"à sa vingt-septième réunion" - Traduction Français en Arabe

    • في اجتماعه السابع والعشرين
        
    • خلال اجتماعه السابع والعشرين
        
    • أثناء اجتماعه السابع والعشرين
        
    • في الاجتماع السابع والعشرين
        
    • للاجتماع السابع والعشرين
        
    • في اجتماعها السابع والعشرين
        
    • أثناء الاجتماع السابع والعشرين
        
    Les groupes présenteront la synthèse de ces rapports au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion. UN وستقدم الأفرقة تجميعاً لتقاريرها إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين.
    Le chapitre I contient les projets de décision qui ont été soumis par les Parties au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion pour examen et adoption éventuelle par la Réunion des Parties. UN ويتضمن الفصل الأول مشاريع المقررات التي قدمتها الأطراف إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين للنظر فيها وإمكانية اعتمادها من قبل مؤتمر الأطراف.
    Questions soumises au Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal pour examen et information à sa vingt-septième réunion UN قضايا مطروحة على الفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لمناقشتها في اجتماعه السابع والعشرين ومعلومات مقدمة لعنايته
    Le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial a approuvé le mémorandum d'accord à sa vingt-septième réunion. UN 9- ووافق مجلس مرفق البيئة العالمية على مذكرة التفاهم خلال اجتماعه السابع والعشرين.
    Le Groupe de travail à composition non limitée avait examiné la question à sa vingt-septième réunion et était parvenu à un consensus. UN وكان الفريق العامل المفتوح العضوية قد بحث المسألة أثناء اجتماعه السابع والعشرين وتوصل إلى توافق في الآراء بشأنها.
    Au cours de l'examen de cette question par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion, la réunion a convenu de transmettre un projet de décision spécifique sur la question à la dix-neuvième réunion des Parties. UN وخلال مناقشة هذه المسألة في الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، اتفق الاجتماع على إحالة مشروع مقرر مخصوص إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف عن هذه القضية.
    6. De demander au Président du dialogue de faire le résumé des principales questions qui auront été soulevées pendant le dialogue, en vue de le présenter au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion; UN 6 - أن يعد الرئيسان المشاركان للحوار موجزاً بالقضايا الرئيسية التي ستنبثق عن الحوار، وتقديمه للاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية؛
    51. à sa vingt-septième réunion, le Comité a adopté un calendrier de réunions provisoire pour 2012. UN 51- اعتمدت لجنة الإشراف في اجتماعها السابع والعشرين جدول اجتماعات مبدئياً لعام 2012.
    Le chapitre I de la présente note récapitule les questions soumises à l'examen du Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion. UN 1 - تقدم المذكرة الحالية في الفصل الأول أدناه موجزاً للقضايا المطروحة على الفريق العامل المفتوح العضوية لمناقشتها في اجتماعه السابع والعشرين.
    I. Résumé des questions soumises au Groupe de travail à composition non limitée pour examen à sa vingt-septième réunion UN - موجز للقضايا المطروحة على الفريق العامل المفتوح العضوية لمناقشتها في اجتماعه السابع والعشرين
    Conformément à la décision XVIII/36, le présent document sera soumis par les coprésidents du dialogue au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion. UN ووفقاً للمقرر 18/36، يقوم الرئيسان المشاركان للحوار بعرض هذه الوثيقة على الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين.
    Le Secrétariat présentera au Groupe de travail à composition non limitée, à sa vingt-septième réunion, une mise à jour des activités et manifestations prévues pour la dix-neuvième réunion des Parties. UN 52 - ستقوم الأمانة بإفادة الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين بمعلومات محدثة بشأن الأنشطة والأحداث المعتزمة من أجل الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    2. Le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial a approuvé le mémorandum d'accord à sa vingt-septième réunion, qui s'est tenue du 8 au 10 novembre 2005 à Washington D.C. Le mémorandum d'accord est entré en vigueur dès cette approbation. UN 2 - ووافق مجلس مرفق البيئة العالمية على مذكرة التفاهم في اجتماعه السابع والعشرين المعقود في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في واشنطن العاصمة وبهذه الموافقة بدأ نفاذ مذكرة التفاهم.
    4. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour les produits chimiques d'examiner toutes les informations fournies, comme spécifié aux paragraphes 2 et 3 de la présente décision, et de présenter les résultats de cette étude au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion en 2007; UN 4 - أن يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له استعراض جميع المعلومات المقدمة على النحو المحدد في الفقرتين 2 و3، وتقديم نتائج هذا الاستعراض إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين عام 2007؛
    La plupart des orateurs ont apporté un soutien de principe aux six propositions d'ajustement des calendriers d'élimination des HCFC qui devaient être examinées par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion, sous réserve bien entendu de résoudre leurs divergences. UN وأيد معظم المتحدثين، من حيث المبدأ، الاقتراحات الستة لتعديل الجدول الزمني للتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي سينظرها الفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه السابع والعشرين مع الإشارة إلى إنه سيكون من الضروري، بالطبع، تسوية الخلافات القائمة بينهم.
    4. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de présenter ses conclusions sur les questions mentionnées aux paragraphes 1 et 2 de la présente décision au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion, pour examen, en vue de soumettre un rapport final à la dix-neuvième Réunion des Parties. UN 4 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم النتائج التي يتوصل إليها عن القضايا المشار إليها في الفقرتين 1 و2 أعلاه إلى الفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه السابع والعشرين للنظر بغرض تقديم تقرير نهائي إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    Le Groupe de travail à composition non limitée avait examiné un projet de décision sur la question à sa vingt-septième réunion mais n'était pas parvenu à un consensus. UN وكان الفريق العامل مفتوح العضوية قد ناقش مشروع مقرر بشأن هذه المسألة أثناء اجتماعه السابع والعشرين ولكنه لم يتوصل إلى توافقٍ في الآراء.
    Conformément à la décision XVIII/18, à sa vingt-septième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée avait examiné un projet de décision et décidé de le communiquer à la dix-neuvième Réunion des Parties pour examen. UN 123- وطبقاً للمقرر 8/18 كان الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه السابع والعشرين قد بحث مشروع مقرر واتفق على إحالته إلى عناية الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    Lors des discussions sur la question par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion, il a été fait observer qu'à moins que les Parties ne prennent des mesures en 2007, la dérogation expirerait à la fin de cette année. UN وقد أشير في مناقشة هذا الأمر في الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية أنه ما لم تتخذ الأطراف إجراء في عام 2007، فإن الإعفاء سينتهي بنهاية تلك السنة.
    Durant l'examen de ces demandes par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion, le Groupe a convenu de transmettre un projet de décision recommandant l'approbation des quantités recommandées aux Parties pour qu'elles l'examinent à leur dix-neuvième réunion. UN وأثناء مناقشة هذه الإعفاءات في الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، اتفق الفريق على إحالة مشروع مقرر يوصي بالموافقة بالمستويات التي أوصى بها الفريق لكي ينظر فيه الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    6. De demander au Président du dialogue de faire le résumé des principales questions qui auront été soulevées pendant le dialogue, en vue de le présenter au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion; UN 6 - أن يعد الرئيسان المشاركان للحوار موجزاً بالقضايا الرئيسية التي ستنبثق عن الحوار، وتقديمه للاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية؛
    Le Comité a décidé d'adopter le discours d'ouverture prononcé par S. E. M. Jean-Marie Atangana Mebara, Ministre d'État, Ministre des relations extérieures de la République du Cameroun, comme document de travail de la vingt-sixième réunion ministérielle et d'examiner à sa vingt-septième réunion les principales propositions qui y sont contenues. UN 69 - قررت اللجنة أن تعتمد الخطاب الافتتاحي الذي أدلى به سعادة السيد جون ماري أتانغانا ميبارا، وزير الدولة ووزير العلاقات الخارجية في جمهورية الكاميرون، بوصفه وثيقة عمل في اجتماعها الوزاري السادس والعشرين، وأن تنظر في الاقتراحات الرئيسية الواردة فيه في اجتماعها السابع والعشرين.
    Un résumé des débats et des principales questions découlant du dialogue serait présenté au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion. UN وسيتم تقديم تقرير عن موجز المناقشات والقضايا الأساسية الناشئة عن الحوار أثناء الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus