C'est seulement dans ce dernier domaine qu'elle peut être amenée à remplir une fonction quasi judiciaire. | UN | وفي هذا الجانب الأخير وحده قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية. |
C'est seulement dans ce dernier domaine qu'elle peut être amenée à remplir une fonction quasi judiciaire. | UN | وفي هذا الجانب الأخير وحده قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية. |
C'est seulement dans ce dernier domaine qu'elle peut être amenée à remplir une fonction quasi judiciaire. | UN | وفي هذا الجانب الأخير وحده قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية. |
C'est seulement dans ce dernier domaine qu'elle peut être amenée à remplir une fonction quasi judiciaire. | UN | وفي هذا الجانب الأخير وحده قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية. |
9) Le paragraphe 3 du projet d'article 26 traite de l'assistance consulaire, qui est appelée à remplir une fonction de garantie du respect des droits de l'étranger objet de l'expulsion. | UN | (9) وتتناول الفقرة 3 من مشروع المادة 26 المساعدة القنصلية، التي يُنتظر منها أن تؤدي مهمة ضمان احترام حقوق الأجنبي الخاضع للطرد. |
C'est seulement dans ce dernier domaine qu'elle peut être amenée à remplir une fonction quasi judiciaire. | UN | وفي هذا الجانب الأخير وحده قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية. |
C'est seulement dans ce dernier domaine qu'elle peut être amenée à remplir une fonction quasi judiciaire. | UN | ومن هذا الجانب الأخير وحده قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية. |
C'est seulement dans ce dernier domaine qu'elle peut être amenée à remplir une fonction quasi judiciaire. | UN | وفي هذا الجانب الأخير وحده، قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية. |
C'est seulement dans ce dernier domaine qu'elle peut être amenée à remplir une fonction quasi judiciaire. | UN | ومن هذا الجانب الأخير وحده قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية. |
C'est seulement dans ce dernier domaine qu'elle peut être amenée à remplir une fonction quasi judiciaire. | UN | ومن هذا الجانب الأخير وحده قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية. |
C'est seulement dans ce dernier domaine qu'elle peut être amenée à remplir une fonction quasi judiciaire. | UN | وفي هذا الجانب الأخير وحده قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية. |
C'est seulement dans ce dernier domaine qu'elle peut être amenée à remplir une fonction quasi judiciaire. | UN | ومن هذا الجانب الأخير وحده قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية. |
C'est seulement dans ce dernier domaine qu'elle peut être amenée à remplir une fonction quasi judiciaire. | UN | وفي هذا الجانب الأخير وحده قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية. |
C'est seulement dans ce dernier domaine qu'elle peut être amenée à remplir une fonction quasi judiciaire. | UN | وفي هذا الجانب الأخير وحده، قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية. |
C'est seulement dans ce dernier domaine qu'elle peut être amenée à remplir une fonction quasi judiciaire. | UN | وفي هذا الجانب الأخير وحده، قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية. |
C'est seulement dans ce dernier domaine qu'elle peut être amenée à remplir une fonction quasi judiciaire. | UN | وفي هذا الجانب اﻷخير وحده قد ينطوي اﻷمر على وظيفة شبه قضائية. |
C'est seulement dans ce dernier domaine qu'elle peut être amenée à remplir une fonction quasi judiciaire. | UN | وفي هذا الجانب اﻷخير وحده قد ينطوي اﻷمر على وظيفة شبه قضائية. |
C'est seulement dans ce dernier domaine qu'elle peut être amenée à remplir une fonction quasi judiciaire. Étant donné la nature de la Commission, il est particulièrement important de garantir dans la procédure le respect des formes régulières. C'est aux commissaires qu'incombera cette fonction. > > . | UN | وفي هذا الجانب الأخير وحده قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية، ونظراً لطابع اللجنة فمن الأهمية أن يشتمل هذا الإجراء على عنصر مراعاة الأصول القانونية إلى حد ما كعنصر أساسي فيه، وسيكون من وظيفة المفوضين تقديم هذا العنصر " (3). |
9) Le paragraphe 3 du projet d'article 26 traite de l'assistance consulaire, qui est appelée à remplir une fonction de garantie du respect des droits de l'étranger objet de l'expulsion. | UN | 9) وتتناول الفقرة 3 من مشروع المادة 26 المساعدة القنصلية، التي يُنتظر منها أن تؤدي مهمة ضمان احترام حقوق الأجنبي الخاضع للطرد. |