"à quelques questions" - Traduction Français en Arabe

    • على بعض الأسئلة
        
    • على بعض المسائل
        
    • عن بعض الأسئلة
        
    • عن بضع أسئلة
        
    • عن بضعة أسئلة
        
    • على بعض الأسئله
        
    • على بعض الاسئلة
        
    • بضع اسئلة
        
    • على عدد قليل من المسائل
        
    • بَعْض الأسئلةِ
        
    Répondre à quelques questions n'a pas l'air de ne le déranger. Open Subtitles حسنٌ، لا يبدو أنه يمانع الإجابة على بعض الأسئلة
    Le Chef du Groupe du renforcement de l'état de droit répond à quelques questions posées par les délégations. UN ورد رئيس وحدة سيادة القانون على بعض الأسئلة التي طرحتها الوفود.
    En revanche, j'aimerais que tu répondes à quelques questions. Open Subtitles بدلا من ذلك، أود منك أن تجيب على بعض الأسئلة لي
    Je limiterai donc mes remarques à quelques questions ayant un intérêt particulier pour mon pays. UN وبالتالي سأقصر ملاحظاتي على بعض المسائل ذات الاهتمام الخاص لبلدي.
    Je dois aller répondre à quelques questions. Open Subtitles عليّ الذهابُ للإجابة عن بعض الأسئلة الآن
    Maintenant je veux juste que vous répondiez à quelques questions. Open Subtitles لكن الآن، أريد كلتيكما أن تجيبانني عن بضع أسئلة
    Avant d'extraire la balle, il faut répondre à quelques questions. Open Subtitles قبل إخراج الرصاصة، يجب الإجابة عن بضعة أسئلة
    Si tu veux mon aide, tu vas devoir répondre à quelques questions. Open Subtitles إن أردتِ مساعدتي، يجب أن تجيبي على بعض الأسئله
    Maintenant, vous allez répondre à quelques questions à ce sujet. Open Subtitles الان سوف تجب على بعض الاسئلة حيال هذا
    J'espère que cela ne vous dérange pas de répondre à quelques questions, M. Delgros. Open Subtitles ارجو أن لا تمانع بالاجابة على بضع اسئلة يا سيد ديلاغروس
    Je limiterai donc mes remarques à quelques questions présentant un intérêt particulier pour la Croatie. UN ولذلك، سأقتصر في ملاحظاتي على عدد قليل من المسائل ذات الأهمية الخاصة لبلدي.
    Vous pourrez le récupérer après avoir répondu à quelques questions. Open Subtitles يمكنك العودة للعب بعد أن تجيب على بعض الأسئلة.
    Tout ce que vous avez à faire, c'est de répondre à quelques questions et serrer les mauvaises mains. Open Subtitles كل ما عليك القيام به والإجابة على بعض الأسئلة ومصافحة الرجل الخطأ ل.
    Donc réponds juste à quelques questions et voyons ce qui se passe, d'accord ? Open Subtitles لذلك ، جاوب على بعض الأسئلة وأنظر ماذا سيحدث ، إتفقنا ؟
    On va devoir t'emmener au centre-ville pour répondre à quelques questions. Open Subtitles محقق خاص يتوجب علينا أخذكِ إلى وسط المدينة للإجابة على بعض الأسئلة
    Sans complaisance, je répondrai à quelques questions. Open Subtitles بدونالإفراطفي السئلة، أنا سأجيب على بعض الأسئلة.
    Je vais juste avoir besoin que vous répondiez à quelques questions, un peu de psychanalyse, de simples questions. Open Subtitles سأحتاجكم أن تُجيبوا على بعض الأسئلة فحسب، بعض الأسئلة النفسية الغير متعلقة بالتفكير المنطقي.
    Assez pour répondre à quelques questions? Open Subtitles بما يكفي لتبدأ بالإجابة على بعض الأسئلة ؟
    L'auteur donne la priorité à quelques questions importantes soulevées par les peuples autochtones, les organisations de la société civile et les mécanismes et experts du système des Nations Unies. UN وتركز المؤلفة على بعض المسائل الهامة التي أثارتها الشعوب الأصلية ومنظمات المجتمع المدني وآليات وخبراء الأمم المتحدة.
    Je limiterai donc mes observations à quelques questions auxquelles mon pays est particulièrement attaché. UN وبالتالي سأقصر ملاحظاتي على بعض المسائل ذات الاهتمام الخاص لبلدي.
    Donc maintenant tout ce que vous avez à faire c'est répondre à quelques questions à propos de votre ancien camarade. Open Subtitles لذا كل ما عليك فعله الأن هو الإجابة عن بعض الأسئلة عن سجين سابق
    Vous allez devoir répondre à quelques questions à Washington au cours des six semaines à venir. Open Subtitles أنت عِنْدَكَ بَعْض الأسئلةِ للإجابة في واشنطن لمدة ستّة أسابيعِ تقريباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus