"à quoi sert" - Traduction Français en Arabe

    • ما فائدة
        
    • ما نفع
        
    • ما الفائدة
        
    • ما الغرض
        
    • وما فائدة
        
    • فيمَ تستخدم
        
    • ما جدوى
        
    À quoi sert la beauté, alors ? Regarde le violon. Open Subtitles إذا لم تكن نفس الشئ ما فائدة الجمال؟
    Et À quoi sert la magie alors ? Open Subtitles حسناً ، إذا ما فائدة السحر الحقيقية ، إذا ؟
    À quoi sert le pouvoir si on ne peut protéger ceux qu'on aime ? Open Subtitles ما فائدة القوة إذا لم تستطع حماية من تحب
    À quoi sert le pouvoir si tu ne peux pas protéger ceux que t'aimes ? Open Subtitles ما نفع النفوذ إن كنت لا تستطيع حماية أحبائك ؟
    À quoi sert cette maison, tout ça, si je ne le partage avec elle? Open Subtitles ما نفع هذا المنزل، و هذه الأشياء، إن لم أستطع مشاركتهم معها؟
    Si je ne peux pas t'aider, À quoi sert ma présence ? Open Subtitles إذا لم أتمكن من مساعدتك إذن ما الفائدة من تواجدي هنا؟
    À quoi sert une bibliothèque, s'il n'y a plus de livres à emprunter ? Open Subtitles ما الغرض من المكتبة إذا لا تستطيع أن تتفحص في الكتب؟
    À quoi sert un mystère s'il n'est pas découvert ? Open Subtitles وما فائدة الغموض إذا كنتِ ستحاولين إكتشافه ؟
    Si tu veux que je te couvre, tu dois me répondre. À quoi sert cette grande tour ? Open Subtitles إسمع، إذا كنت سأحميك يجب أن أعرف، ما فائدة البرج؟
    Et À quoi sert une famille... si elle ne peut pas protéger l'innocence de ses enfants ? Open Subtitles و ما فائدة عائلة لا يمكنها حماية براءة اطفالها
    Mais À quoi sert le film si le spectateur n'y prend pas plaisir ? Open Subtitles لكن ما فائدة الفيلم إذا لم يستمتع به المشاهدون؟
    - Les humains n'en ont que 23. - À quoi sert la 24e paire ? Open Subtitles البشر يملكون 23 فقط لكن ما فائدة الزوج الإضافي؟
    On affronte un ennemi qui est invisible même pour moi. À quoi sert un gardien qui ne voit pas ? Open Subtitles نحن نواجه عدو مخفي حتى لي، ما فائدة الحارس في أمر كهذا؟
    À quoi sert la liberté d'expression si on la brime ? Open Subtitles ما فائدة حرية التعبير إذا كنت لا تستطيع أن تستخدمها؟
    Mais À quoi sert la Stratégie si l'appui nécessaire à sa mise en œuvre ne se matérialise pas? La communauté internationale doit fournir cet appui, qui devrait comprendre un accès facilité et amélioré aux ressources existantes et, lorsqu'il convient, l'allocation de ressources financières spécifiques. UN ولكن ما نفع الاستراتيجية إذا لم يتوفر الدعم اللازم لتنفيذها؟ ومن واجب المجتمع الدولي أن يوفر هذا الدعم الذي يشمل تسهيل وتحسين الوصول إلى الموارد المتاحة، وأن يخصص موارد مالية مكرسة كلما أمكن،.
    Pourquoi? Je veux dire À quoi sert cette technologie si les effets ne sont que temporaires? Open Subtitles ما نفع التقنيّة إن كان تأثيرها مؤقتًا؟
    Et À quoi sert la discipline si tu n'es plus vivant pour l'utiliser? Open Subtitles ما نفع الانضباط لو أنك لست حياً؟
    À quoi sert une taupe qui ne me dit rien ? Open Subtitles ما الفائدة منكَ كجاسوس إذا لم يكن بإمكانكَ أن تخبرني بأيّ شيء؟
    À quoi sert de préserver son corps, si son âme est déjà partie ? Open Subtitles ما الفائدة من الحفّاظ على الجسد إذا غادرته الرُّوح فعلاً؟
    Je me demande À quoi sert ce machin en caoutchouc. Open Subtitles لطالما تساءلت، ما الغرض من النهاية المطاطية؟
    À quoi sert toute cette science et cette technologie, toute l'abondance et le luxe qu'elle est capable de produire, si nous ne l'utilisons pas pour garantir le plus sacré des droits, le droit à la vie? UN ما فائدة كل علمنا وتكنولوجيتنا، وما فائدة كل الوفرة والرفاهية الناتجة عنهما، إذا لم نستخدمها في كفالة أقدس الحقوق: الحق في الحياة؟
    Je dis : "sergent, savez-vous À quoi sert un casque d'artillerie ?" Open Subtitles وقلت "أيّها الرقيب، أتعرف فيمَ تستخدم خوذة المدفعيّة؟"
    À quoi sert de venir à une réception si tu ne t'amuses pas ? Open Subtitles ما جدوى قدومك لحفلةٍ كهذه إن لم تكن ستفرح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus