"à ratifier les conventions" - Traduction Français en Arabe

    • على التصديق على اتفاقيات
        
    • على التصديق على الاتفاقيات
        
    • إلى التصديق على اتفاقيتي
        
    • على التصديق على اتفاقيتي
        
    • في التصديق على الاتفاقيات
        
    • والتصديق على الاتفاقيات
        
    • بالتصديق على الاتفاقيات
        
    Elle encourage en outre les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier les Conventions internationales relatives aux droits de l'homme. UN كما تحث جميع الدول التي لم تفعل ذلك على التصديق على اتفاقيات حقوق اﻹنسان.
    Dans cette section, l'Assemblée générale a encouragé les Etats à ratifier les Conventions de l'Organisation internationale du Travail applicables en la matière et à prendre des mesures législatives, administratives, sociales et éducatives pour protéger les enfants au travail. UN شجعت الجمعية، في هذا الجزء، الدول على التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة، وعلى اتخاذ التدابير التشريعية واﻹدارية والاجتماعية والتعليمية اللازمة لحماية اﻷطفال في مجال العمل.
    36. Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions nos 102, 117, 118 et 122 de l'OIT. UN 36- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 102 و117 و118 و122.
    38. M. Bhagwati a appelé les États de la région à ratifier les Conventions relatives aux droits des migrants. UN 38- وحث السيد جاستيس باغواتي دول المنطقة على التصديق على الاتفاقيات ذات الصلة بحقوق المهاجرين.
    iv) Exhorter tous les États à ratifier les Conventions de 1954 et de 1961; UN `4` دعوة الدول إلى التصديق على اتفاقيتي عامي 1954 و1961؛
    Quelles mesures seraient les plus appropriées pour inciter les pays à ratifier les Conventions de Rotterdam et de Stockholm le plus tôt possible? UN أي الإجراءات تكون مناسبة أكثر لتشجيع البلدان على التصديق على اتفاقيتي روتردام واستكهولم في أقرب فرصة ممكنة؟
    La Commission a une mission spécifique qui consiste à éduquer et à sensibiliser le public aux droits de l'homme, à fournir des orientations, sur demande ou de sa propre initiative, sur des projets de loi en rapport avec les droits de l'homme, et à inciter les organes de l'État à ratifier les Conventions internationales relatives aux droits de l'homme et à prendre des mesures pour transposer ces conventions en droit interne. UN واللجنة مكلفة بمهمة محددة تتمثل في تثقيف الجمهور وتوعيته بحقوق الإنسان وتقديم التوجيه بناء على الطلب أو بمبادرة منها بشأن القوانين المتعلقة بحقوق الإنسان، وتُشرك الهيئات الحكومية في التصديق على الاتفاقيات الدولية المتصلة بحقوق الإنسان، وتتخذ خطوات لإدراج هذه الاتفاقيات في التشريع الوطني.
    L'Institut a aussi continué à encourager ses États membres à ratifier les Conventions des Nations Unies contre la criminalité et à les prendre en considération dans leurs plans nationaux d'action pour la prévention de la criminalité. UN وواصل المعهد أيضا تشجيع الدول الأعضاء فيه على التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة وإدراجها في خطط عملها الوطنية بشأن منع الجريمة.
    94. Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions de l'OIT n° 117 (1962), n° 118 (1962) et n° 122 (1964). UN 94- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقيات منظمــة العمل الدوليــة رقم 117 (1962)، و118(1962)، و122 (1964).
    25. Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions nos 87, 117 et 118 de l'OIT et à retirer la réserve qu'il a émise à propos de l'article 8 du Pacte. UN 25- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 87 و117 و118، كما تشجعها على سحب تحفظها على المادة 8 من العهد.
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, en 2004, a encouragé Malte à ratifier les Conventions nos 102, 117, 118 et 122 ainsi que la Convention sur la prévention des accidents industriels majeurs (no 174) de l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN وشجعت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في عام 2004، مالطة على التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 102 و117 و118 و122 واتفاقية منع الحوادث الصناعية الكبرى (رقم 174)(13).
    Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions de l'OIT n° 87 (1948), n° 117 (1962) et n° 118 (1962) et à retirer la réserve qu'il a émise à propos de l'article 8 du Pacte. UN 198- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدوليــة رقم 87 (1948) و117 (1962) و118 (1962)، وعلى سحب تحفظها على المادة 8 من العهد.
    Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions de l'OIT nos 102 (1952), 117 (1962), 118 (1962) et 122 (1964). UN 365- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 102 (1952)، و117 (1962)، و118 (1962)، و122 (1964).
    b) Engager tous les Etats à ratifier les Conventions de Genève de 1949 et les Protocoles additionnels de 1977, et à reconnaître la compétence de la Commission internationale d'établissement des faits créée en vertu de l'article 90 du Protocole additionnel I. UN )ب( حث جميع دول العالم على التصديق على اتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١ والبروتوكولين الاختياريين لعام ٧٧٩١ وعلى قبول اختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق المنصوص عليها في المادة ٠٩ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول.
    Les observations finales du Comité comprennent un paragraphe dans lequel le Comité encourage les États parties à ratifier les Conventions auxquelles ils ne sont pas encore parties. UN وتتضمن الملاحظات الختامية للجنة فقرة تشجع الدول الأطراف على التصديق على الاتفاقيات التي لم تصدق الدولة الطرف عليها بعد.
    L'une des façons de promouvoir le respect et l'acceptation de ces principes consiste à encourager les États à ratifier les Conventions multilatérales relatives à la codification et au développement progressif du droit international, ou à y adhérer. UN ومن سبل تعزيز احترام وقبول تلك المبادئ تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقيات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بتدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي والانضمام الى تلك الاتفاقيات.
    Dans ses recommandations figurant au chapitre VI, la Rapporteuse spéciale, tout en saluant les éléments positifs survenus au plan normatif, appelle les États à ratifier les Conventions internationales, à coopérer pleinement en vue de l'application de leurs dispositions et à renforcer les moyens d'action des secrétariats des conventions internationales. UN والمقررة الخاصة، إذ تشيد في توصياتها المدرجة في الفصل السادس بالعناصر الإيجابية على الصعيد التشريعي، تحث الدول على التصديق على الاتفاقيات الدولية والتعاون تعاوناً كاملاً لتطبيق أحكام تلك الاتفاقيات وتعزيز الوسائل المتاحة لتصرُّف أمانات الاتفاقيات الدولية.
    Le Comité invite l'État partie à ratifier les Conventions de l'Organisation internationale du Travail (OIT) (no 87) sur la liberté syndicale et la protection du droit syndical, 1948, et (nº 98) sur le droit d'organisation et de négociation collective, 1949. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم لعام 1948 (رقم 87)، وبشأن حق التنظيم والمفاوضة الجماعية لعام 1949 (رقم 98).
    4. Les auteurs de la communication conjointe 1 appellent les Émirats arabes unis à ratifier les Conventions no 87 et no 98 de l'Organisation internationale du Travail (OIT) sur la liberté syndicale et la protection du droit syndical et sur le droit d'organisation et de négociation collective. UN 4- ودعت الورقة المشتركة 1 الإمارات العربية المتحدة إلى التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 87 ورقم 98 بشأن حرية تكوين الجمعيات والمفاوضة الجماعية(7).
    Le Comité encourage en outre l'État partie à ratifier les Conventions nos 138 et 182 de l'OIT dans les meilleurs délais. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182، بأسرع وقت ممكن.
    En outre, nous exhortons tous les États de la région à ratifier les Conventions sur les armes chimiques et biologiques. UN باﻹضافة إلى هذا، نحث جميع دول المنطقة على التصديق على اتفاقيتي اﻷسلحة الكيميائية واﻷسلحة البيولوجية.
    La Déclaration était destinée à: a) inciter les États à ratifier les Conventions fondamentales de l'OIT; et b) à aider les pays à évaluer euxmêmes l'application des droits et principes fondamentaux. UN ويرمي الإعلان إلى: (أ) مساعدة الحكومات في التصديق على الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية؛ (ب) مساعدة البلدان في وضع تقييماتها الخاصة بها فيما يتعلق بهذه المبادئ والحقوق الأساسية.
    En ce qui concerne le renforcement de l'infrastructure juridique, l'Indonésie a une démarche double, consistant, d'une part, à élaborer et à promulguer des lois nationales et, d'autre part, à ratifier les Conventions internationales pertinentes ou à y adhérer. UN وفيما يتعلق بتعزيز الهياكل الأساسية القانونية، تتبع حكومة إندونيسيا نهجا ذا مسارين، أي صياغة وإصدار القوانين الوطنية، والتصديق على الاتفاقيات الدولية ذات الصلة أو الانضمام إليها.
    Grâce au dialogue constructif qu'il a instauré, plusieurs pays se sont engagés à ratifier les Conventions internationales pertinentes et à mettre en œuvre les réformes juridiques nécessaires avec son appui. UN وأفضى الحوار البناء إلى التزام عدد من البلدان بالتصديق على الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، وتنفيذ الإصلاحات القانونية الضرورية بدعم من المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus