"à sa troisième session extraordinaire" - Traduction Français en Arabe

    • في دورتها الاستثنائية الثالثة
        
    • في دورته الاستثنائية الثالثة
        
    • وفي الدورة الاستثنائية الثالثة
        
    • ودورته الاستثنائية الثالثة
        
    • دورتها الاستثنائية الثالثة في
        
    On se souviendra qu'à sa troisième session extraordinaire, la Commission a accepté la recommandation de son bureau concernant la limitation de la durée des interventions. UN ومما يذكر أن اللجنة قبلت في دورتها الاستثنائية الثالثة توصية مكتبها بشأن الحد من مدة البيانات.
    7. à sa troisième session extraordinaire, le CST souhaitera peut-être organiser comme suit les travaux. UN 7- ربما تود لجنة العلم والتكنولوجيا أن تنظر في دورتها الاستثنائية الثالثة في السيناريو التالي.
    En conséquence, le CST, à sa troisième session extraordinaire, devrait examiner et évaluer les informations relatives aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3 et formuler des recommandations préliminaires sur la manière de renforcer la mise en œuvre de la Convention au regard de ces objectifs. UN ونتيجة لذلك، يتوقع أن تستعرض لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الاستثنائية الثالثة وتقيّم المعلومات المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 وأن تصوغ مشروع توصيات أولية بشأن كيفية تعزيز تنفيذ الاتفاقية فيما يتصل بهذه الأهداف.
    11. La résolution adoptée par le Conseil à sa troisième session extraordinaire est reproduite au chapitre I du présent rapport. UN 11- يرد في الفصل الأول من هذا التقرير القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الثالثة.
    I. Résolution adoptée par le Conseil à sa troisième session extraordinaire 3 UN أولاً - القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الثالثة 3
    Le présent rapport contient un état détaillé des incidences budgétaires des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme à la reprise de sa deuxième session, à sa troisième session et à sa troisième session extraordinaire en 2006. UN يورد هذا التقرير وصفا للاحتياجات المتعلقة بالميزانية والناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية المستأنفة، ودورته الثالثة، ودورته الاستثنائية الثالثة وذلك في عام 2006.
    25. Le Comité de la science et de la technologie souhaitera peut-être, à sa troisième session extraordinaire, examiner et adopter le rapport sur les travaux préparatoires de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention en tant que modèle pour l'organisation des futures conférences scientifiques devant se tenir au titre de la Convention. UN 25- قد ترغب لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الاستثنائية الثالثة أن تنظر في تقرير الإعداد للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية كدليل يُستَرشَد به في تنظيم مؤتمرات علمية مقبلة في إطار الاتفاقية.
    En conséquence, le CST, à sa troisième session extraordinaire, devrait examiner et évaluer les informations relatives aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3 et formuler des recommandations préliminaires sur la manière de renforcer la mise en œuvre de la Convention au regard de ces objectifs. UN ونتيجة لذلك، يتوقع أن تستعرض لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الاستثنائية الثالثة وتقيّم المعلومات المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 وأن تصوغ مشروع توصيات أولية بشأن كيفية تعزيز تنفيذ الاتفاقية فيما يتصل بهذه الأهداف.
    5. Par la décision 1994/223 qu'il a adoptée à sa session extraordinaire, tenue le 6 juin 1994, le Conseil a fait sienne la résolution S-3/1, en date du 25 mai 1994, adoptée par la Commission des droits de l'homme à sa troisième session extraordinaire. UN ٥ - أيد المجلس، بموجب مقرره ١٩٩٤/٢٢٣، المتخذ في دورته الاستثنائية المعقودة في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، القرار د إ - ٣/١ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤ الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الاستثنائية الثالثة.
    Le Conseil économique et social, à sa 8e séance plénière (6 juin 1994), a fait sienne la résolution S-3/1, en date du 25 mai 1994, adoptée par la Commission des droits de l'homme à sa troisième session extraordinaire E/1994/24/Add.2. UN أيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة الثامنة المعقودة في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، القرار دإ-٣/١ الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان، بتاريخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤، في دورتها الاستثنائية الثالثة)١(.
    374. S'étant rendu au Rwanda pour y rencontrer les différentes parties au conflit, ainsi que les personnalités internationales qui se trouvaient dans le pays, le Haut Commissaire a présenté à la Commission des droits de l'homme, à sa troisième session extraordinaire, un rapport sur la situation des droits de l'homme au Rwanda, qui contenait aussi ses recommandations. UN ٣٧٤ - وبعد أن قام المفوض السامي بزيارة رواندا واجتمع بجميع أطراف الصراع، وكذلك بالمسؤولين الدوليين في هذا البلد قدم تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا، مع توصيات، إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الاستثنائية الثالثة.
    374. S'étant rendu au Rwanda pour y rencontrer les différentes parties au conflit, ainsi que les personnalités internationales qui se trouvaient dans le pays, le Haut Commissaire a présenté à la Commission des droits de l'homme, à sa troisième session extraordinaire, un rapport sur la situation des droits de l'homme au Rwanda, qui contenait aussi ses recommandations. UN ٣٧٤ - وبعد أن قام المفوض السامي بزيارة رواندا واجتمع بجميع أطراف الصراع، وكذلك بالمسؤولين الدوليين في هذا البلد قدم تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا، مع توصيات، إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الاستثنائية الثالثة.
    1. L'Organe central a fermement réaffirmé les conclusions et recommandations figurant dans la déclaration qu'il avait adoptée le 11 septembre 1995 à sa troisième session extraordinaire, et a insisté sur la nécessité de les appliquer intégralement et dans les plus brefs délais. UN ١ - وقد أكد الجهاز المركزي مجددا بقوة استنتاجاته وتوصياته الواردة في بيانه المعتمد في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في دورته الاستثنائية الثالثة وشدد على ضرورة تنفيذه تنفيذا كاملا وبصورة عاجلة.
    I. Incidences administratives et incidences sur le budget-programme de la résolution adoptée par le Conseil à sa troisième session extraordinaire 10 UN الأول - تقدير لما يترتب على القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الثالثة من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية 10
    12. On trouvera à l'annexe I du présent rapport un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme de la résolution adoptée par le Conseil à sa troisième session extraordinaire. UN 12- ويتضمن المرفق الأول بياناً بما يترتب على مشروع القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الثالثة من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    Le présent rapport a pour objet d'informer l'Assemblée générale des incidences budgétaires des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme à la reprise de sa deuxième session, à sa troisième session et à sa troisième session extraordinaire en 2006. UN أولا - مقدمة 1 - يقدم هذا التقرير لإبلاغ الجمعية العامة بالاحتياجات الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية المستأنفة، ودورته الثالثة، ودورته الاستثنائية الثالثة عام 2006.
    En ce qui concerne le rapport sur les prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme à la reprise de sa deuxième session, à sa troisième session et à sa troisième session extraordinaire en 2006 (A/61/530/Add.1), Mme Van Buerle dit que l'on estime le montant des dépenses à environ 1,6 million de dollars. UN 34 - وفيما يتعلق بالتقرير عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية المستأنفة، ودورته الثالثة، ودورته الاستثنائية الثالثة في عام 2006 (A/61/530/Add.1)، قالت إن النفقات قدرت بحوالي 1.6 مليون دولار.
    11. à sa troisième session extraordinaire, le CST souhaitera peut-être organiser comme suit les travaux. UN 11- لعل لجنة العلم والتكنولوجيا تود أن تنظر في سياق دورتها الاستثنائية الثالثة في السيناريو التالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus