"à sa réunion suivante" - Traduction Français en Arabe

    • في اجتماعه التالي
        
    • في اجتماعه المقبل
        
    • في اجتماعها المقبل
        
    • خلال اجتماع اللجنة التالي
        
    • في الاجتماع التالي للجنة
        
    • إلى الاجتماع التالي
        
    • أثناء اجتماعه المقبل
        
    • في اجتماعها التالي
        
    Le Conseil exécutif examine rapidement, si possible à sa réunion suivante, la méthode proposée. UN ويقوم المجلس التنفيذي، على وجه السرعة، في اجتماعه التالي إن أمكن، باستعراض المنهجية المقترحة.
    4. Toute décision prise selon la procédure décrite aux paragraphes 1 à 3 du présent article est consignée dans le rapport du Conseil à sa réunion suivante. UN 4- أي قرار يتخذ بتطبيق الإجراء المحدد في الفقرات من 1 إلى 3 في هذه المادة يدرج في تقرير المجلس في اجتماعه التالي.
    Le Conseil exécutif examine dans les plus brefs délais, si possible à sa réunion suivante mais au plus tard quatre mois après, la nouvelle méthode proposée, selon les modalités et procédures définies dans la présente annexe. UN ويقوم المجلس التنفيذي على وجه السرعة، وإذا أمكن في اجتماعه التالي ولكن قبل انقضاء أربعة أشهر، باستعراض المنهجية الجديدة المقترحة لخط الأساس أو الرصد وفقاً للطرائق والإجراءات الواردة في هذا المرفق.
    Il a décidé qu'à sa réunion suivante il mettrait l'accent sur la sensibilisation et la prévention de la corruption dans le secteur public. UN وقرَّر الفريق أن يركّز في اجتماعه المقبل على التوعية ومنع الفساد في القطاع العام.
    Le Comité exécutif poursuivrait à sa réunion suivante ses délibérations sur le fonctionnement de ce cadre. UN وستواصل اللجنة التنفيذية مداولاتها بشأن تشغيل هذا الإطار في اجتماعها المقبل.
    La Partie fait parvenir ses observations au secrétariat, qui les transmet immédiatement aux membres du Comité, pour que celui-ci puisse les examiner à sa réunion suivante. UN ويرسل الطرف هذه التعليقات إلى الأمانة التي سوف تقدمها على الفور لأعضاء اللجنة للنظر فيها خلال اجتماع اللجنة التالي.
    À la suite de ces discussions, le Comité de coordination entre l'Administration et le personnel a décidé, à sa vingt-neuvième session, que le groupe de travail intersessions poursuivrait ses travaux et lui présenterait, à sa réunion suivante, une proposition très complète de nouveau système d'évaluation et de notation. UN 144 - وعقب المناقشات اتفق أعضاء لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في دورتها التاسعة والعشرين على أن يواصل الفريق العامل بين الدورات أعماله ويقدم اقتراحا شاملا في الاجتماع التالي للجنة من أجل إنشاء نظام جديد لتقييم الأداء.
    10. à sa réunion suivante, le Conseil exécutif étudie la demande de réexamen et décide, soit de réexaminer la délivrance d'URCE proposée, soit de l'approuver. UN 10- ينظر المجلس التنفيذي في اجتماعه التالي في طلب الاستعراض، ويقرر إجراء استعراض للإصدار المقترح لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة أو الموافقة على الإصدار.
    Le Conseil exécutif examine dans les plus brefs délais, si possible à sa réunion suivante mais dans un délai maximum de quatre mois, la nouvelle méthode proposée, selon les modalités et procédures définies dans la présente annexe. UN ويقوم المجلس التنفيذي على وجه السرعة، وإذا أمكن في اجتماعه التالي ولكن قبل انقضاء أربعة أشهر، باستعراض المنهجية الجديدة المقترحة لخط الأساس أو الرصد وفقاً للطرائق والإجراءات الواردة في هذا المرفق.
    b) Au reçu d'une demande de réexamen présentée conformément au présent paragraphe, le conseil exécutif [à sa réunion suivante] [décide si la demande est fondée. UN (ب) لدى تلقي طلب بالمراجعة وفقاً لهذه الفقرة يقوم المجلس التنفيذي [في اجتماعه التالي] [بالبت فيما إذا كان الطلب وجيهاً.
    7. Lorsqu'un membre du Groupe d'experts techniques ne termine pas son mandat, le poste vacant est pourvu temporairement conformément à une procédure que la région ayant désigné le membre aura retenue, sous réserve de la confirmation de la désignation par la Conférence des Parties à sa réunion suivante. UN 7 - عندما يعجز أحد أعضاء فريق الخبراء التقني عن إتمام مدّة ولايته، يتم ملء المنصب الشاغر وفق إجراء تحدّده المنطقة التي عيّنت ذلك العضو وبموافقة مؤتمر الأطراف في اجتماعه التالي.
    a) En cas de réception d'une demande de réexamen, le Conseil exécutif, à sa réunion suivante, se prononce sur la suite à donner. UN (أ) لدى تلقي طلب إجراء الاستعراض، يبت المجلس التنفيذي في اجتماعه التالي في مسار عمله.
    10. à sa réunion suivante, le Conseil exécutif étudie la demande de réexamen et décide soit de réexaminer l'activité de projet proposée, soit de l'enregistrer en tant qu'activité de projet au titre du MDP. UN 10- ينظر المجلس التنفيذي في اجتماعه التالي في طلب الاستعراض، ويقرر إجراء استعراض للنشاط المقترح أو تسجيله كنشاط مشروع من أنشطة الآلية.
    a) En cas de réception d'une demande de réexamen, le Conseil exécutif, à sa réunion suivante, se prononce sur la suite à donner. UN (أ) لدى تلقي طلب إجراء الاستعراض، يبت المجلس التنفيذي في اجتماعه التالي في مسار عمله.
    Après un échange de vues approfondi, le Groupe a décidé d'élaborer une stratégie de formation qu'il examinerait à sa réunion suivante. UN واتفق الفريق، بعد مناقشة متعمقة، على إعداد استراتيجية تدريب تقرر أن ينظر فيها في اجتماعه المقبل.
    Il a décidé qu'à sa réunion suivante, il concentrerait son attention, entre autres, sur les conflits d'intérêt, le signalement d'actes de corruption et les déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention. UN وقرَّر الفريق العامل أن ينصبَّ التركيز في اجتماعه المقبل على جملة من المسائل من ضمنها تضارب المصالح والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، خاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    Le paragraphe 7 de la décision SC-3/12 demande au secrétariat de présenter un rapport sur les activités des centres désignés de la Convention de Stockholm à la Conférence des Parties pour examen à sa réunion suivante. UN وتطلب الفقرة 7 من مقرر اتفاقية استكهولم - 3/12 إلى الأمانة إعداد تقرير عن أنشطة مراكز اتفاقية استكهولم المرشحة يقدم إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه في اجتماعه المقبل.
    À sa sixième réunion, elle est convenue de continuer, à sa réunion suivante, d'étudier la question de la cohérence des examens, y compris ses répercussions sur les travaux des deux chambres. UN وفي الاجتماع السادس، اتفقت اللجنة بكامل هيئتها على أن تواصل في اجتماعها المقبل معالجة مسألة اتساق عملية الاستعراض، بما في ذلك ما يترتب عليها من آثار بالنسبة إلى عمل كلا الفرعين.
    Le Comité mixte a également invité le Secrétaire général à préciser au Comité permanent, à sa réunion suivante, le cadre de références d'une évaluation externe indépendante du rendement des placements de la Caisse, ainsi que les incidences financières d'une telle évaluation. UN كما دعا المجلس الأمين العام إلى أن يقدّم إلى اللجنة الدائمة في اجتماعها المقبل الإطار المرجعي لإجراء استعراض خارجي مستقل لأداء استثمارات الصندوق، مع ما يترتب على هذا الاستعراض من تكاليف.
    18. Le secrétariat transmet les communications faites au titre de l'alinéa a) du paragraphe 17 dans les quinze jours suivant leur réception aux membres du Comité pour que celui-ci puisse les examiner à sa réunion suivante. UN 18 - تحيل الأمانة العرائض المقدمة بمقتضى الفقرة الفرعية 17 (أ) أعلاه، إلى أعضاء اللجنة، في غضون خمسة عشر يوماً من تلقي هذه العرائض للنظر فيها خلال اجتماع اللجنة التالي.
    Le secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe 12 ci-dessus, dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité, qui les examine à sa réunion suivante. UN 13 - تحيل الأمانة التقارير المرفوعة بموجب الفقرة 12 (أ) أعلاه، في غضون أسبوعين من تلقيها إياها، إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها في الاجتماع التالي للجنة.
    Les décisions du groupe de travail sur ces demandes sont adressées dans un rapport, par l'intermédiaire du Secrétariat, à la Conférence des Parties à sa réunion suivante. UN ويُدرج المقرر الذي يتخذه الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن أيٍ من هذه الطلبات في تقرير يقدم بواسطة الأمانة إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف.
    Le Groupe d'experts est convenu de dresser un inventaire des travaux en cours de ce type et d'établir un document de réflexion à examiner à sa réunion suivante. UN ووافق فريق الخبراء على جرد الأعمال القائمة المناسبة وإعداد ورقة عن النهج الذي ينبغي اتباعه في الصدد لمناقشتها أثناء اجتماعه المقبل.
    Si de telles questions sont identifiées, le Comité informe la Partie ou les Parties dont le respect des obligations est en cause et examine ces questions à sa réunion suivante. UN وإذا تم تحديد مثل هذه المسائل، تقوم اللجنة بإبلاغ الطرف أو الأطراف المشكوك في امتثالها، وتبحث مثل هذه المسائل في اجتماعها التالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus