"à sa trentequatrième session" - Traduction Français en Arabe

    • في دورتها الرابعة والثلاثين
        
    • أثناء دورته الرابعة والثلاثين
        
    • ابان دورتها الرابعة والثلاثين
        
    • في دورته الرابعة والثلاثين
        
    • خلال دورتها الرابعة والثلاثين
        
    24. à sa trentequatrième session, le Comité était saisi des rapports ciaprès: UN 24- وكان معروضاً على اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين التقارير التالية:
    Le Comité a adopté cette observation générale le 3 octobre 2003, à sa trentequatrième session. UN واعتمدت اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين التعليق العام في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Il a été noté que le projet de Loi type ainsi que le projet de guide seraient présentés à la Commission pour examen et adoption à sa trentequatrième session, qui se tiendra à Vienne du 25 juin au 13 juillet 2001. UN ولوحظ أن مشروع القانون النموذجي، الى جانب مشروع دليل الاشتراع، سيقدمان الى اللجنة لكي تستعرضهما وتعتمدهما في دورتها الرابعة والثلاثين المقرر أن تعقد في فيينا من 25 حزيران/يونيه الى 13 تموز/يوليه 2001.
    Prenant note de la Déclaration adoptée par la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères à sa trentequatrième session tenue à Islamabad en mai 2007, qui a condamné la tendance croissante à l'islamophobie et à la discrimination systématique contre les adeptes de l'islam et a souligné la nécessité de prendre des mesures efficaces pour combattre la diffamation des religions, UN وإذ يحيط علماً بالإعلان الصادر عن المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية أثناء دورته الرابعة والثلاثين المعقودة في إسلام آباد، في شهر أيار/مايو 2007 الذي أدان الاتجاه المتنامي نحو كره الإسلام والتمييز الممنهج ضد أتباع هذا الدين والذي شدد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة تشويه صورة الأديان،
    Les participants au colloque devraient être invités à formuler des recommandations sur l'intérêt et, surtout, la possibilité d'élaborer une loi type ou des dispositions législatives types dans le domaine des projets d'infrastructure à financement privé, pour examen par la Commission à sa trentequatrième session. UN وينبغي أن يُدعى المشاركون في الندوة إلى تقديم توصيات بشأن مدى الرغبة، وخاصة بشأن الجدوى العملية، في إعداد قانون نموذجي أو أحكام تشريعية نموذجية في مجال مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، لكي تنظر في ذلك اللجنة ابان دورتها الرابعة والثلاثين.
    Se félicitant de la résolution sur la situation en Iraq adoptée par les ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique à sa trentequatrième session, en République islamique du Pakistan (1517 mai 2007), UN - وإذ يشيد بقرار وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن " الوضع في جمهورية العراق " المتخذ في دورته الرابعة والثلاثين التي عقدت في جمهورية باكستان الإسلامية خلال الفترة 15-17/5/2007،
    15. à sa trentequatrième session et à ses sessions suivantes, la SousCommission a constitué un Groupe de travail de session chargé de l'assister dans son examen annuel de la situation des droits de l'homme dans le cas des personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement. UN 15- أنشأت اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين ودوراتها اللاحقة، فريقاً عاملاً أثناء الدورة لمساعدتها في استعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    19. à sa trentequatrième session et à ses sessions suivantes, la SousCommission a constitué un Groupe de travail de session chargé de l'assister dans son examen annuel de la situation des droits de l'homme dans le cas des personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement. UN 19- أنشأت اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين والدورات اللاحقة، فريقاً عاملاً أثناء الدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    6. à sa trentequatrième session et à ses sessions suivantes, la SousCommission a constitué un groupe de travail de session chargé de l'assister dans son examen annuel de la situation des droits de l'homme dans le cas des personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement. UN 6- وقد أنشأت اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين والدورات اللاحقة، فريقاً عاملاً أثناء الدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    d) Rapport intérimaire sur l'application de la stratégie relative aux pôles commerciaux 7. à sa trentequatrième session, en 1999, le Groupe de travail a approuvé une stratégie triennale relative aux pôles commerciaux (TD/B/WP/120). UN 7- أبدت الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، في دورتها الرابعة والثلاثين المعقودة في عام 1999، موافقتها على استراتيجية لبرنامج النقاط التجارية مدتها ثلاث سنوات (TD/B/WP/120).
    5. à sa trentequatrième session et à ses sessions suivantes, la SousCommission a constitué un groupe de travail de session chargé de l'assister dans son examen annuel de la situation des droits de l'homme dans le cas des personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement. UN 5- وأنشأت اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين والدورات اللاحقة، فريقاً عاملاً أثناء الدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    5. à sa trentequatrième session et à ses sessions suivantes, la SousCommission a constitué un groupe de travail de session chargé de l'assister dans son examen annuel de la situation des droits de l'homme dans le cas des personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement. UN 5- وأنشأت اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين والدورات اللاحقة، فريقاً عاملاً أثناء الدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    9. à sa trentequatrième session et à ses sessions suivantes, la SousCommission a constitué un groupe de travail de session chargé de l'assister dans son examen annuel de la situation des droits de l'homme dans le cas des personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement. UN 9- وأنشأت اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين والدورات اللاحقة، فريقاً عاملاً أثناء الدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    8. à sa trentequatrième session et à ses sessions suivantes, la SousCommission a constitué un groupe de travail de session chargé de l'assister dans son examen annuel de la situation des droits de l'homme dans le cas des personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement. UN 8- وأنشأت اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين والدورات اللاحقة، فريقاً عاملاً للدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    Conformément à l'article 26 de son Règlement intérieur provisoire (CRC/C/4), il a été établi à l'intention du Comité l'état des incidences sur le budgetprogramme ciaprès, concernant la recommandation sur ses méthodes de travail adoptée à sa trentequatrième session (voir chap. I, sect. C): UN عملاً بالمادة 26 من النظام الداخلي (CRC/C/4)، أُعِدّ للجنة البيان التالي بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بالتوصية التي اعتُمدت في دورتها الرابعة والثلاثين بشأن أساليب عملها (انظر الفصل الأول، الفرع جيم):
    4. à sa trentequatrième session, qui s'est achevée le 3 octobre 2003, le Comité des droits de l'enfant a adopté une recommandation sur ses méthodes de travail dans laquelle il a décidé que, pendant une période initiale de deux ans, il se réunirait en deux chambres dont chacune serait composée de neuf membres du Comité, compte dûment tenu d'une représentation géographique équitable, pour examiner les rapports présentés par les États parties. UN 4- وقد اعتمدت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الرابعة والثلاثين التي اختتمت أعمالها في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003، توصية بشأن أساليب عملها قررت فيها أنها ستنظر، لفترة أولية مدتها سنتان، في تقارير الدول الأطراف في إطار فريقين متوازيين يتألف كل منهما من تسعة أعضاء من أعضاء اللجنة، مع مراعاة التوزيع الجغرافي العادل.
    20. à sa trentequatrième session, le Comité était saisi des rapports ciaprès, énumérés selon l'ordre dans lequel le Secrétaire général les a reçus: Brunéi Darussalam (CRC/C/61/Add.5), SaintMarin (CRC/C/8/Add.46), Singapour (CRC/C/51/Add.8), Pakistan (CRC/C/65/Add.21), Madagascar (CRC/C/70/Add.18), NouvelleZélande (CRC/C/93/Add.4 et CRC/C/OPAC/NZ/1), Canada (CRC/C/83/Add.6), Bangladesh (CRC/C/65/Add.22) et Géorgie (CRC/C/104/Add.1). UN 20- وعُرضت على اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين التقاريـر التالية، المدرجة بحسب ترتيب ورودهـا إلى الأمين العام: برونـي دار السـلام (CRC/C/61/Add.5)، وسـان مارينـو (CRC/C/8/Add.46)، وسنغافـورة (CRC/C/51/Add.8)، وباكسـتان (CRC/C/65/Add.21)، ومدغشقــر (CRC/C/70/Add.18)، ونيوزيلنـدا (CRC/C/93/Add.4 وCRC/C/OPAC/NZ/1)، وكندا (CRC/C/83/Add.6)، وبنغلاديش (CRC/C/65/Add.22)، وجورجيا (CRC/C/104/Add.1).
    4. à sa trentequatrième session, tenue du 25 avril au 13 mai 2005, le Comité a adopté l'observation générale no 16 sur l'article 3 du Pacte (droit égal de l'homme et de la femme au bénéfice de tous les droits économiques, sociaux et culturels), et a poursuivi l'examen d'un projet d'observation générale sur l'article 6 (droit au travail). UN 4- واعتمدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في دورتها الرابعة والثلاثين المعقودة في الفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 13 أيار/مايو 2005، التعليق العام رقم 16على المادة 3 من العهد (ضمان " مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " )، وواصلت نظرها في مشروع التعليق العام على المادة 6 ( " الحق في العمل " ).
    Prenant note de la Déclaration adoptée par la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères à sa trentequatrième session tenue à Islamabad en mai 2007, qui a condamné la tendance croissante à l'islamophobie et à la discrimination systématique contre les adeptes de l'islam et a souligné la nécessité de prendre des mesures efficaces pour combattre la diffamation des religions, UN وإذ يحيط علماً بالإعلان الصادر عن المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية أثناء دورته الرابعة والثلاثين المعقودة في إسلام آباد، في شهر أيار/مايو 2007 الذي أدان الاتجاه المتنامي نحو كره الإسلام والتمييز الممنهج ضد أتباع هذا الدين والذي شدد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة تشويه صورة الأديان،
    Après avoir examiné ce rapport, la Commission a prié le secrétariat de réaliser une étude dans laquelle il examinerait en détail les problèmes qui se posent dans le domaine du droit des sûretés ainsi que les solutions possibles, aux fins d'examen par la Commission à sa trentequatrième session. L'étude demandée par la Commission est publiée sous la cote A/CN.9/496. UN وبعد النظر في ذلك التقرير، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعد دراسة تتضمن مناقشة مفصلة بشأن مشاكل مختارة في ميدان قانون الائتمانات المضمونة، والحلول الممكنة في هذا الصدد، لكي تنظر فيها اللجنة ابان دورتها الرابعة والثلاثين.(16) وترد في الوثيقة A/CN.9/496 الدراسة التي طلبتها الأمانة.
    à sa trentequatrième session (30 avril 4 mai 2001), le Groupe consultatif commun du Centre du commerce international CNUCED/OMC a examiné les activités de coopération technique entreprises par le CCI en 2000 et a adopté le rapport du Comité consultatif sur le Fonds global d'affectation spéciale du CCI. UN قام الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية، في دورته الرابعة والثلاثين (30 نيسان/أبريل -4 أيار/مايو 2001)، باستعراض أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها مركز التجارة الدولية في عام 2000 واعتمد تقرير اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي لمركز التجارة الدولية.
    530. À la même séance, le Comité a examiné et a réitéré la décision qu'il avait prise à sa trentequatrième session tendant à demander à l'Assemblée générale de travailler en deux chambres parallèles pour une période initiale de deux ans (voir CRC/C/133). UN 530- وفي الجلسة نفسها، ناقشت اللجنة وأعادت تأكيد المقرر الذي اعتمدته خلال دورتها الرابعة والثلاثين بأن تطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على أن تعمل اللجنة في إطار فريقين متوازيين لفترة سنتين أولية (انظر CRC/C/133).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus