"à moscou du" - Traduction Français en Arabe

    • في موسكو في الفترة من
        
    • في موسكو من
        
    • الى موسكو في الفترة من
        
    Un Sommet de huit États consacré à la sûreté et à la sécurité nucléaires s'est tenu à Moscou du 19 au 20 avril 1996. UN وعقدت ثماني دول مؤتمر قمة في موسكو في الفترة من ١٩ إلى ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٦ بشأن السلامة واﻷمن النوويين.
    Ces initiatives ont eu pour toile de fond la rencontre des présidents Bush et Putin à Moscou, du 21 au 24 mai 2002. UN 5 - وبذلت هذه الجهود في سياق الاجتماع الذي عقده الرئيسان بوش وبوتين في موسكو في الفترة من 21 إلى 24 أيار/مايو 2002.
    La deuxième réunion de la Commission intergouvernementale russe et guinéenne chargée de la coopération économique, scientifique, technique et commerciale s'est déroulée à Moscou du 23 au 26 octobre 2011. UN وانعقد الاجتماع الثاني للجنة الحكومية الدولية الروسية الغينية المعنية بالتعاون الاقتصادي والعلمي والتقني والتجاري في موسكو في الفترة من 23 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Il n'était pas demandé aux parties d'accepter les propositions à ce stade, mais il a été convenu qu'elles serviraient de base aux discussions de la prochaine session de négociations qui devrait se tenir à Moscou du 10 au 12 mai. UN ولم يطلب إلى أي من الجانبين قبول المقترحات في هذه المرحلة، ولكن ساد الاتفاق بأنها سوف تشكل أساس المناقشة التي ستجري في الدورة القادمة من المفاوضات المقرر أن تتم في موسكو من ١٠ إلى ١٢ أيار/مايو.
    7. Une nouvelle série de négociations convoquée par mon Envoyé spécial pour la Géorgie dans le but de faire des progrès vers un règlement global s'est tenue à Moscou du 10 au 12 mai 1994. UN ٧ - اضطلع بجولة من المفاوضات، بدعوة من ممثلي الخاص لجورجيا، بهدف إحراز تقدم ما في مجال تحقيق تسوية شاملة، وذلك في موسكو من ١٠ الى ١٢ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Le Groupe de Minsk a tenu des consultations officieuses à Moscou du 9 au 11 septembre et de nouveau à Paris, du 22 au 28 septembre. UN لقد أجرى فريق مينسك مشاورات غير رسمية في موسكو في الفترة من ٩ إلى ١١ أيلول/سبتمبر، ومرة أخرة في باريس في الفترة من ٢٢ إلى ٢٨ أيلول/سبتمبر.
    La 100e Conférence de l'UIP, tenue à Moscou du 6 au 12 septembre dernier, a apporté une contribution concrète au règlement des questions dont traite actuellement la communauté internationale. UN والمؤتمر المائة الذي عقده الاتحاد البرلماني الدولي في موسكو في الفترة من ٦ إلى ١٢ أيلول/سبتمبر الماضي قد أسهم إسهاما موضوعيا في حل المسائل التي يواجهها المجتمع الدولي حاليا.
    DE LA DÉLÉGATION DU GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE DU TADJIKISTAN ET DE LA DÉLÉGATION DE L'OPPOSITION TADJIKE UNIE SUR LES RÉSULTATS DE LA SÉRIE DE POURPARLERS INTERTADJIKS QUI A EU LIEU à Moscou du 25 FÉVRIER AU 8 MARS 1997 UN بيان مشترك صادر عن وفد حكومة جمهورية طاجيكستان ووفـد المعارضـة الطاجيكية الموحـدة بشأن نتائج جولة المحادثــات الطاجيكية المشتركة التي عقدت في موسكو في الفترة من ٢٦ شباط/فبراير إلى ٨ آذار/مارس ١٩٩٧
    L'une et l'autre parties ont campé sur leurs positions durant de nouvelles consultations sur le projet de protocole, tenues sous les auspices de la Fédération de Russie à Moscou du 10 au 13 septembre. UN وتمسك كل من الجانبين بموقفه خلال المشاورات اللاحقة التي عقدت بشأن مشروع البروتوكول برعاية الاتحاد الروسي في موسكو في الفترة من ١٠ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر.
    Pendant qu'il était à Moscou du 20 au 25 octobre, les parties géorgienne et abkhaze ont tenu, le 24 octobre, une nouvelle série de négociations, avec de hauts fonctionnaires du Gouvernement de la Fédération de Russie, sous la présidence du Premier Ministre adjoint M. Bolshakov. UN وأجرى الجانبان الجورجي واﻷبخازي، أثناء وجوده في موسكو في الفترة من ٢٠ إلى ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، جولة أخرى من المفاوضات مع كبار المسؤولين في حكومة الاتحاد الروسي يوم ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ترأسها نائب رئيس الوزراء بولشاكوف.
    57. Le statut de l'Abkhazie avait également été débattu à la deuxième session d'un groupe d'experts organisée par le Secrétaire général à Moscou, du 1er au 3 mars 1995. UN ٥٧ - وقد أجريت مفاوضات بشأن مسألة مركز أبخازيا في الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الذي عقده الممثل الخاص لﻷمين العام في موسكو في الفترة من ١ الى ٣ آذار/مارس ١٩٩٥.
    810. Mon Envoyé spécial a tenu de nouvelles consultations avec les parties tadjikes et les gouvernements de la région, ce qui a permis de tenir à Moscou du 19 au 26 avril des consultations intertadjikes de haut niveau. UN ٨١٠ - وأجرى مبعوثي الخاص مشاورات جديدة مع الطرفين الطاجيكيين والحكومات في المنطقة، أسفرت عن إجراء مشاورات على مستوى رفيع بين الطرفين الطاجيكيين في موسكو في الفترة من ١٩ إلى ٢٦ نيسان/أبريل.
    Nous, participants, réunis à la Conférence sur la coopération internationale sur la prévention et la répression du vol et du trafic illicite des véhicules automobiles qui s'est tenue à Moscou du 28 février au 2 mars 1997, UN نحن المشتركون المجتمعون في المؤتمر المعني بالتعاون الدولي في مجال منع ومكافحة سرقة المركبات اﻵلية والاتجار غير المشروع بها، المنعقد في موسكو في الفترة من ٨٢ شباط/فبراير إلى ٢ آذار/ مارس ٧٩٩١،
    10. Un séminaire de formation sur la communication de données au niveau national et l'établissement d'inventaires nationaux des déchets dangereux dans le cadre de la Convention de Bâle a eu lieu à Moscou du 25 au 29 août 2003. UN 10 - عقدت في موسكو في الفترة من 25 إلى 29 آب/أغسطس 2003 حلقة تدريب عملية عن الإبلاغ القطري وإجراء عمليات جرد قطرية للنفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل.
    La deuxième Conférence ministérielle sur les routes de la drogue à partir de l'Afghanistan s'est tenue à Moscou du 26 au 28 juin 2006. UN وعُقد المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان في موسكو من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2006.
    4. La deuxième Conférence ministérielle sur les routes de la drogue à partir de l'Afghanistan s'est tenue à Moscou du 26 au 28 juin 2006. UN 4- وعُقد المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان، في موسكو من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2006.
    Le Conseil salue les efforts de l'Envoyé spécial du Secrétaire général, de la Fédération de Russie en sa qualité de pays hôte et de tous les pays observateurs, qui ont contribué de manière significative à l'issue favorable des consultations intertadjikes de haut niveau qui ont eu lieu à Moscou du 19 au 26 avril 1995. UN " ويثني مجلس اﻷمن على الجهود التي بذلها المبعوث الخاص لﻷمين العام، وعلى الاتحاد الروسي الذي استضاف المحادثات وعلى جميع البلدان المراقبة التي أسهمت بصورة هامة في وصول المحادثات الرفيعة المستوى التي عقدت بين الطرفين الطاجيكيين في موسكو من ١٩ إلى ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥ الى نتيجة إيجابية.
    Le Gouvernement de la Fédération de Russie, en coopération avec l'ONUDC, a organisé la deuxième conférence ministérielle sur les itinéraires du trafic de drogues en provenance d'Afghanistan, qui a eu lieu à Moscou du 26 au 28 juin 2006. UN 59- ونظمت حكومة الاتحاد الروسي، بالتعاون مع المكتب، المؤتمر الوزاري الثاني المعني بدروب تهريب المخدرات من أفغانستان، الذي عُقد في موسكو من 26 إلى 28 حزيران/ يونيه 2006.
    Un orateur a donné des renseignements concernant les textes issus de la deuxième Conférence ministérielle sur les routes de la drogue à partir de l'Afghanistan, qui s'était tenue à Moscou du 26 au 28 juin 2006, ainsi que sur les mesures prises pour donner suite à ces textes. UN وقدم أحد المتحدّثين معلومات عن نتائج المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان، الذي عُقد في موسكو من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2006، كما قدم معلومات عن خطوات متابعة تنفيذ نتاج المؤتمر.
    Un orateur a donné des renseignements concernant les textes issus de la deuxième Conférence ministérielle sur les routes de la drogue à partir de l'Afghanistan, qui s'était tenue à Moscou du 26 au 28 juin 2006, ainsi que sur les mesures prises pour donner suite à ces textes. UN وقدم أحد المتحدّثين معلومات عن نتائج المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان، الذي عُقد في موسكو من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2006، كما قدم معلومات عن خطوات متابعة تنفيذ نتاج المؤتمر.
    Lors d'un voyage qu'il a fait à Moscou du 2 au 6 août, il a tenu une série de réunions avec de hauts fonctionnaires en vue d'étudier la position russe. UN وفي زيارة قام بها الى موسكو في الفترة من ٢ إلى ٦ آب/أغسطس، عقد مجموعة من الاجتماعات مع كبار المسؤولين الروس في محادثات استهدفت تقصي الموقف الروسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus