Dans la mesure du possible, le système sera également relié à d'autres lieux d'affectation et aux missions des Etats Membres à New York et Genève. | UN | وسوف تبذل الجهود اللازمة أيضا لتمديد النظام إلى سائر مراكز العمل وإلى بعثات الدول اﻷعضاء في نيويورك وجنيف. |
Des questions ont aussi été soulevées par certains quant à la justification de tenir les réunions en alternance à New York et Genève d'une année à l'autre. | UN | كذلك طرحت أسئلة في بعض الدوائر حول الحكمة الكامنة وراء جعل عقد جلسات المجلس بشكل دوري سنوي في نيويورك وجنيف. |
Enfin, nous nous devons de reconnaître les conseils inestimables qui nous ont été fournis à tout moment par le Bureau de coordination des affaires humanitaires à New York et Genève. | UN | وأخيرا، يشرفنا أن نعرب عن تقديرنا للتوجيه القيم الذي تلقيناه طوال الوقت من مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية في نيويورك وجنيف. |
L'Église participe aussi aux conférences annuelles d'ONG à New York et Genève. | UN | ويحضر ممثلو منظمتنا المؤتمرات السنوية للمنظمات غير الحكومية في نيويورك وجنيف. |
Elle a invité les Groups de l'OCI à New York et Genève à travailler en coordination et à soulever la question dans le contexte des points de l'ordre du jour et des résolutions appropriés afin d'en dénoncer l'impact négatif sur les Etats Membres. | UN | ودعا مجموعتي منظمة المؤتمر الإسلامي في كل من نيويورك وجنيف إلى التنسيق وطرح المسألة في إطار بنود جدول الأعمال والقرارات المناسبة من أجل تسليط الضوء على أثرها السلبي على الدول الأعضاء. |
Ces réunions ont eu lieu pour l'essentiel durant les visites de pays et au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York et Genève. | UN | وعُقدت تلك الاجتماعات أساساً خلال زياراتٍ قطرية أو في مقري الأمم المتحدة بنيويورك وجنيف. |
Une délégation de l’Assemblée mondiale de la jeunesse s’est entretenue avec des représentants de l’UNICEF à New York et Genève. | UN | وعقد ممثلو الجمعية اجتماعات مع مسؤولين من اليونيسيف في نيويورك وجنيف. |
L'Union des associations internationales a été représentée à des réunions des Nations unies à New York et Genève, consacrées à des questions concernant les ONG. | UN | تم التمثيل في اجتماعات اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف فيما يتعلق بشؤون المنظمات غير الحكومية. |
Si les Palestiniens tiennent en haute estime les agents de l'ONU qui travaillent sur le terrain avec dévouement et détermination, ils se méfient beaucoup du rôle de l'Organisation à New York et Genève. | UN | وعلى الرغم من أن الفلسطينيين ينظرون باحترام بالغ إلى موظفي الأمم المتحدة المتفانين والملتزمين العاملين على الأرض، فإنهم ينظرون بتوجُّس وريبة شديدين إلى دور الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف. |
Les organisateurs norvégiens ont établi des résumés de l'atelier d'Oslo qui ont été distribués à New York et Genève. | UN | وقدم منظمو الحلقة النرويجيون وثائق موجزة عن أعمالها عممت في نيويورك وجنيف. |
Attitudes actuelles à l'égard du marché de l'emploi à New York et Genève | UN | النـُّـهـُـج المتبعة حاليا إزاء سوق العمل في نيويورك وجنيف |
Si les Palestiniens tiennent en haute estime les agents de l'ONU qui travaillent sur le terrain avec dévouement et détermination, ils se méfient beaucoup du rôle de l'Organisation à New York et Genève. | UN | وعلى الرغم من أن الفلسطينيين ينظرون باحترام بالغ إلى موظفي الأمم المتحدة المتفانين والملتزمين العاملين في الميدان، فإنهم ينظرون بتوجس وريبة شديدين إلى دور الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف. |
D'autres groupes participent à New York et Genève à plusieurs activités complémentaires, notamment à la rédaction de manuels et à la formation, mais ces efforts sont dispersés. | UN | وتساهم وحدات أخرى في نيويورك وجنيف في إطار مبادرات مختلفة، مثل صياغة الكتيبات، والتدريب، غير أن الجهود المبذولة مجزأة. |
A ce jour, 50 missions, à New York et Genève, utilisent ce système par appel direct RTC; | UN | وفي الوقت الحاضر، سجلت ٦٥ بعثة في نيويورك وجنيف أسماءها لاستخدام نظام اﻷقراص المرئية بالاتصال التليفوني المباشر؛ |
La mise en place d'un système de visioconférence a permis à davantage de personnes intéressées à New York et Genève de prendre part à ces tribunes. | UN | واستعان المنتديان بالتداول عن طريق الفيديو ليجتمع فيهما المزيد من المشاركين من أماكن في نيويورك وجنيف. |
Des réunions entre le Secrétaire général de l'UIP et le Président du Conseil économique et social se sont tenues à New York et Genève. | UN | وعُقد اجتماعان في نيويورك وجنيف بين الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Des sessions se sont tenues à New York et Genève. | UN | عُقدت الدورات في نيويورك وجنيف. |
Le Centre s’est ensuite associé au Hunter College – qui fait partie de l’Université de la ville de New York – pour organiser, en partenariat avec le Royal College of Surgeons d’Irlande, des cours intensifs à New York et Genève, sanctionnés par ce même diplôme. | UN | ثم قام المركز، الذي انضمت إليه آنذاك كلية هنتر في جامعة مدينة نيويورك، وفي شراكة مع كلية الجراحين الملكية في أيرلندا، بعقد برامج دراسية داخلية مكثفة من أجل منح شهادة الدبلوم في نيويورك وجنيف. |
Au sein de la confédération d'Oxfam, Oxfam International exerce un rôle de représentation auprès des institutions internationales, dont les Nations Unies, et possède par conséquent des bureaux permanents à New York et Genève. | UN | وتضطلع أوكسفام الدولية، ضمن إطار اتحاد أوكسفام، بأدوار تمثيلية لدى المؤسسات الدولية، بما فيها الأمم المتحدة، ولهذا، فهي تحتفظ بمكتبين دائمين في نيويورك وجنيف. |
La réunion a insisté de nouveau sur l'urgence d'une coordination renforcée concernant la procédure aussi bien que le contenu de la résolution - en particulier entre le Secrétariat général et les groupes de l'OCI à New York et Genève. | UN | وأكد الاجتماع الضرورة الملحة لتعزيز التنسيق بشأن الإجراءات وكذلك المحتوى الجوهري للقرار، لا سيما بين الأمانة العامة ومجموعتي منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك وجنيف. |
Cette déclaration renferme, je le crois, un message très utile pour la fin de la présente session, et elle augure bien de l'avenir de nos travaux à New York et Genève. | UN | وأعتقد أنها تمثل رسالة تتميز بمضمونها الجيد في نهاية هذه الدورة، وتبشر بالخير للعمل المقبل الذي سننجزه في كل من نيويورك وجنيف. |
Membre des missions diplomatiques égyptiennes en France, Italie, Albanie, Espagne et des missions permanentes auprès des Nations Unies à New York et Genève de 1964 à 1985, où il a suivi des travaux dans le domaine des droits de l'homme | UN | عضو في البعثات الدبلوماسية المصرية بكل من فرنسا وإيطاليا وألبانيا وأسبانيا، والبعثتين الدائمتين لدى الأمم المتحدة بنيويورك وجنيف من عام 1964 إلى عام 1985، حيث شارك في العمل في مجال حقوق الإنسان |
Humanity First a régulièrement assisté aux réunions consultatives tenues au Siège à New York et Genève. | UN | تحضر " الإنسانية أولا " بانتظام اجتماعات تشاورية في المقر في نيويورك وفي جنيف. |
Mme Motoc souhaiterait connaître le point de vue du Haut-Commissariat sur la possibilité de tenir les sessions du Comité ailleurs qu'à New York et Genève. | UN | وأعربت السيدة موتوك عن رغبتها في معرفة وجهة نظر المفوضية السامية بشأن إمكانية عقد دورات اللجنة في مكان آخر غير نيويورك وجنيف. |