Mais petit à petit, les gens ont déménagés, sont morts ou ont atterris ici. | Open Subtitles | لكن شيئاً فشيئاً, الناس غادرت توفيت, أو إنتهى بها المطاف لهنا |
Petit à petit, nous avons trouvé des solutions pragmatiques à nos problèmes. | UN | وشيئاً فشيئاً توصلنا إلى حلول براغماتية لمشاكلنا. |
On monte la température petit à petit, et la grenouille ne le remarque pas. | Open Subtitles | تزيدين درجة الحرارة شيئاً فشيئاً ولا يلاحظ الضفدع؟ |
Petit à petit, ils craquaient les uns après les autres... | Open Subtitles | شيئا فشيئا بدأ الآخرون يتعبون واحدا بعد الآخر |
L'espoir, c'est comme les escargots dans une marmite... la température monte petit à petit et les escargots ignorent qu'on les cuisine. | Open Subtitles | و هوب أصبحت مثل ضفدع في وعاء الماء ترتفع الحراره تدريجياً و الضفدع لا يعلم أنه يُطهى |
Vous ne m'aurez pas concernant le fait de vous laisser intendant juste pour le plaisir de me retirer tout ce que j'aime petit à petit. | Open Subtitles | انت لن تخدعني لأدعك تبقى أمين الصندوق لتأخذ مني ماهو غالي بالنسبة لي شيئاً فشيئاً |
En entendant ça, j'ai l'impression que Mère s'éloigne petit à petit. | Open Subtitles | كلما سمعته , اشعر ان امي تصبح أصغر شيئاً فشيئاً |
Petit à petit, ce pays change à cause des hommes que l'on admire. | Open Subtitles | شيئاً فشيئاً, تتغير البلاد بسبب الرجال الذين يثيرون أعجابنا |
Et j'aurais continuer à te tuer à petit feu, si je n'avais pas réalisé que tu voulais aussi me tuer. | Open Subtitles | كنتُ سأستمر بقتلكَ شيئاً فشيئاً لو لم أدرك أنك تنوي قتلي |
Grâce au Programme intégré pour le développement de l'agriculture en Afrique (CAADP), il pose petit à petit les fondements d'une productivité et d'une production agricoles accrus en Afrique. | UN | فبواسطة البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، ترسي نيباد شيئاً فشيئاً الأساس لرفع الإنتاجية والناتج الزراعيين في أفريقيا. |
Ils se rapprochent de nous, monsieur... Petit à petit. | Open Subtitles | إنهم يحاصروننا، سيدي شيئاً فشيئاً |
Ils se rapprochent de nous, monsieur... Petit à petit. | Open Subtitles | إنهم يحاصروننا، سيدي شيئاً فشيئاً |
Petit à petit, d'autres confirmations arrivent. | Open Subtitles | شيئاً فشيئاً تتلقى تأكيدات أخرى |
C'est devenu plus serré... ensuite je l'ai soulevé petit à petit. | Open Subtitles | أصبحت أشدّ إحكاماً... ومن ثمّ رفعته شيئاً... فشيئاً. |
Petit à petit, RuoJun a commencé à répondre aux soins attentionnés que lui prodiguait le personnel compétent. | UN | وشيئا فشيئا بدأت روجون تستجيب للرعاية المحبة الصبورة من جانب موظفينا الذين تدربوا على تقديمها. |
Les familles des personnes disparues continuent de s'interroger sur le sort de leurs proches, alors que les atrocités innommables du passé refont petit à petit surface. | UN | وعائلات الأشخاص المفقودين ما انفكت تتساءل عن مصائر أحبائها، فيما فظائع الماضي التي لا توصف تعود إلى الضوء شيئا فشيئا. |
Le Gouvernement s'est efforcé petit à petit d'arriver à ce résultat, de manière à obtenir un diagnostic de plus en plus précis. | UN | ولا تزال الحكومة تسعى تدريجياً إلى تحقيق هذه المتطلبات حتى تتمكن من الحصول على تشخيص أكثر دقة بصفة مستمرة. |
Un troisième bureau local pour les régions rurales du Département de l'Ouest devrait être ouvert à petit Goave. | UN | وينبغي أن يوجد مكتب محلي ثالث للمناطق الريفية من المقاطعة الغربية في بتي غواف. |
Tu sors du placard petit à petit, et c'est pas rien. | Open Subtitles | حسناً، أنت تقوم بخطوات طفل من أجل الخروج من الخزانة وهذا أمر جلل. |
Petit à petit, dans différentes régions du globe, l'option nucléaire est écartée. | UN | ويجري حاليا بشكل تدريجي نبذ الخيار النووي في بقاع شتى من العالم. |
Ça devait être vrai, parce que... ses paupières se fermaient... petit à petit, | Open Subtitles | لا بد أنها شعرت بذلك لأن جفنيها بدءا بالإنغلاق شيئًا فشيئًا |
Dans quelques minutes, ça sera dur comme de la pierre, et l'équipe d'Hazmat pourra enlever les matériaux toxiques petit à petit. | Open Subtitles | في بضع دقائق، وأنها سوف تكون من الصعب على الصخور، وبعد ذلك مواد خطرة فريق يمكن أن تأتي في إزالة المواد السامة قطعة قطعة. |
Le nombre d'affaires en souffrance augmente donc petit à petit. | UN | ونتيجة لذلك، يسجل تراكم العمل في القضايا المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري زيادة بطيئة. |