"à sa dix-neuvième session extraordinaire" - Traduction Français en Arabe

    • في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة
        
    • في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة
        
    • في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة المزمع عقدها
        
    • وفي الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة
        
    • خلال دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة
        
    • ودورتها الاستثنائية التاسعة عشرة
        
    Il a été établi dans le cadre des décisions prises par la Commission du développement durable, à sa troisième session en 1995, et par l’Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire, en 1997. UN وقد أعد في سياق المقررات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة، في عام ٥٩٩١، والجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة في عام ٧٩٩١.
    J'en conclus que l'Assemblée souhaite élire par acclamation M. Mostafa Tolba Président de l'Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire. UN سأعتبر أن الجمعية في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة ترغب في انتخابه بالتزكية.
    Recommandations faites par l'Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire sur les méthodes de travail de la Commission du développement durable UN توصيات الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة بشأن أساليب عمل لجنة التنمية المستدامة
    Cette déclaration devrait s'inspirer des conclusions de la déclaration que le CAC a présentée à l'Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire, en 1997. UN وينبغي أن يكون منطلق هذا البيان استنتاجات بيان اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة في عام 1997.
    Les intervenants ont mis l’accent sur l’importance que l’Assemblée générale avait attachée à la question de l’énergie à sa dix-neuvième session extraordinaire. UN وتركزت ملاحظات المجلس على اﻷهمية التي حظي بها موضوع الطاقة في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة.
    à sa dix-neuvième session extraordinaire, l'Assemblée générale a souligné qu'il était nécessaire d'accélérer le processus d'abandon progressif de l'utilisation de l'essence plombée. UN وأشارت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة إلى ضرورة الإسراع في الاستغناء تدريجيا عن استعمال البنزين الذي يحتوي على رصاص في أقرب وقت ممكن.
    Le Directeur exécutif du CIUS a présidé une table ronde sur les milieux scientifiques et techniques à la cinquième session de la Commission du développement durable, et un rapport à ce sujet a été présenté à l'Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire, en 1997. UN ورأس المدير التنفيذي للمجلس جلسة حوار بشأن المجتمعات العلمية والتكنولوجية في الدورة الخامسة للجنة وقُدﱢم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة في عام ١٩٩٧.
    à sa dix-neuvième session extraordinaire, l’Assemblée générale a insisté sur l’importance de l’énergie pour le développement durable. UN ٧ - أكدت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة أهمية مسألة الطاقة في إطار التنمية المستدامة.
    L'Assemblée générale, à sa dix-neuvième session extraordinaire, a chargé ce dernier de déterminer, en essayant d'obtenir un consensus, les éléments qui devraient figurer dans des arrangements ou dispositifs internationaux. UN وقررت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة أن يقوم المنتدى بتحديد عناصر توافق اﻵراء بشأن الترتيبات واﻵليات الدولية والعمل على تحقيقه.
    Les décisions adoptées par l’Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire ont suscité des changements positifs dans les travaux tant de la Commission que du PNUE. UN وقال إن القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة قد أدت إلى تغيرات مشجعة في عمل اللجنة وعمل البرنامج.
    Il a été convenu que l'ordre du jour de la sixième session de la Commission serait établi en fonction du programme de travail pluriannuel qui serait adopté par l'Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire. UN وقد ووفق على أن يوضع جدول أعمال الدورة السادسة للجنة وفقا لبرنامج العمل المتعدد السنوات الذي تعتمده الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.
    Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte des conclusions ci-après comme document officiel de la Commission du développement durable à sa cinquième session, et de l'Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire. UN وأرجو ممتنا التفضل باتخاذ الترتيبات اللازمة ﻹصدار هذه التوصيات المتفق عليها، بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الخامسة ومن وثائق الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.
    L’Assemblée décide d’autoriser le Président à convoquer une autre séance plénière de l’Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire étant entendu qu’elle se tiendra à l’issue de la clôture des travaux de la Commission spéciale plénière de la dix-neuvième session extraordinaire. UN وقررت الجمعية العامة أن تأذن للرئيس بعقد جلسة عامة أخرى للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة على أساس أن تنعقد هذه الجلسة العامة بعد أن تكون اللجنة المخصصة الجامعة قد فرغت من أعمالها
    La pratique des dialogues multipartites a été officiellement introduite à la sixième session de la Commission pour faire suite à la requête formulée par l'Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire. UN وقد بدأ رسميا إجراء الحوارات بين الجهات المعنية المتعددة في الدورة السادسة للجنة استجابةً لتفويض من الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.
    La Commission rappelle la décision prise par l’Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire sur les modalités de l’examen d’ensemble du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement Résolutions S-19/2, annexe, par. 71. UN ٢ - وتشير اللجنة إلى القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة بشأن طرائق الاستعراض التام والشامل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)٢٩(.
    Les participants ont observé que la sixième session de la Commission était la première qui faisait suite à l’adoption par l’Assemblée générale, à sa dix-neuvième session extraordinaire, du Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d’Action 21. UN ٧ - لاحظ المشاركون أن هذه الدورة هي أولى دورات اللجنة التي أعقبت اعتماد الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة لبرنامج لمواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    7A.21 Le Forum intergouvernemental sur les forêts a été créé par le Conseil économique et social dans sa résolution 1997/65 du 25 juillet 1997 conformément à la résolution S/19-2 du 28 juin 1997, adoptée par l’Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire. UN ٧ أ-٢١ وأنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٧/٦٥ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٧ المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وفقا للقرار دإ - ١٩ - ٢ الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.
    Par sa résolution 1997/63, le Conseil a approuvé le programme de travail pluriannuel de la Commission, tel que recommandé par l’Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire. UN وفي القرار ١٩٩٧/٦٣، أقر المجلس برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات، الذي أوصت به الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.
    Comme l'a fait observer l'Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire, le tourisme est l'une des plus grandes industries du monde et l'un des secteurs économiques dont la croissance est la plus rapide. UN وتعتبر هذه السياحة، حسبما أشير في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة للأمم المتحدة، من أكبر الصناعات ومن أكثر القطاعات الاقتصادية سرعة في النمو في العالم.
    Les conclusions des commissions pouvaient être revues pendant l'examen à miparcours, afin de veiller à ce qu'elles soient conformes aux priorités que le Conseil établirait à sa dix-neuvième session extraordinaire en mai. UN فبالنسبة إلى استعراض منتصف المدة، يمكن العودة خلال الاستعراض إلى النتائج التي خلصت إليها اللجان بغية كفالة اتساقها مع الأولويات التي سيحددها المجلس في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة المزمع عقدها في أيار/مايو.
    à sa dix-neuvième session extraordinaire, tenue en 1997, l'Assemblée générale a réaffirmé que le secteur des transports et la mobilité en général ont un rôle essentiel et bénéfique à jouer dans le développement économique et social et elle a noté que les besoins en matière de transports allaient de toute évidence augmenter. UN 2 - وفي الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة المعقودة في عام 1997، أكدت الجمعية العامة من جديد أن لقطاع النقل وسهولة الانتقال عموما دورا أساسيا وإيجابيا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وأشارت إلى أنه مما لا شك فيه أن الاحتياجات المتعلقة بالنقل ستزداد.
    Un aperçu de ses contributions a été examiné par l'Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire consacrée à un examen quinquennal d'Action 21 dans un rapport qui rendait compte de la façon dont le PNUE s'était acquitté de ses responsabilités découlant d'Action 21 (A/S-19/5 et Add.1). UN وأجرت الجمعية العامة استعراضا عاما لتلك المساهمات خلال دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة المعنية بالاستعراض الخمسي لجدول أعمال القرن 21، وذلك في إطار التقرير الذي قدم سردا لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للمسؤوليات المنوطة به بموجب جدول أعمال القرن 21 A/S -- 19/5) و (Add.1.
    Questions découlant des résolutions adoptées par l’Assemblée générale à ses cinquante-deuxième et cinquante-troisième sessions ordinaires et à sa dix-neuvième session extraordinaire appelant expressément une décision de la part du Programme des Nations Unies pour l’environnement (décision 20/16) UN القضايا الناشئة عن قرارات الجمعية العامة في دورتيها الثانية والخمسين والثالثة والخمسين ودورتها الاستثنائية التاسعة عشرة والتي تدعو بشكل خاص برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى اتخاذ إجراءات )المقرر ٢٠/١٦(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus