"à new york et à" - Traduction Français en Arabe

    • في نيويورك وفي
        
    • بنيويورك وفي
        
    • بنيويورك و
        
    • المؤتمرات ومكتب اﻷمم المتحدة في
        
    • أحدهما في نيويورك ومقر اﻵخر في
        
    • في كل من نيويورك وأديس
        
    • في نيويورك وأديس
        
    • في نيويورك وإلى
        
    • في نيويورك وكذلك في
        
    • في نيويورك أو
        
    Il s'agit, deuxièmement, des bureaux du Coordonnateur des secours d'urgence à New York et à Genève. UN ثانيا، أود أن أشير إلى مكتبي منسق عمليات اﻹغاثة فــي حالات الطــوارئ في نيويورك وفي جنيف.
    La vérification a été effectuée au siège de l'Institut à New York et à son bureau de Genève. UN وقد جرى الفحص بمقر المعهد في نيويورك وفي جنيف.
    Nous allons nous engager dans deux processus de réexamen de cet important organe ici, à New York, et à Genève. UN وسنضطلع بعمليتي استعراض لتلك الهيئة الهامة، هنا في نيويورك وفي جنيف.
    Les mêmes considérations s'appliqueront aux effectifs du groupe mixte à New York et à son groupe au Centre de contrôle et de vérification de Bagdad. UN وستنطبق نفس الاعتبارات على عدد اﻷفراد العاملين في الوحدة المشتركة بنيويورك وفي فريقها بمركز بغداد للرصد والتحقق.
    :: Exploitation et entretien, à Khartoum, d'un réseau satellite composé de stations terriennes principales relié à la base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, au Siège de l'ONU à New York et à 20 sites éloignés de la zone de la Mission, assurant la transmission de communications vocales, de télécopies et de données et permettant l'organisation de vidéoconférences UN :: دعم وصيانة شبكة من السواتل مكونة من مراكز محطات أرضية في الخرطوم لها قنوات اتصال مع قاعدة الأمم المتحدة اللوجستية في برينديزي ومقر الأمم المتحدة بنيويورك و 20 موقعا نائيا آخر ضمن منطقة البعثة لتوفير الاتصالات الصوتية وعبر الفاكس وعن طريق البيانات وعقد الاجتماعات باستخدام الفيديو
    L'Équipe de surveillance a également pris contact avec les représentants de 22 autres États, à New York et à l'occasion d'une conférence régionale, dont 11 n'ont pas présenté de rapport. UN وأجرى الفريق اتصالات مع ممثلي 22 دولة في نيويورك وفي مؤتمر إقليمي، بينها 11 دولة لم تقدم تقارير.
    Au cours des deux mois écoulés, j'ai soulevé cette question de manière informelle devant les représentants de divers membres du Conseil de sécurité à New York et à La Haye. UN وفي الشهرين الماضيين، أثرت هذه المسألة بصورة غير رسمية مع ممثلي شتى أعضاء مجلس الأمن في نيويورك وفي لاهاي.
    La Fédération a participé chaque année aux réunions de la Commission de la condition de la femme à New York et à toutes les manifestations parallèles sur les femmes et la paix. UN يشارك الاتحاد سنويا في اجتماعات لجنة وضع المرأة في نيويورك وفي فعاليات موازية حول مسألة المرأة والسلام.
    21. M. LALLAH a appris avec intérêt par la Secrétaire les différentes approches adoptées par le Département de l'information à New York et à Genève. UN 21- السيد لالاه قال إنه قد سعد بأن يعرف من الأمانة مختلف النهج التي تتبعها إدارة شؤون الإعلام في نيويورك وفي جنيف.
    Etant donné que les services fonctionnels nécessaires au Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies sont assurés par le secrétariat central de la Caisse, qui est basé au Siège de l'ONU à New York et à Genève, l'ONU participe aux dépenses de ce secrétariat central. UN وتشارك اﻷمم المتحدة في مصروفات اﻷمانة المركزية للصندوق ﻷنها تقدم الخدمات للجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، والتي يوجد مقرها في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وفي جنيف.
    Décide de continuer à tenir ses sessions ordinaires alternativement au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, et à l'Office des Nations Unies à Genève, conformément à l'article premier de son règlement intérieur. UN يقرر مواصلة عقد دوراته العادية بالتناوب في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفقا للمادة ١ من نظامه الداخلي.
    Un membre du Comité l'a priée d'expliquer à quel titre elle arrivait à maintenir sa présence au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York et à l'Office des Nations Unies à Genève. UN وطلب أحد أعضاء اللجنة من المنظمة أن توضح لها في إطار أي صفة استطاعت أن تؤمن وجودها في مقر الأمم المتحدة في نيويورك وفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Les représentants de haut niveau des membres du Comité permanent se réunissent une fois par semaine à New York et à Genève pour échanger des informations sur les problèmes humanitaires intéressant les opérations en cours dans le monde. UN ويجتمع كبار ممثلي أعضاء اللجنة الدائمة مرة في اﻷسبوع في نيويورك وفي جنيف لتبادل المعلومات عن القضايا اﻹنسانية التي تؤثر على العمليات الجارية في جميع أنحاء العالم.
    De plus, le Comité recommande que l’on s’efforce de rationaliser le rapport en y incluant des textes explicatifs plus circonscrits et plus concis et en établissant une distinction entre les tâches accomplies à New York et à Genève. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تبذل الجهود لتبسيط التقرير بجعل السرود أكثر تركيزا وإيجازا، وبأن يراعى التمييز بين المهام المضطلع بها في نيويورك وفي جنيف.
    Il est donc indispensable que chaque incident qui porte atteinte soit à la sécurité du personnel, soit au respect de ses privilèges et immunités, fasse l'objet d'une enquête approfondie et d'une protestation énergique auprès des autorités locales et des représentants du pays au Siège de l'ONU à New York et à Genève. UN وهذه الظروف تحتم إجراء التحقيق الكامل في كل حادثة يتعرض لها أمن الموظفين وسلامتهم أو احترام امتيازاتهم وحصاناتهم، كما يجب أيضا الاعتراض عليها بشدة لدى سلطات المنطقة المعنية وممثلي البلد في المقر بنيويورك وفي جنيف.
    Exploitation et entretien d'un réseau satellite composé de stations terriennes pivots situées à Khartoum reliées à la Base de soutien logistique des Nations Unies de Brindisi (Italie), au Siège de l'ONU à New York et à 22 sites reculés situés dans la zone de la Mission, assurant la transmission de communications vocales, de télécopies et de données vidéo permettant l'organisation de vidéoconférences UN :: دعم وصيانة شبكة من السواتل مكونة من محطات مركزية أرضية في الخرطوم لها قنوات اتصال بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بإيطاليا، ومقر الأمم المتحدة بنيويورك و 22 موقعا نائيا في منطقة البعثة لتوصيل الصوت والفاكس والفيديو والبيانات
    D'après les réponses fournies par les représentants du Secrétaire général, le Comité consultatif croit comprendre que l'on n'a pas encore achevé la mise au point du cadre dans lequel se dérouleront les projets pilotes à New York et à Vienne. UN وتفهم اللجنة الاستشارية من ردود ممثلي اﻷمين العام أن إطار المشروعين النموذجيين اللذين ستضطلع بهما خدمات المؤتمرات ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا لم يوضع بعد في شكله النهائي.
    Il comportera deux sections qui seront installées à New York et à Genève. UN وينقسم المجلس الى فرعين يوجد مقر أحدهما في نيويورك ومقر اﻵخر في جنيف.
    L'équipe d'appui aux activités de paix de l'Union africaine a été créée à l'origine pour diriger les activités d'appui des départements, avec du personnel basé à New York et à Addis-Abeba. UN وكان فريق تقديم الدعم للاتحاد الأفريقي في ميدان حفظ السلام مصمما أصلا لقيادة جهود الإدارة في مجال الدعم، مع وجود الموظفين في كل من نيويورك وأديس أبابا.
    Les concertations périodiques tenues à New York et à Addis-Abeba et le travail en commun sur le terrain ont permis à nos deux équipes de traduire en actes concrets les directives des responsables et les recommandations contenues dans les résolutions de cette auguste Assemblée. UN كذلك مكنت المشاورات التي عقدت دوريا في نيويورك وأديس أبابا والعمل المشترك في الميدان من أن تضطلع منظماتنا بتنفيذ توجيهات قيادتنا والتوصيات الواردة في قرارات الجمعية العامة.
    Des invitations ont été envoyées aux missions permanentes à New York et à divers groupements régionaux. UN وقد وجهت دعوات إلى البعثات الدائمة في نيويورك وإلى مختلف التجمعات اﻹقليمية.
    Le Président du Comité a rencontré des représentants d'organisations de la société civile tout au long de l'année à New York et à l'occasion des réunions organisées hors Siège sous les auspices du Comité. UN وظل رئيس اللجنة يلتقي طوال السنة بممثلي منظمات المجتمع المدني في نيويورك وكذلك في إطار الاجتماعات المنظمة برعاية اللجنة خارج المقر.
    La dernière étape du compromis s'est déroulée à Camp David II, à New York et à Washington en Amérique. UN وبلغت مرحلة تقديم التنازلات هذه نهاية المطاف في اجتماع كامب ديفيد الثاني المعقود في نيويورك أو واشنطن في أمريكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus