À sa troisième session, le Groupe a rappelé la décision susmentionnée, et à sa quatrième session, a convenu des mesures suivantes : | UN | وكرر الفريق، في دورته الثالثة، تأكيد القرار المذكور أعلاه واتفق على أن يقوم في دورته الرابعة بما يلي: |
Annexe III SUBVENTIONS AUX PROJETS APPROUVÉES PAR LE GROUPE CONSULTATIF à sa quatrième session | UN | قائمة منح المشاريع التي وافق عليها الفريق الاستشاري في دورته الرابعة |
Liste des documents dont la Conférence des Parties était saisie à sa quatrième session | UN | المرفق الرابع قائمة بالوثائق المعروضة على مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة |
Recommandations présentées par le Comité intergouvernemental pour la Décennie mondiale du développement culturel à sa quatrième session | UN | توصيات اللجنة الحكومية الدولية للعقد العالمي للتنمية الثقافية في دورتها الرابعة |
II. Décisions adoptées par le Comité à sa quatrième session 12 | UN | الثاني - المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الرابعة |
Documents examinés par le Forum des Nations Unies sur les forêts à sa quatrième session | UN | الوثائق التي نظر فيها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته الرابعة |
Comptes rendus analytiques des séances tenues par le Conseil à sa quatrième session, et rectificatif | UN | المحاضر الموجزة للجلسات التي عقدها مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة وتوصياتها |
Le Conseil a prié le Groupe de travail de lui faire rapport, à sa quatrième session, sur les progrès accomplis sur ces points. | UN | وطلب المجلس من الفريق العامل أن يقدم إليه تقريراً في دورته الرابعة عن التقدم المحرز في هذا الشأن. |
Le Conseil a prié le Groupe de travail de lui faire rapport, à sa quatrième session, sur les progrès accomplis sur ces points. | UN | وطلب المجلس إلى الفريق العامل أن يقدم إليه تقريراً في دورته الرابعة عن التقدم المحرز في هذا الشأن. |
Il a prié le groupe de travail de lui faire rapport, à sa quatrième session, sur les progrès accomplis sur ces points. | UN | وطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الشأن إلى المجلس في دورته الرابعة. |
des Parties au Protocole de Kyoto à sa quatrième session 34 | UN | اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الرابعة 36 |
Adopté par le Conseil économique et social à sa quatrième session, modifié à ses sessions ultérieures et révisé en application de diverses résolutions de l'Assemblée générale. | UN | بصيغتها التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الرابعة ثم عدلها في دورات لاحقة، ونقحتها الجمعية العامة تبعا لذلك في قرارات مختلفة. |
La Conférence a approuvé cette résolution à sa quatrième session. | UN | وأيَّد المؤتمر هذا القرار في دورته الرابعة. |
Décisions adoptées par le Comité à sa quatrième session | UN | المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الرابعة |
La Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce à sa quatrième session (Doha) avait fait naître des espoirs dans ce domaine, mais les progrès accomplis à ce jour demeurent insuffisants. | UN | وقال إن المؤتمر الوزاري الذي عقدته المنظمة في دورتها الرابعة في الدوحة ولَّد الآمال في هذا المجال، لكن التقدم المحرز حتى الآن لا يزال غير كافٍ. |
La liste des documents dont le Comité était saisi à sa quatrième session figure en annexe. | UN | 18 - ترد في المرفق قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الرابعة. |
Liste des documents dont est saisie la Commission constituée en Comité préparatoire à sa quatrième session | UN | الرابع - قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية في دورتها الرابعة |
Rappelant en particulier la décision adoptée à sa quatrième session de convoquer une session extraordinaire du Comité en 1994, conformément à l'article 3 de son règlement intérieur, | UN | وإذ تشير بوجه خاص الى قرارها في الدورة الرابعة عقد دورة استثنائية للجنة في عام ١٩٩٤ وفقا للمادة ٣ من نظامها الداخلي، |
Il a également demandé que les conclusions soient transmises à la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement à sa quatrième session. | UN | وطلبت أيضاً نقل استنتاجاتها إلى الدورة الرابعة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية للنظر فيها. |
Elle avait aussi l'intention d'étudier plus en détail, à sa quatrième session, les questions liées au blanchiment d'argent. | UN | كما أشار المؤتمر إلى اعتزامه النظر في المسائل المتصلة بغسل الأموال بتفصيل مزيد خلال دورته الرابعة. |
Décisions adoptées par le Comité à sa quatrième session | UN | المقررات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الرابعة |
Les résultats de la réunion seraient présentés dans un document des coprésidents, qui serait transmis à toutes les parties et examiné par le Comité à sa quatrième session. | UN | وسيتمخض الاجتماع عن وثيقة من الرئيسين المشاركين تعمم على جميع الأطراف وتنظر فيها اللجنة إبان دورتها الرابعة. |
Organisations non gouvernementales accréditées auprès de la Conférence des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées à sa quatrième session | UN | المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أثناء دورته الرابعة |
Le SBSTA pourrait inviter ces organisations à achever l'élaboration du rapport détaillé pour qu'il puisse l'examiner à sa neuvième session et que la Conférence des Parties puisse faire de même à sa quatrième session. | UN | وربما تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية دعوة المنظمات المختصة إلى استكمال التقرير الشامل للنظر فيه في دورتها التاسعة وفي الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف. |
à sa quatrième session, en 1996, la Commission du développement durable a procédé à un examen à mi-parcours de certains domaines d'activité du Programme d'action. | UN | وقد قامت لجنة التنمية المستدامة بإجراء استعراض منتصف المدة لمجالات برنامجية مختارة في برنامج العمل أثناء دورتها الرابعة لعام ١٩٩٦. |
La Conférence a décidé d'en reporter l'examen à sa quatrième session. | UN | وقرّر المؤتمر تأجيل النظر في تلك التوصية إلى دورته الرابعة. |
La Directrice y est priée d'appliquer l'intégralité des recommandations du sous-comité, et il y est précisé que le Conseil examinera les progrès réalisés à sa quatrième session. | UN | وفي هذا المقرر يطلب المجلس من المديرة تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية تنفيذا كاملا، ويعلن أن المجلس قرر استعراض التقدم المحرز في تنفيذ المقرر أثناء الدورة الرابعة للمجلس التنفيذي. |
Le Comité avait approuvé l'ordre du jour provisoire de la session (CED/C/5/1), qui figure à l'annexe II, à sa quatrième session. | UN | واعتمدت في جلستها الرابعة جدول الأعمال المؤقت (CED/C/5/1) الذي يرد في المرفق الثاني. |
La Convention a également suggéré qu'il soit présenté au Forum à sa quatrième session. | UN | واقترحت الاتفاقية أن تُعرض الوثيقة أيضا على الدورة الرابعة للمنتدى. |
Le présent document contient la réponse du Gouvernement mexicain sur les mesures prises ou prévues pour donner suite aux recommandations formulées par l'Instance permanente sur les questions autochtones à sa quatrième session en 2005. | UN | تتضمن هذه الوثيقة رد حكومة المكسيك فيما يتعلق بالتدابير المتخذة أو المعتزم اتخاذها استجابة لتوصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية الصادرة عن دورته الرابعة المعقودة في عام 2005. |