"à prendre place à la table" - Traduction Français en Arabe

    • إلى شغل مقعد على طاولة
        
    • إلى الجلوس إلى طاولة
        
    • إلى اتخاذ أماكنهم إلى طاولة
        
    • إلى طاولة المجلس
        
    • إلى أخذ أماكنهم إلى طاولة
        
    • لشغل مقعد على طاولة
        
    • إلى شغل مقعد إلى طاولة
        
    • إلى الجلوس إلى مائدة
        
    • إلى اتخاذ أماكنهم على طاولة
        
    • للجلوس إلى طاولة
        
    J'invite M. Zannier à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد زانيير إلى شغل مقعد على طاولة المجلس.
    J'invite M. de Kermabon à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد دو كيرمابون إلى شغل مقعد على طاولة المجلس.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité S. E. M. Dragomir Djokic, à la demande de ce dernier, à prendre place à la table du Conseil pendant l'examen de la question. UN ودعت الرئيسة، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المجلس أثناء مناقشة البند.
    Le Président précise que, conformément à la pratique établie du Comité, les pétitionnaires seront invités à prendre place à la table des pétitionnaires et se retireront après avoir fait leur déclaration. UN ٩ - الرئيس: قال إن مقدمي الالتماسات سيدعون، وفقاً للممارسة التي تتبعها اللجنة، إلى اتخاذ أماكنهم إلى طاولة مقدمي الالتماسات ثم الانسحاب بعد الإدلاء ببياناتهم.
    Il a fait savoir qu'avec l'assentiment du Conseil, il proposerait d'inviter M. Djokic à prendre place à la table du Conseil. UN وأعلن الرئيس أنه، بموافقة المجلس، يقترح دعوته إلى اتخاذ مكان إلى طاولة المجلس.
    Le Président dit que, conformément à la pratique habituelle de la Commission, les pétitionnaires seront invités à prendre place à la table qui leur est réservée et se retireront après avoir fait leurs déclarations. UN 1 - الرئيس: قال إنه وفقاً للممارسة المعتادة لدى اللجنة، يُدعى طالبو الاستماع إلى أخذ أماكنهم إلى طاولة طالبي الاستماع، ثم ينسحب جميع هؤلاء بعد الإدلاء ببياناتهم.
    Conformément à la pratique établie, et s'il n'y a pas d'objection, je vais inviter la délégation argentine à prendre place à la table du Comité. UN ووفقا للممارسة السابقة، ما لم يكن هناك اعتراض، سأدعو وفد اﻷرجنتين لشغل مقعد على طاولة اللجنة.
    J'invite M. Hyseni à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد حسيني إلى شغل مقعد على طاولة المجلس.
    J'invite M. Gambari à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد غمباري إلى شغل مقعد على طاولة المجلس.
    J'invite M. Brahimi à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد الإبراهيمي إلى شغل مقعد على طاولة المجلس.
    Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    Le Bureau décide d'inviter le représentant des Comores, sur sa demande, à prendre place à la table du Bureau. UN وقرر مكتب الجمعية أن يدعو ممثل جزر القمر إلى الجلوس إلى طاولة المكتب، بناء على طلبه.
    Le Bureau décide d’inviter le représentant de la Croatie, sur sa demande, à prendre place à la table du Bureau. UN قــرر المكتب دعـوة ممثل كرواتيا، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المكتب.
    Le Bureau décide d’inviter le représentant du Guatemala, sur sa demande, à prendre place à la table du Bureau. UN وقرر المكتب دعوة ممثل غواتيمالا، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة اجتماع اللجنة.
    Le Président précise que selon la pratique établie du Comité, les pétitionnaires seront invités à prendre place à la table des pétitionnaires et se retireront après avoir fait leur déclaration. UN 5 - الرئيس: قال إنه جرياً على الممارسة المعتادة للجنة، يُدعى مقدمو الالتماسات إلى اتخاذ أماكنهم إلى طاولة الملتمسين ثم الانسحاب بعد الإدلاء ببياناتهم.
    4. Le Président déclare que, selon la pratique établie de la Commission, les pétitionnaires seront invités à prendre place à la table des pétitionnaires et se retireront après avoir fait leur déclaration. UN 4 - الرئيس: قال إنه وفقاً للممارسة المعتادة لدى اللجنة، يُدعى طالبو الاستماع إلى اتخاذ أماكنهم إلى طاولة طالبي الاستماع وينسحب هؤلاء بعد الإدلاء ببياناتهم.
    La Présidente déclare que, conformément à la tradition de la Commission, les pétitionnaires sont invités à prendre place à la table des pétitionnaires, et à se retirer après leur déclaration. UN 1 - الرئيسة، قالت إنه تمشيا مع الممارسة المعتادة للجنة، سيُدعى مقدمو الالتماسات إلى أخذ أماكنهم إلى طاولة مقدمي الالتماسات وسينسحبون بعد الإدلاء ببياناتهم.
    J'invite M. Ould Abdallah à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد ولد عبد الله لشغل مقعد على طاولة المجلس.
    J'invite M. Annabi à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد هادي العنابي إلى شغل مقعد إلى طاولة المجلس.
    Comme il n'y a pas d'objection, il invite la délégation de la République dominicaine à prendre place à la table du Comité. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيدعو وفد الجمهورية الدومينيكية إلى الجلوس إلى مائدة اللجنة.
    Le Président dit que, conformément à la pratique établie de la Commission, les pétitionnaires seront invités à prendre place à la table qui leur est réservée et se retireront après avoir prononcé leur déclaration. UN 1 - الرئيس: قال إنه طبقاً للممارسة المعتادة للجنة، سيُدعى مقدمو الطلبات إلى اتخاذ أماكنهم على طاولة مقدمي الطلبات وسوف ينسحب كل منهم بعد الإدلاء ببيانه.
    Il propose aux membres de l'inviter à prendre place à la table du Comité. UN واقترح على اﻷعضاء أن يدعوه للجلوس إلى طاولة اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus