"à rome et" - Traduction Français en Arabe

    • في روما
        
    • إلى روما ونقل
        
    • فى روما
        
    L’exposition a aussi été présentée lors des réunions tenues sous les auspices du Comité à Rome et à Windhoek. UN وقد نظم المعرض أيضا في إطار الاجتماعات التي نظمت تحت رعاية اللجنة في روما وويندهوك.
    Des représentants de tous les groupes de négociations ont assisté à ces deux réunions - à Rome et à Mexico. UN وحضر كلا الاجتماعين في روما والمكسيك ممثلو جميع أفرقة التفاوض.
    Participation à Rome et au Siège des Nations Unies à : UN الاشتراك في روما وفي مقر الأمم المتحدة في ما يلي:
    4. Approuve le tableau d'effectifs proposé pour l'exercice 1998-1999, y compris le transfert de quatre postes de New York à Rome et d'un poste de New York à Genève, ainsi que la création du poste de chef de la Division des programmes spéciaux, au niveau D-1. UN 4 - يوافق على مستوى التوظيف المقترح لفترة السنتين 1998-1999 بما في ذلك نقل أربع وظائف من نيويورك إلى روما ونقل وظيفة واحدة من نيويورك إلى جنيف، وعلى إنشاء وظيفة رئيس شعبة وضع البرامج الخاصة، بالرتبة مد - 1.
    4. Approuver le tableau d'effectifs proposé pour l'exercice 1998-1999, y compris le transfert de quatre postes de New York à Rome et d'un poste de New York à Genève, ainsi que la création du poste de chef de la Division des programmes spéciaux, au niveau D-1. UN ٤ - أن يوافق على مستوى التوظيف المقترح لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بما في ذلك نقل أربع وظائف من نيويورك إلى روما ونقل وظيفة واحدة من نيويورك إلى جنيف، وعلى إنشاء وظيفة رئيس شعبة وضع البرامج الخاصة، بالرتبة مد - ١.
    Je compte me reposer un mois à Rome et ta maison est l'endroit rêvé. Open Subtitles إن فى نيتى أن أقضى شهراً كاملاً من الراحة فى روما
    Dans ses jugements 1713 et 1915, respectivement, le Tribunal a statué sur la décision de la Commission de supprimer progressivement le facteur d'ajustement au titre des connaissances linguistiques à Rome et à Vienne. UN واتخذت المحكمة قرارها بشأن قرار اللجنة بإلغاء معامل اللغة في روما وفيينا في الحكمين 1713 و 1915 على التوالي.
    Le défendeur était une société italienne dont le siège social est à Rome et qui possède aussi un établissement déclaré à Hong Kong. UN وكان المدعى عليه شركة إيطالية مقرها الرئيسي في روما ولها مقر عمل مُسجّل في هونغ كونغ كذلك.
    Deux réunions sur la méthodologie et la mise en œuvre ont eu lieu en 2006, à Rome et à Istanbul. UN وعُقد اجتماعان يتعلقان بالمنهجية والتنفيذ في روما واسطنبول، في عام 2006.
    Son nouveau bureau à Rome et les nouvelles tâches, mentionnées plus haut, qui lui ont été confiées pourraient aider l'Institut à se donner une bonne image de marque et à mobiliser des fonds. UN ويمكن أن ييسّر المكتب الجديد للمعهد في روما ومهامه الجديدة التي ذكرت آنفا تعزيز صورة المعهد وجمع الأموال له.
    Depuis la Conférence de Monterrey, deux forums ont été organisés à Rome et à Paris pour discuter des voies et des moyens d'améliorer l'efficacité de l'aide. UN منذ انعقاد مؤتمر مونتيري عقد منتديان في روما وباريس لمناقشة سبل ووسائل تعزيز فعالية المعونة.
    Le dernier en date, récemment adopté à Rome et pour lequel l'Uruguay a voté, a créé la Cour pénale internationale. UN وآخـــر نص، والذي اعتمد مؤخرا في روما وصوت بلدي مؤيدا له، أنشأ المحكمة الجنائية الدولية.
    Elle a signé l’Acte final à Rome et elle s’apprête à signer le Statut à New York. UN وقد وقعت سيراليون الوثيقة الختامية في روما وهي مستعدة لتوقيع النظام اﻷساسي في نيويورك.
    Le projet < < Le salut par la prévention > > a obtenu l'agrément de l'ambassade indienne à Rome et des Ministères des politiques sociales et de la santé. UN وقد حصل برنامج ' ' الوقاية ستنقذنا`` على موافقة السفارة الهندية في روما ووزارة الصحة العامة والسياسات الاجتماعية.
    Nous sommes résolus à appliquer la Déclaration sur l'efficacité de l'aide, mise en chantier à Rome et achevée à Paris. UN ونحن ملتزمون بتنفيذ الإعلان بشأن فعالية المساعدة، الذي بدأ العمل فيه في روما واستكمل في باريس.
    Dans cette perspective, une réunion de haut niveau a eu lieu à Rome, et un séminaire consacré à l'étude de cas s'est tenu à Bucarest. UN وفي معرض هذا المشروع، عقد اجتماع رفيع المستوى في روما كما عقدت حلقة دراسة في بودابست بشأن دراسة حالات إفرادية.
    L'IILA a son siège à Rome, et ses relations avec le pays hôte sont régies par un accord de siège. UN ومقره في روما ويحكم اتفاقُ المقر العلاقات التي تربطه بالبلد المضيف.
    4. Approuve le tableau d'effectifs proposé pour l'exercice 1998-1999, y compris le transfert de quatre postes de New York à Rome et d'un poste de New York à Genève, ainsi que la création du poste de chef de la Division des programmes spéciaux, au niveau D-1. UN ٤ - يوافق على مستوى التوظيف المقترح لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بما في ذلك نقل أربع وظائف من نيويورك إلى روما ونقل وظيفة واحدة من نيويورك إلى جنيف، وعلى إنشاء وظيفة رئيس شعبة وضع البرامج الخاصة، بالرتبة مد - ١.
    4. Approuve le tableau d'effectifs proposé pour l'exercice 1998-1999, y compris le transfert de quatre postes de New York à Rome et d'un poste de New York à Genève, ainsi que la création du poste de chef de la Division des programmes spéciaux, au niveau D-1. UN ٤ - يوافق على مستوى التوظيف المقترح لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بما في ذلك نقل أربع وظائف من نيويورك إلى روما ونقل وظيفة واحدة من نيويورك إلى جنيف، وعلى إنشاء وظيفة رئيس شعبة وضع البرامج الخاصة، بالرتبة مد - ١.
    Il n'y a personne tel que toi à Rome et personne tel que moi ici. Open Subtitles لا يوجد أحد مثلك فى روما ولا مثلي هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus