعلاه أوجزت السلطة القائمة باﻹدارة مساعدتها لمونتيسيرات فيما يلي:
    La récession que connaissent les principaux marchés touristiques a également eu des conséquences négatives à Montserrat. UN وكان للتراجع الذي شهدته الأسواق السياحية الكبرى تأثيره السلبي أيضا على مونتسيرات.
    Le présent document contient des informations supplémentaires sur l'assistance fournie par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à Montserrat. UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى مونتسيرات.
    Dans cette note, l'Administrateur demandait l'autorisation d'approuver à titre provisoire et au cas par cas les projets destinés à Montserrat. UN وتقدم هذه المذكرة طلبا للموافقة على المشاريع لدى حكومة مونتسيرات على أساس كل حالة على حدة كتدبير مؤقت.
    44. En ce qui concerne la question n° 16, M. Steel reconnaît que la situation des détenus condamnés à de longues peines est insatisfaisante, mais signale qu'elle est due à l'absence d'infrastructure permettant d'accueillir ces condamnés à Montserrat. UN 44- وفيما يخص السؤال رقم 16، أقر السيد ستيل بأن وضع المعتقلين المحكوم عليهم بعقوبات طويلة المدة ليس مرضياً، بيد أنه أشار إلى أن ذلك يرجع إلى عدم وجود مرافق أساسية تسمح باستقبال هؤلاء المعتقلين في مونتسيرا.
    Le secrétariat avait informé le Conseil d'administration, à sa session annuelle de 1998, de l'évolution de la situation à Montserrat et avait appelé son attention sur la nécessité de réexaminer le statut de contribuant net de Montserrat, compte tenu des effets dévastateurs du volcan. UN وقد أبلغ المجلس في دورته السنوية لعام ١٩٩٨ بالتطورات فيما يتعلق بمونتسيرات ولُفت الانتباه إلى الحاجة إلى دراسة مركز القطر المساهم الصافي للبلد، بالنظر إلى آثار البراكين المدمرة.
    Prenant acte du fonctionnement du processus démocratique à Montserrat, ainsi que de la tenue d’élections générales dans le territoire en novembre 1996, UN وإذ تلاحظ أيضا وجود عملية ديمقراطية سارية في مونتسيرات، وأن الانتخابات العامة قد أجريت في اﻹقليم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus