Autres résolutions adoptées par la Commission à sa trente-deuxième session | UN | قرارات أخرى اتخذتها اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين |
Incidences sur le budget-programme des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa trente-deuxième session, tenue en 1992 | UN | اﻵثــار المترتبـــة في الميزانيـــة البرنامجيــة علـــى توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٢ |
Le GETT communiquera le mandat relatif à l'élaboration d'un rapport sur ce sujet pour que le SBSTA l'examine à sa trente-deuxième session. | UN | وسوف يتيح فريق الخبراء الاختصاصات المتعلقة بإعداد هذا التقرير كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الثانية والثلاثين. |
Décisions adoptées par le Conseil à sa trente-deuxième session | UN | المقررات التي اعتمدها المجلس في دورته الثانية والثلاثين |
Documents dont l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sera saisi à sa trente-deuxième session | UN | الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية والثلاثين |
VII. Documents dont l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique était saisi à sa trente-deuxième session 36 | UN | السابع - الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية والثلاثين 43 |
à sa trente-deuxième session, le SBSTA: | UN | تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية والثلاثين بما يلي: |
Documents dont l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique était saisi à sa trente-deuxième session | UN | الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية والثلاثين |
Cuba est actuellement membre du Conseil de l'OACI, ayant été élue au Conseil par l'Assemblée de l'OACI à sa trente-deuxième session, en 1998, et à nouveau, à sa trente-troisième session, en 2001. | UN | وقد انتخبت في عضوية المجلس من قبل جمعية منظمة الطيران المدني الدولي في دورتها الثانية والثلاثين المعقودة عام 1998، وأعيد انتخابها في دورة الجمعية الثالثة والثلاثين المعقودة في عام 2001. |
Le secrétariat lui présentera en 1999, à sa trente-deuxième session, les chapitres restants. | UN | وستقدم اﻷمانة العامة الفصول المتبقية إلى اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين التي ستعقد في عام ١٩٩٩. |
II. Liste des documents dont la Commission était saisie à sa trente-deuxième session | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين |
On trouvera à l’annexe II du présent rapport la liste des documents dont la Commission était saisie à sa trente-deuxième session. | UN | ٤٢ - ترد قائمــة الوثائق المعروضــة على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Les documents dont la Commission était saisie à sa trente-deuxième session sont énumérés dans l'annexe II du présent rapport. | UN | 79 - ترد قائمة بالوثائق التي عرضت على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين في المرفق الثاني. الحضور |
à sa trente-deuxième session, le Comité a approuvé l'ordre du jour provisoire de la trente-troisième session. | UN | وقد أقرت اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والثلاثين. |
A. - Liste des documents du Comité à sa trente-deuxième session | UN | ألف - قائمة وثائق اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين |
Le Secrétaire général a informé les États parties intéressés des dates provisoires de l'examen de leurs rapports par le Comité à sa trente-deuxième session. | UN | وقد أخطر الأمين العام الدول الأطراف المعنية بالتواريخ المبدئية لنظر اللجنة في تقاريرها في دورتها الثانية والثلاثين. |
Documents présentés au Conseil à sa trente-deuxième session | UN | الوثائق المقدمة إلى المجلس في دورته الثانية والثلاثين |
Le Secrétariat doit également dresser un bilan d'ensemble du partenariat avec le PNUD au terme de la phase pilote et exécuter des activités consécutives après que le Conseil du développement industriel aura examiné la question à sa trente-deuxième session. | UN | وينبغي للأمانة أيضا أن تجري تقييما شاملا للشراكة مع اليونديب في نهاية المرحلة التجريبية، وأن تضطلع بأنشطة متابعة بمجرد أن تتم مناقشة هذه المسألة في الدورة الثانية والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية. |
à sa trente-deuxième session, le Comité s'est montré désireux d'établir une interaction avec les institutions des droits de l'homme et d'étudier les modalités de cette collaboration à sa trente-troisième session. | UN | وفي الدورة الثانية والثلاثين أبدت اللجنة رغبتها في كفالـة وجـود تفاعل مـع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ووافقت في دورتها الثالثة والثلاثين على مناقشة طرق هذا التفاعل. |
3. Le SBSTA a demandé au secrétariat de faire une synthèse de ces contributions dans un rapport à examiner à sa trente-deuxième session. | UN | 3- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إعداد توليفة لتلك الآراء لكي تنظر فيها خلال دورتها الثانية والثلاثين. |
3. Le Groupe de travail a poursuivi l'examen du traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité à sa trente-deuxième session (mai 2007), se fondant sur des notes du Secrétariat couvrant le traitement tant national qu'international (A/CN.9/WG.V/WP.76 et Add.1). | UN | 3- وقد واصل الفريق العامل النظر في موضوع معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار، خلال دورته الثانية والثلاثين المعقودة في أيار/مايو 2007، على أساس مذكرتين أعدتهما الأمانة تتناولان معاملة مجموعات الشركات على الصعيدين الداخلي والدولي على السواء (A/CN.9/WG.V/WP.76 وAdd.1). |
54. Le SBI a décidé à sa trente et unième session de reporter l'examen de ce point à sa trente-deuxième session. | UN | 54- واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها الحادية والثلاثين، على إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها الثانية والثلاثين. |
9. à sa trente-deuxième session, en 1999, la Commission a confié à l'un de ses groupes de travail, appelé par la suite Groupe de travail II (Arbitrage et conciliation), le soin d'examiner, entre autres points prioritaires, la prescription de la forme écrite pour la convention d'arbitrage et la force exécutoire des mesures provisoires ou conservatoires. | UN | 9- عهدت اللجنة، إبّان دورتها الثانية والثلاثين في عام 1999، إلى واحد من أفرقتها العاملة، سُمّي لاحقا الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق)، بمهمة النظر في عدّة بنود ذات أولوية ومنها اشتراط الشكل الكتابي لاتفاق التحكيم(7) وقابلية انفاذ تدابير الحماية المؤقتة.(8) |
À sa trente et unième session tenue en 1998, la Commission, se référant aux discussions qui ont eu lieu lors de la Journée de la Convention de New York, a considéré qu'il serait utile de débattre des travaux futurs possibles dans le domaine de l'arbitrage à sa trente-deuxième session. | UN | وبالاشارة إلى المناقشات التي جرت في " يوم اتفاقية نيويورك " ، ارتأت اللجنة، في دورتها الحادية والثلاثين المعقودة عام 1998، أن من المفيد أن تناقش أثناء دورتها الثانية والثلاثين ما يمكن القيام به مستقبلا من أعمال في مجال التحكيم. |
2. à sa trente-deuxième session (Vienne, 17 mai-4 juin 1999), la Commission était saisie d'une note intitulée " Travaux futurs envisageables dans le domaine de l'arbitrage commercial international " (A/CN.9/460). | UN | 2- وفي دورتها الثانية والثلاثين (فيينا، 17 أيار/مايو - 4 حزيران/يونيه 1999)، عُرضت على اللجنة مذكّرة عنوانها " الأعمال التي يمكن القيام بها مستقبلا في مجال التحكيم التجاري الدولي " (A/CN.9/460). |
A. - Liste des délégations des États parties qui ont participé à l'examen de leurs rapports respectifs par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels à sa trente-deuxième session | UN | ألف - قائمة بوفود الدول الأطراف التي شاركت في نظر اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تقرير كل منها في دورتها الثانية الثلاثين |
Elle espère qu'à sa trente-deuxième session, le Conseil prendra une décision sur la poursuite ou non de l'Accord de coopération. | UN | ومن المأمول أن يتخذ المجلس أثناء دورته الثانية والثلاثين قرارا بشأن اتفاق التعاون - إما بمواصلته أو بعدم مواصلته. |