Les réponses de la République de Corée à ces recommandations figureront dans le rapport final que le Conseil adoptera à sa vingt-deuxième session. | UN | وسيدرج رد جمهورية كوريا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية والعشرين. |
Je présenterai un rapport succinct sur ce sujet au Conseil à sa vingt-deuxième session. | UN | وسأقدم تقريراً خطياً عن هذا الموضوع إلى المجلس في دورته الثانية والعشرين. |
L'étude finale sera soumise au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-deuxième session. | UN | وستقدَّم الدراسة النهائية إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية والعشرين. |
Le rapport du Groupe intergouvernemental d'experts sera présenté au Comité spécial des préférences à sa vingt-deuxième session. | UN | سيتم تقديم تقرير الفريق الحكومي الدولي إلى اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات في دورتها الثانية والعشرين. |
Le rapport a été examiné par le Comité à sa vingt-deuxième session, en janvier 2000. | UN | واستعرضت اللجنة في دورتها الثانية والعشرين التي عقدت في كانون الثاني/يناير 2000. |
Un rapport sur ces points de vue sera présenté à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa vingt-deuxième session. | UN | وسيُقدم تقرير عن تلك الآراء إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثانية والعشرين. |
Le rapport final sera soumis au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-deuxième session. | UN | وسيقدم التقرير النهائي عن المسألة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية والعشرين. |
5. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa vingt-deuxième session. | UN | 5- يُقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته الثانية والعشرين. |
Les décisions adoptées par le Conseil/Forum à sa vingt-deuxième session figurent en annexe au présent rapport. | UN | وترد المقررات التي اتخذها المجلس/المنتدى في دورته الثانية والعشرين بالمرفق الأول لهذا التقرير. |
Le Directeur exécutif modifie par le présent document le texte du chapitre 14 (Environnement), pour tenir compte des décisions prises par le Conseil d'administration à sa vingt-deuxième session. | UN | وبناء عليه، يعدل المدير التنفيذي الباب 14، البيئة، كي يعكس ما اتخذه مجلس الإدارة من قرارات في دورته الثانية والعشرين. |
Prie le Directeur exécutif d'établir ce rapport dès que possible et de le présenter au Conseil d'administration à sa vingt-deuxième session | UN | يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريراً في أقرب وقت ممكن عملياً وأن يقدمه إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين. |
Le rapport est présenté au Conseil d'administration pour examen à sa vingt-deuxième session. | UN | والتقرير مقدم لينظر فيه مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين. |
Les deux rapports correspondants seront soumis au Groupe de travail sur les peuples autochtones, à sa vingt-deuxième session. | UN | وسيقدم التقريران الكاملان إلى الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية في دورته الثانية والعشرين. |
Ce rapport sera présenté à la Commission à sa vingt-deuxième session, en 2013. | UN | إلى اللجنة في دورتها الثانية والعشرين لعام 2013. |
Avril 2013: Présentation de l'étude à la Commission à sa vingt-deuxième session, pour examen. | UN | نيسان/أبريل 2013: تسليم الدراسة إلى لجنة الجريمة في دورتها الثانية والعشرين للنظر فيها. |
La Commission du développement durable devrait passer en revue l'application du chapitre 17 d'Action 21 à sa vingt-deuxième session en 2014. | UN | ومن المتوقع أن تستعرض لجنة التنمية المستدامة تنفيذ الفصل 17 في دورتها الثانية والعشرين في عام 2014. |
III. Documents dont l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique était saisi à sa vingt-deuxième session 31 | UN | الثالث - الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية والعشرين 30 |
En application de ce mandat, le Comité, à sa vingt-deuxième session, procédera notamment à un examen périodique ainsi qu'à un examen général du système généralisé de préférences. | UN | وبناء عليه، ستقوم اللجنة في دورتها الثانية والعشرين بجملة أمور منها الاستعراض الدوري لنظام اﻷفضليات المعمم واستعراض السياسة العامة المنتهجة في هذا الشأن. |
Le présent rapport est soumis en application de la décision prise à sa vingt-deuxième session par le Comité du programme et de la coordination d'examiner les suites données aux recommandations qu'il formule après chaque évaluation approfondie. | UN | يقدم هذا التقرير وفقا للمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين والقاضي باستعراض تنفيذ توصياتها عقب كل تقييم متعمق. |
à sa vingt-deuxième session, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a examiné un projet de guide de discussion. | UN | ونظرت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية خلال دورتها الثانية والعشرين في مشروع لدليل المناقشة. |
L'Evaluation mondiale du mercure a été présentée au Conseil d'administration à sa vingt-deuxième session. | UN | 1 - قُدِمَ التقييم العالمي للزئبق إلى مجلس الإدارة أثناء دورته الثانية والعشرين. |
6. Prie aussi le Directeur exécutif de lui soumettre un rapport intérimaire sur cette question à sa vingt-deuxième session. | UN | 6 - يطلب أيضاً من المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً مرحلياً عن هذه القضية إلى دورته الثانية والعشرين. |
Réunions-débats et débats dont le Conseil des droits de l'homme a demandé la tenue à sa vingt-deuxième session 20 | UN | حلقات النقاش والمناقشات المقرر عقدها في الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان 24 |
Faisant rapport au Conseil/Forum à sa vingt-deuxième session sur la mise en œuvre du Programme de Montevideo III à la lumière des enseignements tirés des activités menées par le Programme en vue de promouvoir le Principe 10 de la Déclaration de Rio, le Directeur exécutif a déclaré ceci : | UN | 8 - وذكر المدير التنفيذي وهو يقدم تقريره عن تنفيذ برنامج مونتفيديو الثالث للمجلس/المنتدى خلال دورته الثانية والعشرين في ضوء خبرات المنظمة فيما يتعلق بالاضطلاع بالأنشطة التي تهدف إلى الترويج للمبدأ 10، ما يلي: |
Cette dernière a décidé de reporter l'examen des recommandations à sa vingt-deuxième session. | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر في التوصيات إلى الدورة الثانية والعشرين. |
Rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa vingt-deuxième session et ordre du jour provisoire de sa vingt-troisième session | UN | تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها الثانية والعشرين وجدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والعشرين |
Résolution A.922(22) adoptée le 29 novembre 2001 par l'Assemblée de l'Organisation maritime internationale à sa vingt-deuxième session | UN | القرار A.922(22) الذي اتخذته جمعية المنظمة البحرية الدولية في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 أثناء دورتها الثانية والعشرين |
Également à sa vingt-deuxième session, la Commission a fini d'examiner et a adopté les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande présentée par la Nouvelle-Zélande le 19 avril 2006 > > . | UN | 7 - وفي دورتها الثانية والعشرين أيضا، استكملت اللجنة نظرها في " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب المقدم من نيوزيلندا في 19 نيسان/أبريل 2006 " واعتمدتها. |
9. Prie le Directeur exécutif de lui présenter un rapport d'activité sur la préservation et l'exploitation durable des récifs coralliens à sa vingt-deuxième session. 21/13. | UN | 9 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً مرحلياً عن حفظ الشعاب المرجانية واستدامة استخدامها إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية العشرين. |
A. Décisions dont l’adoption est recommandée à l’Assemblée générale à sa vingt-deuxième session extraordinaire | UN | المقررات الموصى بأن تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية والعشرين |
Rapport du Secrétaire général sur les travaux du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques à sa vingt-deuxième session | UN | تقرير الأمين العام عن الدورة الثانية والعشرين لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية |
1. Décide de convoquer, le premier jour du débat de haut niveau qui se tiendra à sa vingt-deuxième session, une réunion-débat de haut niveau pour célébrer le vingtième anniversaire de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, portant plus particulièrement sur leur application ainsi que sur les progrès accomplis, les meilleures pratiques et les défis à relever dans ce domaine; | UN | 1- يقرر الدعوة إلى عقد حلقة نقاش رفيعة المستوى في اليوم الأول من الجزء الرفيع المستوى من دورته الثانية والعشرين احتفالاً بالذكرى السنوية العشرين لإعلان وبرنامج عمل فيينا مع التركيز بصفة خاصة على مسألة تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل، وكذلك على الإنجازات وأفضل الممارسات والتحديات في هذا الصدد؛ |