Quand il fera beau, à Pâques, on ira cueillir des lilas. Tu veux ? | Open Subtitles | وان كانت الامور جيدة في عيد الفصح سوف نذهب ونقطف الليلك.. |
Pour de multiples raisons, la plus récente étant que tu aies été sur mes talons à Pâques devant tous tes sales amis. | Open Subtitles | لأسباب كثيره لعل أحدث الأسباب أنها لم تكن تعرف شيئا عن اسناني في عيد الفصح امام اصدقائك المقرفين |
Je ne peux pas dire le mot "avortement" à Pâques. | Open Subtitles | ولا يمكنني النطق بكلمة "إجهاض" في عيد الفصح |
D'ailleurs, j'ai une tenue que je voulais que tu portes à Pâques. | Open Subtitles | بالواقع, لدي زي كنت يأعطيك أياه في عيد الفصح |
T'es mignon. Les lapins, c'est à Pâques. | Open Subtitles | بوركت, إن الأرانب لعيد الفصح و ليس عيد الميلاد. |
À ce rythme, on aura fouillé tout le champ à Pâques. | Open Subtitles | على هذا المنوال، بحلول عيد الفصح سنكون قد حفرنا الحقل كله |
Selon ce qui est envisagé, cette commémoration, qui constitue une vaste entreprise aux aspects multiples, commencera à la Noël 1999 pour se terminer à Pâques 2001. | UN | ومن المتوخى البدء بهذا الاحتفال، الذي سوف يكون عبارة عن مشروع واسع ومتعدد الجوانب، مع الاحتفال بعيد الميلاد في عام ١٩٩٩ والانتهاء منه مع الاحتفال بعيد الفصح في عام ٢٠٠١. |
J'ai aussi des citrouilles gratuites à Halloween, des lapins à Pâques, et de la coke presque toute l'année. | Open Subtitles | لهذا نحصل على قرع مجاني في الهالوين , دمى الارانب المحشية في عيد الفصح ومخدر الكوكايين طوال السنة |
Quels péchés a-t-il commis pour que Dieu le frappe à Pâques ? | Open Subtitles | جـُرم فظـيع قد اقترفه دفع الرب لأن يصعقـه في عيد الفصح. |
Le mari de Karin l'a rejointe à Pâques. | Open Subtitles | لقد قرر زوج كارين أن يلحق بهما في عيد الفصح |
Consciente que le projet Bethléem 2000 est une célébration multiforme qui débutera à Noël 1999 pour se conclure à Pâques 2001, | UN | وإذ تدرك أن مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ هو مهمة متعددة الجوانب ﻹحياء ذكرى هذه المناسبة التي ستبدأ في عيد الميلاد عام ١٩٩٩ وتنتهي في عيد الفصح عام ٢٠٠١، |
Consciente que le projet Bethléem 2000 est une célébration multiforme qui débutera à Noël 1999 pour se conclure à Pâques 2001, | UN | وإذ تدرك أن مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ هو مهمة متعددة الجوانب ﻹحياء ذكرى هذه المناسبة التي ستبدأ في عيد الميلاد عام ١٩٩٩ وتنتهي في عيد الفصح عام ٢٠٠١، |
"à Pâques, on ira chercher des lilas." | Open Subtitles | اننا سوف نقطف زهور اليلك في عيد الفصح |
"à Pâques, on ira chercher des lilas." | Open Subtitles | في عيد الفصح, سنذهب لقطف الليلك |
Ça pue comme les abattoirs à Pâques. | Open Subtitles | الرائحة مثل سوق اللحم في عيد الفصح |
Au nom du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, je souhaite appeler à nouveau votre attention sur les célébrations historiques qui ont débuté à Noël 1999 dans la ville palestinienne de Bethléem et qui s'achèveront à Pâques 2001. | UN | أود باسم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أن أوجه انتباهكم مرة أخرى إلى الاحتفال التاريخي الذي بدأ في مدينة بيت لحم الفلسطينية في عيد الميلاد عام 1999 وسيختتم في عيد الفصح عام 2001. |
On estime que moins de 100 000 fidèles ont pu se rendre à la mosquée Al-Aqsa pendant le mois du ramadan et que de 5 000 à 7 000 chrétiens des territoires occupés n'ont pu se rendre à Jérusalem à Pâques en raison de la fermeture imposée à l'occasion de la fête des Pâques juives célébrées en même temps. | UN | وقُدِر أن عدد المصلين الذين تمكنوا من حضور الصلوات في المسجد اﻷقصى في شهر رمضان سجل نقصا بلغ ٠٠٠ ١٠٠ شخص. ويقدر أن ما بين ٠٠٠ ٥ و٠٠٠ ٧ مسيحي من اﻷراضي المحتلة مُنِعوا من دخول القدس في عيد الفصح بسبب الاغلاق المفروض بمناسبة عيد الفصح اليهودي الذي يُحتفل به في الوقت نفسه. |
On se voit à Pâques. | Open Subtitles | حسنا. أراكِ في عيد الفصح. |
J'en prendrai à Pâques. | Open Subtitles | سأحصل على اجازتي في عيد الفصح |
à Pâques. | Open Subtitles | -إذن فلن يأتي؟ -يأتي في عيد الفصح |
Quand t'es parti à Pâques, tu m'as manqué. | Open Subtitles | مثل عندما ذهبت في إجازتك لعيد الفصح أشتقت إليك |
Tu sais, à cette vitesse, on va finir à Pâques. | Open Subtitles | -بهذا المعدل سننتهي بحلول عيد الفصح |
Au nom du Comité pour l’exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, je tiens à appeler de nouveau votre attention sur une manifestation véritablement historique qui commencera dans la ville palestinienne de Bethléem à Noël 1999 et prendra fin à Pâques 2001. | UN | أود، نيابة عن اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أن أوجه انتباهكم، من جديد، إلى احتفال تاريخي ومشهود سيبدأ في مدينة بيت لحم الفلسطينية يوم الاحتفال بعيد الميلاد في عام ١٩٩٩ وينتهي مع الاحتفال بعيد الفصح في عام ٢٠٠١. |