Pour les loger, elle a installé des camps temporaires à Rutshuru, Baraka Fizi, Kanyola, Walungu et Bitale. | UN | ولإيواء هذه العناصر أنشأت البعثة معسكرات مؤقتة في روتشورو وباراكا وفيزي وكانيولا ووالونغو وبيتالي. |
Ce renforcement du dispositif militaire a donné lieu à une multiplication des actes de violence et de pillage à Rutshuru. | UN | وقد أدى هذا التعزيز إلى زيادة في أعمال العنف والنهب في روتشورو. فروع الاتصال |
Un négociant local, du nom de Kambere Kachuva, a reconnu devant le Groupe acheter aux FDLR, à Rutshuru, de l’or qu’il revend en Ouganda. | UN | واعترف تاجر محلي يدعى كامبيري كاتشوفا للفريق بأنه يشتري الذهب من القوات الرواندية في روتشورو لبيعه في أوغندا. |
Ainsi, environ 950 membres de la Police nationale congolaise et représentants locaux des ministères provinciaux ont été redéployés à Rutshuru et à Kiwanja. | UN | وفي إطار هذه العملية، نُشر نحو 950 من عناصر الشرطة الكونغولية الوطنية وجرى إيفاد ممثلين محليين عن وزارات المقاطعات إلى روتشورو وكيوانجا. |
Dans le cadre de cette opération, 950 éléments de la Police nationale congolaise et des ministères provinciaux se sont déjà redéployés à Rutshuru et Kiwanja. | UN | وفي إطار هذه العملية، أعيد فعلا نشر حوالي 950 فردا من الشرطة الوطنية الكونغولية ومن الوزارات الإقليمية في روتشورو وكيوانجا. |
armées rwandaises stationnées à Rutshuru ont également aidé les rebelles et tiré 13 cartouches de munitions | UN | الخاصة الرواندية في روتشورو أيضا المساعدة للمتمردين وأطلقت 13 طلقة على طائرة هليوكوبتر مقاتلة تابعة للقوات |
Ces massacres auraient eu lieu principalement à Rutshuru et Masisi, mais il y en aurait eu aussi à Walikale, Lubero et Beni ainsi que dans le Sud-Kivu. | UN | وقد ادعي أن هذه المذابح وقعت بصفة أساسية في روتشورو وماسيسي، إلا أنها ارتكبت أيضا في واليكالي، ولوبيرو، وبيني، فضلا عن جنوب كيفو. |
Il a souligné que la population continuait d'être exposée à la menace du M23 qui occupait des parties de la province situées à Rutshuru et à Nyiragongo et continuait de s'attaquer aux civils et de recruter des enfants. | UN | وأكد أن السكان لا يزالون عُرضة لتهديدات حركة 23 مارس، التي احتلت أجزاء من المقاطعة في روتشورو ونيراغونغو وواصلت هجماتها على المدنيين وتجنيد الأطفال. |
15. Au cours des derniers combats, des groupes armés opérant à Rutshuru ont attaqué des positions du M23 (voir annexe 9). | UN | 15 - وفي المعارك الأخيرة هاجمت الجماعات المسلحة الناشطة في روتشورو مواقعَ حركة 23 مارس (المرفق 9). |
Toutefois, durant l'opération d'intégration de la police nationale à Rutshuru, les anciens policiers du CNDP n'ont pratiquement pas remis d'armes. | UN | ومع ذلك، فإن عناصر الشرطة التي كانت تابعة للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب لم تسلّم أي أسلحة في الواقع خلال عملية دمج الشرطة الوطنية الكونغولية في روتشورو. |
Le colonel Kipanga était jugé pour l'arrestation illégale de cinq mineures et le viol de trois d'entre elles commis à Rutshuru en avril 2009. | UN | وأدين المقدم كيبانغا بتهمة الاعتقال غير القانوني لخمس قاصرات، اغتصب ثلاثاً منهن في روتشورو في نيسان/أبريل 2009. |
11. Des unités spéciales des forces armées rwandaises déployées auprès des unités des forces armées congolaises à Rutshuru ont porté appui aux opérations du M23. | UN | 11 - قدمت القوات الخاصة الرواندية المنتشرة مع القوات المسلحة الكونغولية في روتشورو الدعم لعمليات حركة 23 آذار/مارس. |
À la fin du mois d’août, le M23 a perdu du terrain et des hommes, et connu une baisse de moral à la suite des combats avec les FARDC, la Brigade d’intervention et des groupes armés à Rutshuru. | UN | وبحلول شهر آب/أغسطس، كانت حركة 23 مارس قد فقدت أراض وقوات وأصابها الإحباط بعد اشتباكها مع القوات المسلحة الكونغولية ولواء التدخل والجماعات المسلحة في روتشورو. |
Selon la MONUC, le 17 décembre 2007, les troupes de Nkunda ont enlevé 200 garçons de l'école secondaire de Tongo à Rutshuru. | UN | ووفقا لبعثة الأمم المتحدة، اختطف جنود نكوندا في 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، 200 فتى من مدرسة تونغو الثانوية الواقعة في روتشورو. |
En déployant deux bataillons à Rutshuru et en concentrant la plupart de leurs unités près du quartier général de Mudacumura, les FDLR cherchaient à renforcer leur commandement et leur contrôle et à prévenir les désertions et les scissions au sein de leurs unités FDLR plus isolées. | UN | وكان الهدف من نشر كتيبتين من كتائب القوات الديمقراطية في روتشورو وتركيز معظم وحداتها على مسافة أقرب من مقر قيادة موداكومورا هو تحسين قيادة القوات والتحكم فيها ومنع محاولات الفرار والانقسامات التي تقع في صفوف وحدات القوات الديمقراطية المنتشرة في أماكن أبعدَ. |
Une dizaine de morts à déplorer, dont une femme enceinte et un nourrisson de quatre mois suite à des bousculades à Rutshuru, dans le Nord-Kivu, sur le lieu même du vote; | UN | - أسفر الازدحام في أماكن الاقتراع في روتشورو بشمال كيفو عن مقتل عشرة أشخاص، منهم امرأة حامل ورضيع يبلغ من العمر أربعة شهور؛ |
50. En août 2012, Bagayamukwe s’est rendu dans des régions contrôlées par le M23 pour rencontrer le colonel Albert Kahasha, originaire du Sud-Kivu, qui avait intégré les rangs du Mouvement à Rutshuru, au Nord-Kivu. | UN | 50 - وفي آب/أغسطس 2012، سافر باغاياموكوي إلى المناطق التي تسيطر عليها الحركة للاجتماع مع العقيد ألبير كاهاشا، الذي ينحدر من كيفو الجنوبية وانضم إلى الحركة في روتشورو في كيفو الشمالية. |
Il faut y ajouter trois engagements survenus en mai sur la route Bukavu-Uvira et d'autres au carrefour Sake (Masisi) et sur le chemin de Goma à Rutshuru. | UN | ويضاف إلى ذلك ثلاث مواجهات وقعت في أيار/ مايو على الطريق بين بوكافو وأوفيرا، ومواجهات أخرى في تقاطع ساكيه، بمسيسي، وعلى الطريق المؤدي من غوما إلى روتشورو. |
L'unité indienne de police constituée basée à Lubumbashi a été transférée à Goma et deux sections actuellement dans les Kasaïs, l'une du Bangladesh, l'autre du Sénégal, doivent être transférées à Rutshuru et à Masisi, aux côtés d'éléments de la Police nationale congolaise. | UN | فقد نُقل مقر وحدة الشرطة المشكلة الهندية من لوبومباشي إلى غوما، ومن المقرر نقل فصيلتين من وحدات الشرطة المشكلة من بنغلاديش والسنغال في كاساي إلى روتشورو وماسيسي إلى جانب عناصر الشرطة الوطنية الكونغولية. |
Ceci a été confirmé par trois agents de renseignement ougandais, trois diplomates en poste à Kampala et des membres des autorités et responsables locaux ougandais et congolais que le Groupe a interrogés lors des missions de terrain qu’il a effectuées à Rutshuru. | UN | وقد تأكد ذلك للفريق خلال زياراته الميدانية إلى روتشورو بما جاء في أقوال ثلاثة ضباط مخابرات تابعين للقوات المسلحة الأوغندية وثلاثة دبلوماسييَن مقيمَين في كمبالا ومسؤولين وقادة مجتمعين أوغنديين وكونغوليين. |
Les équipes s'attacheront en priorité à éliminer les munitions et les engins non explosés à Nyiragongo et à Rutshuru. | UN | وسيركز هذان الفريقان على إزالة الذخائر أو المعدات غير المنفجرة في نييراغونغو وروتشورو. |