Six conseillers seraient invités par le Président à participer aux réunions du Bureau sur un pied d'égalité avec les membres élus et les membres ès qualités. | UN | وسيدعو الرئيس ستة خبراء استشاريين للمشاركة في اجتماعات المكتب على قدم المساواة مع أعضاء المكتب المنتخبين والعضوين فيه بحكم منصبيهما. |
Le Président de tout organe subsidiaire peut être invité à participer aux réunions du Bureau pour faire rapport sur l'avancement des travaux de l'organe dont il ou elle est responsable et pour en discuter. | UN | وتجوز دعوة رئيس أي هيئة فرعية للمشاركة في اجتماعات المكتب لتقديم تقرير أو مناقشة التقدم المحرز في عمل الهيئة التي يكون مسؤولاً عنها أو تكون مسؤولة عنها. |
Le Président de tout organe subsidiaire peut être invité à participer aux réunions du Bureau pour faire rapport sur l'avancement des travaux de l'organe dont il ou elle est responsable et pour en discuter. | UN | وتجوز دعوة رئيس أي هيئة فرعية للمشاركة في اجتماعات المكتب لتقديم تقرير أو مناقشة التقدم المحرز في عمل الهيئة التي يكون مسؤولاً عنها أو تكون مسؤولة عنها. |
Les personnes dont la candidature avait été confirmée ont été invitées à participer aux réunions du Bureau en attendant l'élection du Bureau de la huitième session de la Conférence à un stade ultérieur. | UN | أما المرشحون الذين ثُبِّت ترشيحهم فقد دُعوا إلى حضور اجتماعات المكتب في انتظار انتخاب أعضاء مكتب المؤتمر في دورته الثامنة في مرحلة لاحقة. |
Le Conseil a également décidé que le Président de la Commission devrait, chaque fois que cela était approprié, inviter les présidents des cinq groupes régionaux, le Président du Groupe des 77 et de la Chine et la Présidence de l'Union européenne à participer aux réunions du Bureau. | UN | وقرّر المجلس أيضا أن يدعو رئيسُ اللجنة، متى اقتضى الأمر، رؤساءَ المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين ورئاسة الاتحاد الأوروبي إلى المشاركة في اجتماعات المكتب. |
Il est déjà devenu pratique courante pour le président de la Commission d'inviter, chaque fois que cela est approprié, les présidents des cinq groupes régionaux, le président du Groupe des 77 et de la Chine et la présidence de l'Union Européenne à participer aux réunions du Bureau de la Commission. | UN | وقد أصبح من قبيل الممارسة المستقرة بالفعل أن يدعو رئيس اللجنة، كلما اقتضى الأمر، رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين ورئاسة الاتحاد الأوروبي إلى المشاركة في اجتماعات مكتب اللجنة. |
Les organisations ayant le statut d'observateur sont autorisées à participer aux réunions du Bureau ou à des ateliers de la Plateforme uniquement si elles reçoivent une invitation à participer à ces séances. > > | UN | وتُقبل المنظمات المراقبة لدى أي دورة لمكتب المنبر أو حلقات عمله إذا تلقت دعوات لحضور تلك الاجتماعات.`` |
Le Président de tout organe subsidiaire peut être invité à participer aux réunions du Bureau pour faire rapport sur l'avancement des travaux de l'organe dont il ou elle est responsable et pour en discuter. | UN | وتجوز دعوة رئيس أي هيئة فرعية للمشاركة في اجتماعات المكتب لتقديم تقرير أو مناقشة التقدم المحرز في عمل الهيئة التي يكون مسؤولاً عنها أو تكون مسؤولة عنها. |
Le président de tout organe subsidiaire peut être invité à participer aux réunions du Bureau pour faire rapport sur l'avancement des travaux de l'organe dont il ou elle est responsable et pour en discuter. | UN | وتجوز دعوة رئيس أي هيئة فرعية للمشاركة في اجتماعات المكتب لتقديم تقرير أو مناقشة التقدم المحرز في عمل الهيئة التي يكون مسؤولاً عنها أو تكون مسؤولة عنها. |
Le Président de tout organe subsidiaire peut être invité à participer aux réunions du Bureau pour faire rapport sur l'avancement des travaux de l'organe dont il est responsable et pour en discuter. | UN | وتجوز دعوة رئيس أي هيئة فرعية للمشاركة في اجتماعات المكتب لتقديم تقرير أو مناقشة التقدم المحرز في عمل الهيئة التي يكون مسؤولاً عنها أو تكون مسؤولة عنها. |
Le Président de tout organe subsidiaire peut être invité à participer aux réunions du Bureau pour faire rapport sur l'avancement des travaux de l'organe dont il ou elle est responsable et pour en discuter. | UN | وتجوز دعوة رئيس أي هيئة فرعية للمشاركة في اجتماعات المكتب لتقديم تقرير أو مناقشة التقدم المحرز في عمل الهيئة التي يكون مسؤولاً عنها أو تكون مسؤولة عنها. |
Le Président de tout organe subsidiaire peut être invité à participer aux réunions du Bureau pour faire rapport sur l'avancement des travaux de l'organe dont il ou elle est responsable et pour en discuter. | UN | وتجوز دعوة رئيس أي هيئة فرعية للمشاركة في اجتماعات المكتب لتقديم تقرير أو مناقشة التقدم المحرز في عمل الهيئة التي يكون مسؤولاً عنها. |
Le Président de tout organe subsidiaire peut être invité à participer aux réunions du Bureau pour faire rapport sur l'avancement des travaux de l'organe dont il ou elle est responsable et pour en discuter. | UN | وتجوز دعوة رئيس أي هيئة فرعية للمشاركة في اجتماعات المكتب لتقديم تقرير أو مناقشة التقدم المحرز في عمل الهيئة التي يكون مسؤولاً عنها. |
Six " conseillers " seraient invités par le Président à participer aux réunions du Bureau sur un pied d'égalité avec les membres élus et les membres ès qualités. | UN | ويدعو الرئيس ستة " مستشارين " للمشاركة في اجتماعات المكتب على قدم المساواة مع أعضاء المكتب المنتخبين والعضوين فيه بحكم منصبيهما. |
Le secrétariat assure le service de toutes les réunions du Bureau. [Le Président de tout autre organe subsidiaire peut être invité à participer aux réunions du Bureau pour faire rapport sur l'avancement des travaux de l'organe dont il est responsable et pour en discuter.] | UN | وتقوم الأمانة بخدمة اجتماعاته. [وتجوز دعوة رئيس أي هيئة فرعية للمشاركة في اجتماعات المكتب لتقديم تقرير أو مناقشة التقدم المحرز في عمل الهيئة التي يكون مسؤولاً عنها.] |
Elle a institué la pratique selon laquelle les personnes dont la candidature à des fonctions au sein du Bureau a été confirmée sont invitées à participer aux réunions du Bureau en attendant l'élection prévue à la clôture de la session. | UN | وقد أقر مؤتمر الأطراف الممارسة التي تقضي بدعوة المرشحين الذين تأكد ترشيحهم لعضوية المكتب إلى حضور اجتماعات المكتب ريثما يُنتخب الأعضاء في ختام الدورة(). |
Il a également décidé que la Présidence de la Commission devrait, chaque fois que cela est approprié, inviter les présidents des cinq groupes régionaux, le Président du Groupe des 77 et de la Chine ainsi que l'observateur ou le représentant de l'État occupant la Présidence de l'Union européenne à participer aux réunions du Bureau. | UN | ونصَّ القرار أيضا على أن يدعو رئيسُ اللجنة، عند الاقتضاء، رؤساءَ المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثل الدولة التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي أو المراقب عنها إلى المشاركة في اجتماعات المكتب. |
Également en application de la résolution 2003/31 du Conseil économique et social, les Présidents des cinq groupes régionaux, le Président du Groupe des 77 et de la Chine ainsi que le représentant ou l'observateur de l'État assurant la présidence de l'Union européenne seront invités à participer aux réunions du Bureau et constitueront ainsi, avec les membres élus du Bureau, le bureau élargi. | UN | وعملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31 أيضا، سيُدعَى رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثّل الدولة التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي أو مراقب عنها إلى المشاركة في اجتماعات المكتب. وسيشكِّل هؤلاء جميعا، مع أعضاء المكتب المنتخَبين، المكتبَ الموسَّع. |
27. A sa 2ème séance, le 1er décembre, la Conférence des Parties a élu M. Raúl Estrada—Oyuela (Argentine) président du Comité plénier de session et l'a invité à participer aux réunions du Bureau de la Conférence. | UN | ٧٢- وفي الجلسة الثانية المعقودة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر، انتخب مؤتمر اﻷطراف السيد راؤول استرادا - أويويلا )اﻷرجنتين( رئيساً للجنة الجامعة للدورة ودعاه إلى المشاركة في اجتماعات مكتب المؤتمر. |
Les organisations ayant le statut d'observateur ne sont pas autorisées à participer aux réunions du Bureau de la Plateforme. | UN | ولا تُقبل المنظمات المراقبة في أي دورة لمكتب المنبر. |