"à quelqu'un qui" - Traduction Français en Arabe

    • إلى شخص
        
    • مع شخص
        
    • لشخص ما
        
    • على شخص
        
    • الى شخص
        
    • إلى شخصٍ
        
    • لأشخاص يُعتقد
        
    • بشخص ما
        
    • في شخص
        
    • لشخص يستطيع
        
    • لشخصٍ قد
        
    • المقرّبين لشخص
        
    • لك كشخص
        
    • في أي شخص
        
    • لأحد ممن
        
    Vous devriez prétendre que vous parlez à quelqu'un... qui a été éduqué dans le système pénal. Open Subtitles لربّما يجب أن تتظاهري وكأنّك تتحدثين إلى شخص ما تعلّم في النظام الجزائي
    Si c'est le cas, et que tu veux en parler à quelqu'un qui ne partage pas ton ADN... Open Subtitles وإن كان ذلك صحيحاً وإن أردت الحديث إلى شخص عنها شخص لا يشاركك حمضك النووي
    A chaque fois que je suis confronté à quelqu'un qui ne fait pas un super boulot, je les traite comme s'il était parfait. Open Subtitles كلما أتعامل مع شخص لا يحسن القيام بعمل بشكل جيد ما أفعله هو معاملتهم كما لو كانوا مثاليين
    Il dit que les gens ne donnent pas un surnom à quelqu'un qui les indiffère. Open Subtitles هو يقول ان الناس لا يهتمون بأن يعطوا لقباً لشخص ما هم ليسوا مهتمين به
    Un témoin oculaire a indiqué que la victime avait été abattue après avoir répondu en serbe à quelqu'un qui lui demandait l'heure. UN وقد أبلغ شاهد عيان بأنه قُتل بعد أن رد باللغة الصربية على شخص يستفسره عن الوقت.
    Dis-moi comment je fais pour rendre hommage à quelqu'un qui est déjà supposé être mort. Open Subtitles يمكنكِ ان تقولي لي كيف ان ابدي أسفي واحترامي الى شخص كان من المفترض ان يكون ميّتاً
    Tu devrais te confesser à quelqu'un qui n'est pas sur son lit de mort. Open Subtitles عليك أن تعترف بهذا إلى شخصٍ ليس في فراش موته.
    Je ne sais pas parler à quelqu'un qui a peur. Open Subtitles لا أعرف كيف أتحدّث إلى شخص في مُحاولة لإخراجه من خوفه.
    Le dernier test, le bouton rouge, c'était pour être sûre que votre site irait à quelqu'un qui a un sens moral, pas vrai ? Open Subtitles ذلك الإختبار الأخير ، الزر الأحمر كان هذا للتأكد من أن موقعك سيذهب إلى شخص ما يتمتع بحس أخلاقي ، أليس كذلك ؟
    Je sais pas quoi te dire ou te conseiller et je pense que tu dois parler à quelqu'un qui te comprend. Open Subtitles ...لا أعي ما يجب قوله أو كيفية نصحك و أعتقد أنك تحتاجين التحدث إلى شخص يعي ذلك
    "Je devais parler à quelqu'un qui me comprendrait. "Quelqu'un avec qui j'ai été intime." Open Subtitles أحتاج لأن أتحدث مع شخص يفهمني شخص تكون علاقتي معه وديّة
    Nous avons affaire à quelqu'un qui a tué deux fois et recommencera. Open Subtitles نحُن نتعامل مع شخص قتل مرتين وسوف يقتل مرة أخرى
    Attendez, je dois demander à quelqu'un qui est pauvre depuis plus longtemps. Open Subtitles إنتظر , علي مناقشة هذا مع شخص كان أفقر لمدة أطول
    C'est un soulagement de parler à quelqu'un qui n'est pas au cœur de la bataille, même si ce n'est qu'une minute. Open Subtitles إنه من المريح الحديث لشخص ما ليس في خضم الحرب حتى لو كان لدقيقة
    Trigger a fourni des armes à quelqu'un qui voulait clairement Ramsey Scott mort. Open Subtitles الزناد.. كان يزود السلاح لشخص ما الذي من الواضح كان يطلب الموت لرامزي سكوت
    Et si Kendra est une si bonne fille, elle ne mentira pas à quelqu'un qui porte un uniforme. Open Subtitles ولو كانت كيندرا فتاة طيبه هي لن تكذب على شخص يلبس تلك البدله
    Je voulais juste parler à quelqu'un qui a vécu ici longtemps. Open Subtitles أريد أن أتحدث الى شخص ما عاش هنا لفتره طويله
    Quand tu apprends à garder en équlibre un œuf dans une cuillère et à courir avec ta jambe attachée à quelqu'un qui ne t'a pas parlé de l'année. Open Subtitles حين تتعلّم كيف تحافظ على توازن بيضة في ملعقة، وتتسابق برجل مربوطة إلى شخصٍ لم يتحدّث معك طوال السنة
    À titre d'exemple, elle évoque une fatwa publiée en juin 2003 qui ordonne l'exécution de tout juif acheteur d'un terrain ou d'une maison en Iraq et qui interdit à tout Iraquien de vendre un terrain ou une maison à quelqu'un qui pourrait être juif. UN ولتوضيح هذه النقطة، تشير المحامية إلى فتوى صدرت في حزيران/يونيه 2003 تستوجب قتل أي يهودي يشتري قطعة أرض أو منزلاً في العراق، وتحرّم على جميع العراقيين بيع الأراضي أو المنازل لأشخاص يُعتقد أنهم يهود.
    Comment se fier à quelqu'un qui retourne sans arrêt sa veste ? Open Subtitles حسنا. كيف تثق بشخص ما الذي ينحني بأي شكل من الأشكال الرياح تهب؟
    Désolé, mais je ne travaille pas avec des gens en qui je n'ai pas confiance, et je ne fais pas confiance à quelqu'un qui vient me voir et me disant qu'il essaye de faire les choses bien sans une bonne raison. Open Subtitles لا اثق بهم وانا لا اثق في شخص يأتي لي ليقول انه يحاول ان يتصالح بدون سبب مٌقنع
    Elle est renvoyée dans une famille d'accueil dangereuse, son assistante sociale en a rien à faire, donc nous devons parler à quelqu'un qui pourrait l'aider à obtenir un autre placement ou quoi que ce soit. Open Subtitles سيتم إعادتها لمنزل رعاية سيء ومسؤولها الإجتماعي لن يفعل شيئاً بشأن الأمر لذا نحن بحاجة للتحدث لشخص يستطيع
    Il devrait aller à quelqu'un qui en profiterait. Open Subtitles هذا يجبُ أن يذهب لشخصٍ قد يستفيدُ منهُ.
    Comment vos amis vous décriraient à quelqu'un qui ne vous connaît pas ? Open Subtitles "كيف يصفكِ أصدقائكِ المقرّبين لشخص لا يعرفكِ؟"
    Est-ce que je ressemble à quelqu'un qui mange au CW Swappigans? (cf S04E02) Open Subtitles هل أبدو لك كشخص يتناول طعامه في سي دبليو سوابجنز ؟
    Pouvez-vous penser à quelqu'un qui aurait pu avoir une raison de lui faire mal ? Open Subtitles هل يمكنك التفكير في أي شخص الذي ربما يكون لديه سببا ليؤذيه؟
    Mais je n'ai jamais eu peur de me dresser face à quelqu'un qui menaçait le bien-être de ma ville. Open Subtitles لكنّي لم أخف يومًا من أن أتصدى لأحد ممن هددوا أمن بلدتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus