"à prendre une décision sur" - Traduction Français en Arabe

    • إلى اتخاذ إجراء بشأن
        
    • إلى اتخاذ قرار بشأن
        
    • إلى البت في
        
    • في اتخاذ إجراء بشأن
        
    • الى اتخاذ اجراء بشأن
        
    • إلى قرار بشأن
        
    • في اتخاذ مقرر بشأن
        
    Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution A/C.3/66/L.9. UN 10 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/66/L.9.
    Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution, qui n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار، وقال إنه لا يتضمن أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    6. Le Président invite la Commission à prendre une décision sur les projets de résolutions présentés au titre des points 35, 36, 37, 38 et 39 de l'ordre du jour. UN 6 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات في إطار البنود 35 و 36 و 37 و 38 و 39 من جدول الأعمال.
    Le Président (parle en arabe) : Avant de lever la séance, j'invite l'Assemblée à prendre une décision sur la question suivante. UN الرئيس: قبل أن ترفع الجلسة، أدعو الجمعية العامة إلى اتخاذ قرار بشأن المسألة الآتية.
    Je vous invite à présent à prendre une décision sur les demandes de participation à nos travaux, reçues d'États non membres de la Conférence. UN أود الآن أن أدعوكم إلى البت في طلبات المشاركة في عملنا، الواردة من الدول غير الأعضاء في المؤتمر.
    Pour éviter tout malentendu, je demande aux délégations qui souhaiteraient demander des votes enregistrés sur certains des projets de résolution de bien vouloir en informer le Secrétariat le plus rapidement possible, avant que la Commission ne commence à prendre une décision sur tout groupe de questions en discussion. UN وبغية تفادي أي سوء فهم، ألتمس من الوفود التي ترغب في إجراء تصويت مسجل على مشروع قرار محدد أن تبلغ الأمانة العامة برغبتها في أقرب وقت ممكن، قبل أن تبدأ اللجنة في اتخاذ إجراء بشأن المجموعة المعنية.
    Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    Le Président invite la Commission à prendre une décision sur l'ensemble du projet de résolution A/C.5/55/L.11. UN 9 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.5/55/L.11 ككل.
    93. Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution A/C.4/68/L.9, qui n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 93 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/68/L.9 الذي لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    La Présidente invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution A/C.3/65/L.4, dont le Conseil économique et social lui recommande l'adoption. UN 13 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/65/L.4 الذي أوصى باعتماده المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution, qui n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار، الذي قال إنه لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution dont on ne pense pas qu'il aura des incidences quelconques sur le budget-programme. UN 5 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الذي لا يُنتظر أن تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Le Président invite les membres de la Commission à prendre une décision sur les quatre projets de résolution, l'un après l'autre. UN 25 - الرئيس: دعا أعضاء اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشرايع القرارات الأربعة، كل على حده.
    Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution A/C.3/66/L.2, dont le Conseil économique et social lui recommande l'adoption. UN 15 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/66/L.2، الذي أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده.
    Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution A/C.3/66/L.3, dont le Conseil économique et social lui recommande l'adoption. UN 20 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/66/L.3، الذي أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده.
    Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution A/C.3/66/L.4, dont le Conseil économique et social lui recommande l'adoption. UN 23 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/66/L.4، الذي أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده.
    Du fait que le Secrétariat n’a pas présenté les renseignements demandés sur la répartition des fonctions entre les services et les départements chargés de l’appui aux missions, la Cinquième Commission se trouve à nouveau amenée à prendre une décision sur un mécanisme important sans avoir assez de temps ni d’information. UN وبما أن اﻷمانة العامة لم تقدم المعلومات المطلوبة بشأن توزيع المهام بين الدوائر واﻹدارات المسؤولة عن دعم البعثات، تجد اللجنة الخامسة نفسها مضطرة مرة أخرى إلى اتخاذ قرار بشأن آلية هامة بدون أن يكون لها ما يكفي من الوقت أو المعلومات.
    À ce stade, je voudrais inviter la Conférence à prendre une décision sur l'ordre du jour provisoire pour la session 2010, qui figure dans le document CD/WP.556. UN أود الآن دعوة المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن مشروع جدول أعمال دورة عام 2010، كما ورد في الوثيقة CD/WP.556.
    J’invite maintenant la Conférence à prendre une décision sur la proposition faite par l’Allemagne de rétablir le comité spécial sur l’interdiction de la production de matières fissiles pour la fabrication d’armes et autres dispositifs explosifs nucléaires. UN أدعو اﻵن المؤتمر إلى البت في المقترح المقدم من ألمانيا بشأن إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية واﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى.
    Pour éviter tout malentendu, je demande aux délégations qui souhaiteraient des votes enregistrés sur certains des projets de résolution de bien vouloir en informer le Secrétariat le plus rapidement possible avant que la Commission ne commence à prendre une décision sur tout groupe donné. UN وبغية تفادي أي سوء فهم أحث الوفود التي تطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع قرار محدد أن تتفضل بإبلاغ الأمانة العامة برغبتها في أقرب وقت ممكن قبل أن تبدأ اللجنة في اتخاذ إجراء بشأن أي مجموعة منفردة من المشاريع.
    8. Le PRÉSIDENT invite le Comité à prendre une décision sur le projet de résolution A/C.3/49/L.5/Rev.1 intitulé " Le droit du peuple palestinien à l'autodétermination " , qui a été également parrainé par le Bahreïn et le Koweït. UN ٨ - الرئيس: دعا اللجنة الى اتخاذ اجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/49/L.5/Rev.1 المعنون " حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير " الذي اشتركت أيضا في تقديمه اﻵن البحرين والكويت.
    Nous invitons les États membres de la Conférence à prendre une décision sur l'augmentation du nombre de ses membres. UN وندعو الدول الأعضاء في المؤتمر للتوصل إلى قرار بشأن توسيع عضويته.
    Le secrétariat a établi une note destinée à aider la COP/MOP à prendre une décision sur cette question d'une importance capitale. UN وقد أعدت الأمانة مذكرة تعد أساسا يستند إليه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في اتخاذ مقرر بشأن هذه المسألة الحساسة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus