"à quoi bon" - Traduction Français en Arabe

    • ما الفائدة
        
    • ما فائدة
        
    • ما الهدف
        
    • ما المغزى
        
    • لا فائدة
        
    • مالفائدة من ذلك
        
    • ما نفع
        
    • ما هي النقطة
        
    • ما هو الهدف
        
    • ما الجيد في
        
    • ما الفائده
        
    • فما الفائدة من
        
    • فما الهدف
        
    • وما حاجتي لكِ
        
    • مالهدف
        
    À quoi bon, si on n'a personne avec qui partager ? Open Subtitles ما الفائدة مِن الحياة إنْ لمْ يكن فيها شريك؟
    À quoi bon avoir du pouvoir si vous ne pouvez choisir votre épouse ? Open Subtitles ما الفائدة مِن السلطة إنْ كنتَ عاجزاً عن اختيار مَنْ تتزوّج؟
    À quoi bon raconter cela à l'équipage qui essaie de faire son travail ? Open Subtitles ولكن ما فائدة هذه المعلومات لأي شخص على هذه السفينة يحاول التركيز في عمله؟
    À quoi bon être Dieu s'il faut faire les courses ? Open Subtitles ما الهدف من كونك إلهاً, ومستمراً فى إدارة الأشياء؟
    Si je n'ai plus ma famille, À quoi bon vivre ? Open Subtitles اذا لم تكن عائلتي بجانبي ما الفائدة من الحياة
    J'essaie de sauver tout le monde. À quoi bon vivre sans toi ? Open Subtitles ما الفائدة التي ستعود عليّ إذا عُشت بدونك؟
    À quoi bon combattre si c'est pour se coucher ? Open Subtitles ما الفائدة من القتال, إذا عـِـلمنا بأنه سوف يسقط في الأخير؟
    À quoi bon venir ici et à poireauter dans l'entrée chaque week-end ? Open Subtitles ما الفائدة من مجيئها الى هنا في عطلة كل اسبوع والجلوس في الردهة ؟
    Mais À quoi bon pouvoir s'asseoir au comptoir si on ne peut pas se payer à manger ? Open Subtitles ما الفائدة التي سيجنيها رجل أسود من قدرته على تناول الغداء في مطعم إن كان لا يملك المال الكافي لشراء البرغر؟
    À quoi bon lui donner un avocat s'il ne le défend pas ? Open Subtitles ما الفائدة من جلب محامي للصبي إن لم يقم بالدفاع عنه؟
    Mais À quoi bon passer des épreuves si elles ne nous apprennent rien ? Open Subtitles ما فائدة الغختبارات إذا لم تتعلم منها شيئاً؟
    À quoi bon former une équipe si tu le n'utilises pas ? Open Subtitles ما فائدة تشكيل فريق ان لم تكن ستستخدمهم؟
    Les ténèbres n'épargneront personne. À quoi bon pleurer. Open Subtitles الظلمات لن تُبقي على مخلوق ما فائدة البكاء
    Autrement, À quoi bon nous battre durant toutes ces années pour prouver que nous sommes dignes des diplomes ? Open Subtitles وإلا ما الهدف من قتالنا طوال هذه السنوات لنثبت أحقيتنا في شهادات؟
    Puis on y était tous, alors... À quoi bon ? Open Subtitles وقد حضرناها جميعاً على أي حال لذا، كما تعلمون، ما المغزى من سردها؟
    Mais vous savez ce qu'on dit ici, À quoi bon éliminer la tumeur si... Open Subtitles ولكنك تعرف ما قد قلناه هنا: لا فائدة من استئصال الورم إذا..
    Mais à mon âge, on ne fait plus semblant. À quoi bon ? Open Subtitles ولكن في هذا العمر لم أعد أهتم مالفائدة من ذلك.
    À quoi bon tous ces crimes brillants si personne ne s'en attribue le mérite ? Open Subtitles ما نفع كل هذه الجرائم الذكية لو لم ينل أحد الثناء ؟
    Non, écoute, Fred, sérieusement, À quoi bon tout ça? Open Subtitles لا، والاستماع، فريد، على محمل الجد، ما هو الهدف من كل هذا؟
    Oui, mais À quoi bon se souvenir de quelqu'un s'il n'est pas réel ? Open Subtitles نعم، ولكن ما الجيد في ذكريات لاشخاص ليسوا حتى حقيقيين؟
    À quoi bon garder plus longtemps le secret, Mlle Bergen, s'il se transforme en cancer ? Open Subtitles ما الفائده من كونك .. تحملين سرا بداخلك يا مسز بيرجن .. إذا تحول إلى آفه مهلكه ؟
    Une fois qu'on est banni, À quoi bon s'accrocher ? Open Subtitles لأنّها طالما طُردت، فما الفائدة من متابعة الحياة؟
    Sinon... à quoi bon ? Open Subtitles لإنه إن لم يحصل فما الهدف ؟
    "À quoi bon des pieds si j'ai des ailes pour voler ?" Open Subtitles "يا قدماي، وما حاجتي لكِ بينما لديّ أجنحةً للتحليق؟" حسنًا يا رجل.
    À quoi bon, si je réussis l'anglais et si je rate ma spécialité, les ladoos ? Open Subtitles مالهدف اذا فشلت في موضوعي المفضل ونجحت في البقية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus