"à participer en tant qu'observateur" - Traduction Français en Arabe

    • للمشاركة بصفة مراقب
        
    • بالمشاركة بصفة مراقب
        
    • للمشاركة كمراقب
        
    Liste des États non membres, des entités et des organisations ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu'observateur aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale UN قائمة الدول غير الأعضاء والكيانات والمنظمات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها
    Liste des États non membres, des entités et des organisations ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu'observateur aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale UN قائمة الدول غير الأعضاء والكيانات والمنظمات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها
    Liste des États non membres, des entités et des organisations ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu'observateur aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale UN قائمة الدول غير الأعضاء والكيانات والمنظمات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها
    De plus, l'Espagne s'est déclarée intéressée à participer en tant qu'observateur. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبدت إسبانيا اهتمامها بالمشاركة بصفة مراقب.
    C'est pour cela que nous nous sommes félicités de l'invitation du Nicaragua à participer en tant qu'observateur à la deuxième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies qui s'est tenue en juillet dernier à Managua. UN ولهذا السبب، رحبنا بدعوة نيكاراغوا لنا للمشاركة كمراقب في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي عقد في ماناغوا في تموز/يوليه الماضي.
    Liste des États non membres, des entités et des organisations ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu'observateur aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale UN قائمة الدول غير الأعضاء والكيانات والمنظمات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها
    i) Les entités ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu'observateur aux sessions et travaux de l'Assemblée générale; UN `1` الكيانات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها؛
    ii) Les organisations intergouvernementales ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu'observateur aux sessions et travaux de l'Assemblée générale; UN `2` المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها؛
    Le Comité directeur international est ouvert à tous les États Membres, aux États non membres ayant une mission permanente d’observation au Siège, aux organisations intergouvernementales, aux autres organisa- tions et entités ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu’observateur aux sessions et aux travaux de l’Assemblée générale. UN واللجنة التوجيهية الدولية مفتوحة لجميع الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء التي تحتفـظ ببعثـات مراقـب دائـم فـي المقـر، والمنظمـات الحكوميـة الدوليـة والمنظمـات والكيانات اﻷخرى التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة.
    Le Comité directeur international est ouvert à tous les États Membres, aux États non membres ayant une mission permanente d’observation au Siège, aux organisations intergouvernementales, aux autres organisa- tions et entités ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu’observateur aux sessions et aux travaux de l’Assemblée générale. UN واللجنة التوجيهية الدولية مفتوحة لجميع الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء التي تحتفـظ ببعثـات مراقـب دائـم فـي المقـر، والمنظمـات الحكوميـة الدوليـة والمنظمـات والكيانات اﻷخرى التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة.
    c) À la séance plénière qui se tiendra de 15 heures à 18 heures, des déclarations seront prononcées par les États Membres et les entités ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu'observateur aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale ; UN (ج) في الجلسة العامة المقرر عقدها من الساعة الثالثة بعد الظهر إلى الساعة السادسة مساء، تدلي الدول الأعضاء والدول التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها ببيان()؛
    À sa 2e séance, le 24 janvier 2011, le Forum des Nations Unies sur les forêts a décidé d'accréditer le Forum forestier africain, une organisation intergouvernementale, et de l'autoriser à participer en tant qu'observateur, à sa neuvième session ainsi qu'à ses futures sessions. UN قرر منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في جلسته الثانية المعقودة في 24 كانون الثاني/يناير 2011، اعتماد المنتدى الأفريقي للغابات، وهو منظمة حكومية دولية، للمشاركة بصفة مراقب في دورته التاسعة، وفي دوراته المقبلة.
    c) À la séance plénière qui se tiendra de 15 heures à 18 heures, des déclarations seront prononcées par les États Membres et les entités ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu'observateur aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale; UN (ج) في الاجتماع العام المقرر عقده من الساعة 3 إلى الساعة 6 مساء، سيدلي ببيان كل من الدول الأعضاء والدول التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها()؛
    La décision qui a amené Cuba à participer en tant qu'observateur à la Sixième Conférence d'examen du TNP démontre, une fois de plus, l'intérêt et le sérieux manifesté par mon pays s'agissant de toutes ces questions portant sur le désarmement et la non-prolifération. UN وقرار كوبا بالمشاركة بصفة مراقب في المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في معاهدة عدم الانتشار يدلل مرة أخرى على نهج الاهتمام والجدية الذي يتبعه بلدي إزاء كل المواضيع المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Le PNUCID a été invité à participer en tant qu'observateur à l'élaboration de ce mécanisme pour la période allant de mars 1998 à octobre 1999. UN 48 - وفي هذا الخصوص، دُعي برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات للمشاركة كمراقب في وضع آلية التقييم المتعددة الأطراف من آذار/مارس 1998 إلى تشرين الأول/أكتوبر 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus