"à sa prochaine session ordinaire" - Traduction Français en Arabe

    • في دورته العادية القادمة
        
    • في دورته العادية التالية
        
    • في دورتها العادية المقبلة
        
    • في دورته العادية المقبلة
        
    • في دورتها العادية القادمة
        
    • خلال دورته العادية القادمة
        
    • خلال دورته العادية المقبلة التي
        
    • في الدورة العادية القادمة
        
    • الدورة العادية المقبلة
        
    • الى الدورة العادية القادمة للمجلس
        
    • أثناء دورته العادية التالية
        
    • إلى المجلس في دورته القادمة
        
    11. De prier le Secrétaire général de la Ligue de suivre l'évolution de la situation et de présenter au Conseil, à sa prochaine session ordinaire, un rapport sur la question. UN الطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية القادمة.
    Le secrétariat devrait donc réaliser les études nécessaires pour que le Conseil puisse examiner la question à sa prochaine session ordinaire et parvenir à une décision favorable. UN ولذلك ينبغي لﻷمانة أن تجري الدراسات الضرورية لتمكين المجلس من تناول هذه المسألة في دورته العادية القادمة ومن التوصل إلى مقرر ملائم.
    À cet égard, elle a encouragé la Conférence des Parties à la Convention à prendre la décision voulue à cet effet à sa prochaine session ordinaire en 2003. UN وفي هذا الصدد، شجعت مؤتمر الأطراف في الاتفاقية على اتخاذ قرار مناسب في هذا الشأن في دورته العادية التالية في عام 2003.
    Le rapport du groupe de travail, qui s'est réuni pour la première fois en juin 2010, sera examiné par l'Assemblée à sa prochaine session ordinaire. UN وسوف تنظر الجمعية في دورتها العادية المقبلة في تقرير الفريق العامل الذي عقد أول اجتماع له في حزيران/يونيه 2010.
    13. Prie le Secrétaire général de donner suite à la question et de lui présenter un rapport à sa prochaine session ordinaire. UN 13 - الطلب إلى الأمين العام متابعة هذا الموضوع وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية المقبلة.
    Les travaux ont déjà commencé, et l'étude sera distribuée aux membres du CCINU à sa prochaine session ordinaire, comme il a été demandé. UN وقد بدأ العمل في الدراسة، والمفروض أن تكون متاحة لتوزيعها على أعضاء لجنة اﻹعلام المشتركة في دورتها العادية القادمة حسبما طلب.
    Le secrétariat devrait donc réaliser les études nécessaires pour que le Conseil puisse examiner la question à sa prochaine session ordinaire et parvenir à une décision favorable. UN ولذلك ينبغي لﻷمانة أن تجري الدراسات الضرورية لتمكين المجلس من تناول هذه المسألة في دورته العادية القادمة ومن التوصل إلى مقرر ملائم.
    10. De prier le Secrétaire général de la Ligue de suivre l'évolution de la situation et de présenter au Conseil, à sa prochaine session ordinaire, un rapport sur la question. UN الطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع وتقديم تقرير إلى المجلــس في دورته العادية القادمة.
    Ces mesures restent en vigueur pendant au maximum 90 jours ou jusqu'à ce que le Conseil décide, à sa prochaine session ordinaire ou à une session extraordinaire, des éventuelles dispositions à prendre en application du paragraphe 6 du présent article. UN وتبقى هذه التدابير المؤقتة سارية لمدة لا تزيد على 90 يوما أو إلى أن يقرر المجلس في دورته العادية القادمة أو في دورة استثنائية التدابير التي ستتخذ، إن قرر ذلك عملا بالفقرة 6 من هذه المادة.
    Ces mesures restent en vigueur pendant au maximum 90 jours ou jusqu'à ce que le Conseil décide, à sa prochaine session ordinaire ou à une session extraordinaire, des éventuelles dispositions à prendre en application du paragraphe 6 du présent article. UN وتبقى هذه التدابير المؤقتة سارية لمدة لا تزيد على 90 يوما أو إلى أن يقرر المجلس في دورته العادية القادمة أو في دورة استثنائية التدابير التي ستتخذ، إن قرر ذلك عملا بالفقرة 6 من هذه المادة.
    Ces mesures restent en vigueur pendant au maximum 90 jours ou jusqu'à ce que le Conseil décide, à sa prochaine session ordinaire ou à une session extraordinaire, des éventuelles dispositions à prendre en application du paragraphe 6 du présent article. UN وتبقى هذه التدابير المؤقتة سارية لمدة لا تزيد على 90 يوما أو إلى أن يقرر المجلس في دورته العادية القادمة أو في دورة استثنائية التدابير التي ستتخذ عند الاقتضاء عملا بالفقرة 6 من هذه المادة.
    12. Demande au Secrétaire général de suivre cette question et de lui faire rapport à sa prochaine session ordinaire. UN 12 - الطلب إلى الأمين العام متابعة هذا الموضوع وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية القادمة.
    24. À l'occasion de l'examen à miparcours, lors de l'examen du mécanisme intergouvernemental, le Conseil a décidé d'étudier, à sa prochaine session ordinaire, la possibilité de tenir deux sessions ordinaires par an, l'une au printemps, l'autre à l'automne. UN 24- كان مما قام به المجلس، في استعراض منتصف المدة، عند نظره في مسألة الآلية الحكومية الدولية، أن قرر أن ينظر في دورته العادية التالية في مسألة عقد دورتين عاديتين، إحدهما في الربيع والأخرى في الخريف.
    m) En priant le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration, à sa prochaine session ordinaire, sur les préparatifs de la deuxième réunion intergouvernementale chargée d'examiner le Programme d'action mondial en 2006, et notamment sur les offres des gouvernements désireux d'accueillir ladite réunion. UN (م) الطلب من المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته العادية التالية بشأن التحضيرات للاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي الثاني لبرنامج العمل العالمي في 2006 بما في ذلك العروض المقدمة من الحكومات بشأن استضافة الاستعراض الحكومي الدولي.
    24. Dans ces conditions, et vu la position adoptée par le Comité permanent à ce sujet (voir par. 19 ci-dessus), le Comité consultatif recommande, pour l'exercice biennal 1996-1997, de communiquer au Comité mixte, pour examen à sa prochaine session ordinaire de 1996, les propositions concernant les besoins en personnel du Service de la gestion des placements, notamment en ce qui concerne le classement du poste de chef du Service. UN ٢٤ - وفي ضوء هذه الظروف، ونظرا للموقف الذي اتخذته اللجنة الدائمة لمجلس المعاشات التقاعدية، كما ورد في الفقرة ١٩ أعلاه، فإن اللجنة الاستشارية توصي بالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بأن يتناول المجلس في دورته العادية التالية في عام ١٩٩٦ المقترحات المتعلقة بملاك موظفي دائرة إدارة الاستثمارات، بما في ذلك مسألة إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الاستثمارات.
    Le Comité spécial reprendra l'examen du rapport du Groupe d'étude des opérations de paix de l'ONU et de son plan de mise en œuvre à sa prochaine session ordinaire, qui se tiendra après l'achèvement et la présentation de l'étude d'ensemble. UN 52 - وستستأنف اللجنة الخاصة نظرها في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وخطة تنفيذه، في دورتها العادية المقبلة التي ستعقد بعد اكتمال الاستعراض الشامل وتقديمه.
    15. Prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa prochaine session ordinaire sur les progrès accomplis dans le domaine des éco-urgences. UN 15- يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته العادية المقبلة بشأن التقدم المحرز في مجال منع الطوارئ البيئية.
    14. De remercier le Secrétaire général et le Secrétaire général adjoint pour les efforts inestimables qu'ils ont déployés à ce jour, et de le prier de poursuivre ses efforts et de faire rapport au Conseil à sa prochaine session ordinaire. UN توجيه الشكر إلى الأمين العام ومساعديه على الجهود المقدرة التي بذلت والطلب منه مواصلة جهوده لمتابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى القمة في دورتها العادية القادمة.
    28. Le Président du Conseil a informé celuici qu'en sa qualité de président de l'organe consultatif, il ferait rapport au Conseil à sa prochaine session ordinaire sur les activités menées en application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok. UN 28- وقال رئيس المجلس إنه، بصفته رئيساً للهيئة الاستشارية، سيوافي المجلس خلال دورته العادية القادمة بتقرير حول الأنشطة المضطلع بها في إطار الفقرة 166.
    5. Invite également le PNUD à renforcer son appui à la prévention des conflits et des crises conformément à son mandat et, à cet égard, le prie d'organiser une séance officieuse sur l'examen du Bureau de la prévention des crises et du relèvement à sa prochaine session ordinaire en septembre 2010; UN 5 - يشجع البرنامج الإنمائي على تعزيز دعمه لمنع نشوب النزاعات ووقوع الأزمات، وفقا لولايته، ويطلب إلى البرنامج في هذا الصدد أن يتيح خلال دورته العادية المقبلة التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2010 تنظيم دورة غير رسمية بشأن استعراض أنشطة مكتب منع الأزمات والتعافي منها؛
    Le Comité spécial prie le Secrétariat de lui apporter des éclaircissements, à sa prochaine session ordinaire, sur l'intention qu'il a d'élaborer une < < doctrine militaire > > , car les multiples interprétations qu'on peut donner à cette expression ne laissent pas de le préoccuper. UN 45 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تقدم، في الدورة العادية القادمة للجنة، توضيحا بخصوص ما تعتزمه من تطوير " عقيدة عسكرية " ، وهو مصطلح يقبل عدة شروحات مما يثير القلق لدى اللجنة الخاصة.
    En attendant, le Comité mixte a décidé de continuer d'évaluer l'efficacité des interventions de vérification interne du BSCI, sur la base d'un rapport détaillé qui doit lui être présenté à sa prochaine session ordinaire, en l'an 2000. UN وريثما يتم ذلك، وافق المجلس على مواصلة استعراض فعالية أعمال المراجعة الداخلية للحسابات التي يضطلع بها المكتب، وذلك بناء على تقرير مفصل يقدم إلى الدورة العادية المقبلة للمجلس في عام ٢٠٠٠.
    A sa 881ème séance (séance de clôture), le 18 octobre 1996, le Conseil du commerce et du développement, compte tenu du rapport verbal présenté par le Président du Comité de session II et avec l'approbation du Bureau, a décidé de renvoyer l'examen du point 7 a) de l'ordre du jour à sa prochaine session ordinaire. UN قرر مجلس التجارة والتنمية، في جلسته ١٨٨ )الختامية( المعقودة في ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، في ضوء التقرير الشفوي المقدم من رئيس اللجنة الثانية للدورة وبعد موافقة مكتب المجلس، إرجاء النظر في البند ٧)أ( من جدول اﻷعمال الى الدورة العادية القادمة للمجلس.
    10. De prier le Secrétaire général de la Ligue de suivre l'évolution de la situation et de présenter au Conseil, à sa prochaine session ordinaire, un rapport sur la question. UN الطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus