"à participer à la présente" - Traduction Français en Arabe

    • إلى الاشتراك في هذه
        
    • للاشتراك في هذه
        
    • إلى المشاركة في هذه
        
    • الى المشاركة في هذه
        
    Le Président (parle en arabe) : En vertu de l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, j'invite le représentant de la Sierra Leone à participer à la présente séance. UN الرئيس: بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدعو ممثل سيراليون إلى الاشتراك في هذه الجلسة.
    En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, j'invite M. Albert Koenders, Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire, à participer à la présente séance. UN وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدعو السيد ألبرت كويندرس، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، إلى الاشتراك في هذه الجلسة.
    En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, j'invite M. Augustine Mahiga, Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, à participer à la présente séance. UN وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدعو السيد أوغستين ماهيغا، الممثل الخاص للأمين العام للصومال، إلى الاشتراك في هذه الجلسة.
    En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, j'invite le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix et Représentant permanent de la Jordanie, à participer à la présente séance. UN وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن الداخلي، أدعو الأمير زيد بن رعد بن زيد الحسين، رئيس تشكيلة ليبريا بلجنة بناء السلام والممثل الدائم للأردن، للاشتراك في هذه الجلسة.
    En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, j'invite M. Hervé Ladsous, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, à participer à la présente séance. UN وفقاً للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدعو السيد إيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، للاشتراك في هذه الجلسة.
    Le Président (parle en arabe) : En vertu de l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, j'invite les représentants de l'Argentine, du Canada, du Chili, de l'Espagne, du Guatemala, d'Haïti et de l'Uruguay à participer à la présente séance. UN الرئيس: وفقاً للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدعو ممثلي الأرجنتين، إسبانيا، أوروغواي، شيلي، غواتيمالا، كندا، وهايتي إلى المشاركة في هذه الجلسة.
    Conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, j'invite M. Lynn Pascoe, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, à participer à la présente séance. UN ووفقا المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدعو السيد لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، الى المشاركة في هذه الجلسة.
    En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, j'invite M. Ján Kubiš, Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, à participer à la présente séance. UN وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدعو السيد يان كوبيتش، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، إلى الاشتراك في هذه الجلسة.
    En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, j'invite S. E. M. Guillermo Rishchynski, Président de la formation Sierra Leone de la Commission de consolidation de la paix et Représentant permanent du Canada, à participer à la présente séance. UN وفقاً للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدعو سعادة السيد غييرمو رشينسكي، رئيس التشكيلة القطرية المخصصة لسيراليون في لجنة بناء السلام والممثل الدائم لكندا، إلى الاشتراك في هذه الجلسة.
    En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, j'invite M. Luis Moreno-Ocampo, Procureur de la Cour pénale internationale, à participer à la présente séance. UN بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدعو السيد لويس مورينو - أوكامبو، المدعي العام لدى االمحكمة الجنائية الدولية، إلى الاشتراك في هذه الجلسة.
    Le Président : En vertu de l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, j'invite M. Luis Moreno-Ocampo, Procureur de la Cour pénale internationale, à participer à la présente séance. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أود أن أدعو السيد لويس مورينو - أوكامبو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية إلى الاشتراك في هذه الجلسة.
    En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, j'invite M. Michael von der Schulenburg, Représentant exécutif du Secrétaire général et Chef du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone, à participer à la présente séance. UN وفقاً للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدعو السيد مايكل فون دير شولنبورغ، الممثل التنفيذي للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، إلى الاشتراك في هذه الجلسة.
    Le Président (parle en russe) : Conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, j'invite le représentant du Soudan à participer à la présente séance. UN الرئيس (تكلم بالروسية): بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدعو ممثل السودان إلى الاشتراك في هذه الجلسة.
    La Présidente (parle en anglais) : J'ai reçu du représentant de la République centrafricaine une lettre dans laquelle il demande à participer à la présente séance. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): لقد تلقيت رسالة من ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى يطلب فيها دعوته إلى الاشتراك في هذه الجلسة.
    En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, j'invite S. E. M. Thomas Mayr-Harting, Chef de la délégation de l'Union européenne auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la présente séance. UN ووفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدعو سعادة السيد توماس ماير - هارتينغ، رئيس بعثة الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة، إلى الاشتراك في هذه الجلسة.
    En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, j'invite M. Thomas Mayr-Harting, Chef de la délégation de l'Union européenne auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la présente séance. UN وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدعو سعادة السيد توماس ماير - هارتينغ، رئيس بعثة الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة، إلى الاشتراك في هذه الجلسة.
    Le Président (parle en anglais) : En vertu de l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, j'invite le représentant de la Côte d'Ivoire à participer à la présente séance. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدعو ممثل كوت ديفوار إلى الاشتراك في هذه الجلسة.
    En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, j'invite Mme Hilde Johnson, Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud, à participer à la présente séance. UN وفقاً للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدعو السيدة هيلدا جونسون، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، للاشتراك في هذه الجلسة.
    Le Président (parle en chinois) : En vertu de l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, j'invite le représentant de la Sierra Leone à participer à la présente séance. UN الرئيس (تكلم بالصينية): عملاً بالمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، أود أن أدعو الممثل الدائم لسيراليون للاشتراك في هذه الجلسة.
    Le Président (parle en chinois) : En vertu de l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, j'invite la représentante du Libéria à participer à la présente séance. UN الرئيس (تكلم بالصينية): بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، أود أن أدعو ممثل ليبريا للاشتراك في هذه الجلسة.
    En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, j'invite M. Mariano Fernández Amunategui, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti, à participer à la présente séance. UN وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدعو السيد ماريانو فيرنانديز أموناتيغوي، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، إلى المشاركة في هذه الجلسة.
    En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, j'invite M. Pedro Serrano, Chef par intérim de la délégation de l'Union européenne auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la présente séance. UN ووفقاً للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدعو السيد بيدرو سيرانو، الرئيس بالنيابة لوفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة، إلى المشاركة في هذه الجلسة.
    Le Président (parle en anglais) : Conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, j'invite les représentants du Mali, du Niger et du Tchad à participer à la présente séance. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدعو ممثلي تشاد ومالي والنيجر الى المشاركة في هذه الجلسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus