"à sa session de fond en" - Traduction Français en Arabe

    • في دورته الموضوعية لعام
        
    • في دورته الموضوعية في
        
    • في دورتها الموضوعية المقرر عقدها في
        
    Ils se sont déclarés satisfaits des travaux que le Conseil économique et social a entrepris à sa session de fond en 1998 pour améliorer l'efficacité et l'effectivité de ses commissions techniques et régionales et de ses autres organes subsidiaires. UN وأعربوا أيضا عن رضائهم عن العمل الذي اضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ بشأن تعزيز فعالية وكفاءة لجانه الفنية واﻹقليمية وهيئاته الفرعية اﻷخرى.
    Le débat que le Conseil économique et social consacrera à la coordination à sa session de fond en l’an 2000 donnera l’occasion de faire le point sur le suivi des conférences mondiales des Nations Unies, dans une optique générale. UN وستتيح مناقشة المجلس الاقتصادي والاجتماعي المكرسة للتنسيق في دورته الموضوعية لعام ٢٠٠٠ فرصة لاستعراض أعمال مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية، من زاوية عامة.
    Il a également été demandé au mécanisme provisoire de coordination de rendre compte au Conseil économique et social, à sa session de fond en 2015, des progrès réalisés dans ce domaine. UN وطُلب أيضا إلى آلية التنسيق المؤقتة أن تقدم تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2015 بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    En conséquence, le Conseil sera saisi, à sa session de fond, en juillet 2009, d'un document contenant la liste de ces personnes ainsi que leur biographie. UN وبالتالي، فإن قائمة المعينين، مشفوعة بمعلومات عن سيرهم الذاتية، ستعرض على المجلس في دورته الموضوعية في تموز/يوليه 2009.
    Un rapport oral a été présenté à la Commission de la condition de la femme à sa trente-septième session en mars et au Conseil économique et social à sa session de fond en juillet. UN وقدم تقرير شفوي إلى لجنة مركز المرأة في دورتها السابعة والثلاثين المعقودة في آذار/مارس وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية في تموز/يوليه.
    Les vues exposées par les participants serviraient de base à un examen plus approfondi auquel procéderait le Comité spécial à sa session de fond en juin 2009, en vue de soumettre à l'Assemblée générale des propositions concernant la réalisation des objectifs de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. II. Organisation du séminaire UN 5 - وستكون مساهمات المشاركين بمثابة أساس لمواصلة اللجنة الخاصة النظر، في دورتها الموضوعية المقرر عقدها في حزيران/يونيه 2009، في تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تتعلق بتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    3. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la question à sa session de fond en 2004. UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً عن هذا الموضوع في دورته الموضوعية لعام 2004.
    à sa session de fond en 1993, le Conseil a décidé que la deuxième session du Comité se tiendrait en 1994, que le Comité reprendrait ensuite le cycle biennal normalement prévu pour ses réunions et que la troisième session se tiendrait en 1996; il a également approuvé l'ordre du jour provisoire et la documentation de la deuxième session du Comité. UN وقرر المجلس، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣، أن تعقد الدورة الثانية للجنة في عام ١٩٩٤، وأن تستأنف دورة انعقاد اجتماعاتها العادية كل سنتين في ذلك الوقت، وأن تعقد الدورة الثالثة لها في عام ١٩٩٦؛ ووافق أيضا على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية للجنة وعلى وثائقها.
    :: Au paragraphe 94, encouragé le système des Nations Unies pour le développement à s'employer à améliorer la sélection et la formation des coordonnateurs résidents et demandé au Secrétaire général de rendre compte à ce sujet au Conseil économique et social à sa session de fond en 2009. UN :: وفي الفقرة 94، شجعت الجهود التي يبذلها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحسين عملية اختيار المنسقين المقيمين وتدريبهم وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009.
    94. Encourage le système des Nations Unies pour le développement à s'employer à améliorer la sélection et la formation des coordonnateurs résidents et demande au Secrétaire général de rendre compte à ce sujet au Conseil économique et social à sa session de fond en 2009; UN 94 - تشجع الجهود التي يبذلها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحسين عملية اختيار المنسقين المقيمين وتدريبهم، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009؛
    94. Encourage le système des Nations Unies pour le développement à s'employer à améliorer la sélection et la formation des coordonnateurs résidents et demande au Secrétaire général de rendre compte à ce sujet au Conseil économique et social à sa session de fond en 2009; UN 94 - تشجع الجهود التي يبذلها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحسين عملية اختيار المنسقين المقيمين وتدريبهم، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009؛
    94. Encourage le système des Nations Unies pour le développement à s'employer à améliorer la sélection et la formation des coordonnateurs résidents et demande au Secrétaire général de rendre compte à ce sujet au Conseil économique et social à sa session de fond en 2009 ; UN 94 - تشجع الجهود التي يبذلها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحسين عملية اختيار المنسقين المقيمين وتدريبهم وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009؛
    16. Prie le Secrétaire général de lui soumettre à sa cinquantième session, par l'intermédiaire de la Commission de la condition de la femme à sa trente-huitième session et du Conseil économique et social à sa session de fond en 1995, un rapport sur l'application de la présente résolution au titre de la question intitulée'Promotion de la femme'. " UN " ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا، عن طريق لجنة مركز المرأة في دورتها الثامنة والثلاثين، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥، إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، عن تنفيذ هذا القرار في إطار البند المعنون ' النهوض بالمرأة ' . "
    Dans sa décision 2004/214, le Conseil a décidé de poursuivre l'examen du mandat de la Commission du Bureau pour les sessions qui suivraient la fin du premier cycle d'application de deux ans (douzième et treizième sessions de la Commission du développement durable), à sa session de fond, en 2005. UN وفي المقرر 2004/214، قرر المجلس مواصلة النظر في فترة ولايـة مكتب اللجنة للدورات المقبلة بعد إكمال أول دورة من دورات التنفيذ ذات السنتين (الدورتان الثانية عشرة والثالثة عشرة للجنة)، وذلك في دورته الموضوعية لعام 2005.
    Dans sa décision 2004/214, le Conseil a décidé de poursuivre l'examen du mandat du Bureau de la Commission pour les sessions qui suivraient la fin du premier cycle d'application de deux ans (douzième et treizième sessions de la Commission du développement durable), à sa session de fond, en 2005. UN وفي المقرر 2004/214، قرر المجلس مواصلة النظر في فترة ولاية مكتب اللجنة للدورات المقبلة، بعد اكتمال أول دورة من دورات التنفيذ ذات السنتين (الدورتان الثانية عشرة والثالثة عشرة للجنة)، وذلك في دورته الموضوعية لعام 2005.
    2. Prie le Groupe consultatif spécial pour le Burundi de continuer de suivre de près la situation humanitaire et les conditions économiques et sociales, d'examiner la transition entre la phase des secours et celle du développement au Burundi, ainsi que la manière dont la communauté internationale appuie ce processus, et de lui en rendre compte, selon qu'il conviendra, à sa session de fond en 2005; UN 2 - يطلب إلى الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي أن يواصل متابعة الحالة الإنسانية والأوضاع الاقتصادية والاجتماعية عن كثب، وأن يدرس مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية في بوروندي والطريقة التي يقوم بها المجتمع الدولي بدعم العملية وأن يقدم، حسب الاقتضاء، تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2005؛
    Dans ces paragraphes, il est recommandé que l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session, examine la question de la création d'un conseil d'administration distinct pour le Fonds des Nations Unies pour la population, et que le Conseil économique et social, à sa session de fond en 1995, examine les rôles respectifs des organes du système des Nations Unies qui s'occupent des questions de population et de développement. UN فهذه الفقرات توصي بأن تنظر الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، في مسألة إنشاء مجلس تنفيذي مستقل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وفي أن يستعرض المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية في عام ١٩٩٥ أدوار الهيئات ذات الصلة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة، التي تعالج مسائل السكان والتنميــة.
    Le Conseil a reporté à une séance ultérieure l'élection de cinq membres du Conseil d'administration et prorogé le mandat des membres actuels en attendant l'issue de l'examen par le Conseil des activités futures de l'Institut à sa session de fond en juillet 2003. UN أرجأ المجلس إلى دورة مقبلة تعيين خمسة أعضاء في مجلس الأمناء ومدد فترة عضوية الأعضاء الحاليين ريثما تظهر نتيجة نظر المجلس في مستقبل عمليات المعهد في دورته الموضوعية في تموز/يوليه 2003.
    À cet égard, le Royaume de Bahreïn a appuyé l'adoption du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-huitième session à Genève et par le Conseil économique et social à sa session de fond en juillet 2002. UN ومن الجدير بالذكر أن مملكة البحرين قد أيدت اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وذلك في لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين في جنيف، وأيضا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية في تموز/يوليه 2002.
    Les vues exposées par les participants serviraient de base à un examen plus approfondi auquel procéderait le Comité spécial à sa session de fond en juin 2010, en vue de soumettre à l'Assemblée générale des propositions concernant la réalisation des objectifs de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN 5 - وستكون مساهمات المشاركين بمثابة أساس لمواصلة اللجنة الخاصة القيام، في دورتها الموضوعية المقرر عقدها في حزيران/يونيه 2010، بالنظر في تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تتعلق بتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus