"à sa femme" - Traduction Français en Arabe

    • لزوجته
        
    • زوجته
        
    • بزوجته
        
    • إلى الزوجة
        
    • لزوجة صاحب
        
    • للزوجة
        
    • إلى زوجة
        
    • لزوجتة
        
    • زوجتِه
        
    Tu t'imagines ce que ça fait à sa femme chaque fois qu'il prend l'avion ? Open Subtitles هل لكِ أن تتخيلي مالذي يسببه لزوجته كل مرة يطير بتلك الطائرة؟
    La totalité de l'héritage d'Edward Grayson revient à sa femme. Open Subtitles ماتبقى من ملكية إدوارد جريسون قد تركه لزوجته
    Mon ami, tu as la chance de pouvoir faire la plus grande surprise qu'ait jamais fait un mari à sa femme. Open Subtitles القصد هو أنك أنت يا صديقي لديك الفرصة أن تقدم أروع مفاجأة يمكن لزوج أن يقدمها لزوجته
    C'est normal. Merci de m'avoir laissée être la première à annoncer la nouvelle à sa femme. Open Subtitles بالتأكيد شكراً لكم لانكم سمحتم لي أن أكون من ينقل الأخبار إلى زوجته
    Est-ce fou que la seule chose que j'ai envie de faire c'est aller chez lui et montrer à sa femme toutes les photos de son pénis sur mon téléphone ? Open Subtitles هل من المرضى إذا كل ما تريد القيام به هو الذهاب الى منزله وإظهار زوجته جميع الصور من غير المرغوب فيه له على هاتفي؟
    Nous avons finalement découvert ce legs que mon père a laissé à sa femme, ses enfants...et à sa maîtresse. Open Subtitles لكننا اكتشفنا في النهاية أنه ترك هذه الأرض لزوجته و أبنائه . . و عشيقته
    Lui qui voulait juste offrir des bas à sa femme. Open Subtitles المسكين أراد أن يشتري لزوجته بعض الملابس الداخلية
    Le tribunal a par ailleurs ordonné au défendeur de verser des indemnités à sa femme et à ses enfants. UN وأمرت المحكمة كذلك أن يدفع المتهم تعويضاً لزوجته وأطفاله.
    Des allocations de maternité sont également versées à sa femme enceinte et celleci a droit aux soins gratuits jusqu'à l'accouchement et suite à ce dernier. UN كما تصرف إعانات حمل لزوجته الحامل ويكون لها الحق في الحصول على الرعاية مجانا إلى حين الولادة وبعد الولادة أيضا.
    En conclusion, il rend hommage à sa femme, à sa famille et à ses amis qui l’ont beaucoup encouragé pendant qu’il exerçait ses fonctions de Directeur général. UN وأخيرا، أعرب عن تقديره لزوجته وأسرته وأصدقائه الذين شجعوه كثيرا أثناء توليه منصب المدير العام.
    Depuis, le fils du requérant s'est marié et a demandé à bénéficier du visa de résidence permanente récemment accordé à sa femme; de ce fait, il ne fait plus partie de la présente requête. UN لكن الابن أصبح الآن متزوجاً وطلب إلحاقه بالإقامة الدائمة التي منحت مؤخراً لزوجته ولم يعد بالتالي جزءاً من هذه الشكوى.
    Depuis, le fils du requérant s'est marié et a demandé à bénéficier du visa de résidence permanente récemment accordé à sa femme; de ce fait, il ne fait plus partie de la présente requête. UN لكن الابن أصبح الآن متزوجا وطلب إلحاقه بالإقامة الدائمة التي منحت مؤخراً لزوجته ولم يعد بالتالي جزءاً من هذه الشكوى.
    Ils ont également dit à sa femme, qui tenait leur petite fille dans ses bras, de plaquer ses vêtements contre son corps, puis de retirer le pantalon du bébé. UN وقيل لزوجته التي كانت تحمل طفلتها الصغيرة أن تلصق ملابسها بجسدها، وأن تخلع سروال الطفلة.
    Une fatwa a été émise contre lui, ce qui a permis à sa femme de divorcer sans son consentement. UN وأوضح أن فتوى صدرت ضده سمحت لزوجته بتطليقه من دون إذنه.
    Une fatwa a été émise contre lui, ce qui a permis à sa femme de divorcer sans son consentement. UN وأوضح أن فتوى صدرت ضده سمحت لزوجته بتطليقه من دون إذنه.
    Avant d'aller au front, un soldat donne à sa femme des papiers de divorce. Open Subtitles قبل أن يذهب إلى الحرب يعطي الجندي لزوجته طلب الطلاق
    Tous ses biens vont à sa femme et à ses enfants. Open Subtitles هذا يعني أنتقال كل ما يملكه إلى زوجته وأولاده,
    J'ai dit à sa femme que ça concernait le travail. Il n'était même pas là. Open Subtitles أخبرتُ زوجته أن هنالك حالة مُلحّة في العمل لم يكن هناك حتى
    Il s'est promené avec l'appendice éclaté pendant trois jours, uniquement parce qu'il avait promis à sa femme de l'emmener danser. Open Subtitles لقد ظل يحوم حول المكان وبكل اندفاع لمدة 3 أيام لأنه وعد زوجته باصطحابها لساحة الرقص
    Il avait eu une fois l'autorisation de téléphoner à sa femme et à ses enfants et sa mère lui avait rendu visite à plusieurs reprises. UN وقد حصل مرة على إذن بالاتصال هاتفياً بزوجته وأبنائه، وتلقّى زيارات من والدته.
    Le mari est condamné à verser une pension alimentaire à sa femme lorsqu'il refuse d'honorer son engagement. UN ويحكم على الزوج بدفع نفقة إلى الزوجة في حال إخلاله بمسؤوليته.
    Pendant qu'il se trouvait au Canada, une audience s'est tenue et un juge américain a accordé la garde des enfants à sa femme. UN وبينما كان في كندا، عقدت جلسة استماع وقرر قاضٍ أمريكي أن تكون حضانة الأطفال لزوجة صاحب البلاغ.
    Si le mari meurt en premier, l'héritage est partagé entre sa femme et ses enfants, ou l'héritage va à sa femme seulement s'ils n'a pas d'enfant. UN وعندما يموت الزوج أولاً، يوزع الإرث بين الزوجة والأطفال، أو يذهب للزوجة وحدها إذا لم يكن لديهما أطفال.
    200. Aux termes de la loi actuelle, lorsqu'un mari transfère la propriété d'un bien à sa femme, cet acte est considéré comme don de facto et le mari ne peut reprendre ce bien sans apporter une preuve convaincante qu'il n'avait pas l'intention d'en faire don. UN ٢٠٠ - وبموجب القانون الحالي إذا قام زوج بنقل ملكيته إلى زوجة فمن المفترض أن تكون هبة في القانون العام ولا يمكن للزوج أن يطالب باستردادها دون أن يقدم دليلا قويا على أنه لم يكن ينوي أن تكون هبة.
    Envoie à sa femme des amandes nappées de chocolat dans une boite enveloppée de cellophane. Open Subtitles ارسل لزوجتة فستق مغطاة بالشوكلا واللوز بصندوق مغلف بالسيلفون ، شهية.
    Et si elle l'avait menacé d'aller dire à sa femme qu'ils avaient une liaison? Open Subtitles الذي إذا هدّدتْ بإخْبار زوجتِه هم هَلْ كُنْتُ المُعَاشَرَة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus