"à sa vingtième session" - Traduction Français en Arabe

    • في دورته العشرين
        
    • في دورتها العشرين
        
    • في الدورة العشرين
        
    • خلال دورته العشرين
        
    • أثناء دورته العشرين
        
    • إلى الدورة العشرين
        
    • وفي الدورة العشرين
        
    • الدورة العشرون
        
    • خلال الدورة العشرين
        
    • للدورة العشرين
        
    • في دورتها الاستثنائية العشرين
        
    • أثناء الدورة العشرين
        
    • وخلال الدورة العشرين
        
    • في دورته الحادية والعشرين
        
    • إلى حين انعقاد الدورة العشرين
        
    Décisions adoptées par le Conseil d’administration à sa vingtième session UN المقررات التي اعتمدها مجلس اﻹدارة في دورته العشرين
    Le Rapporteur spécial soumettra son prochain rapport au Conseil à sa vingtième session. UN وسيقدم المقرر الخاص تقريره المقبل إلى المجلس في دورته العشرين.
    Il a en outre invité l'Expert indépendant à lui rendre compte à sa vingtième session. UN وطلب كذلك إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته العشرين.
    A. LISTE DES DOCUMENTS DU COMITÉ à sa vingtième session UN ألف ـ قائمة وثائق اللجنة في دورتها العشرين
    Il a noté que le secrétariat lui rendrait compte des résultats de l'enquête à sa vingtième session, après examen par le GETT; UN وذكرت الهيئة الفرعية أن الأمانة ستقدم إليها في دورتها العشرين تقريراً عن نتائج المسح بعد أن ينظر فيه الفريق؛
    à sa vingtième session, le Groupe de travail a poursuivi son débat sur cette affaire et examiné une nouvelle affaire concernant les Philippines. UN وواصل الفريق العامل، في دورته العشرين مناقشة تلك الحالة وناقش أيضا رسالة تتناول قضية جديدة تتعلق بالفلبين.
    Le rapport des experts a été soumis au Conseil d'administration du PNUE à sa vingtième session. UN وقد قُدم تقرير هؤلاء الخبراء إلى مجلس إدارة برنامج البيئة في دورته العشرين.
    12.6 Les propositions du Directeur exécutif ont été présentées au Conseil d’administration à sa vingtième session, en février 1999. UN ٢١-٦ وقدمت مقترحات المدير التنفيذي إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    La réponse au rapport d’évaluation de 1997 a été distribuée comme document d’information au Conseil d’administration à sa vingtième session. UN وقد وزع رد اﻹدارة على تقرير التقييم لعام ٧٩٩١ على مجلس اﻹدارة في دورته العشرين بوصفه وثيقة من وثائق المعلومــات.
    Une étude interne des coûts et des avantages du système Mercure a été remise au Conseil d’administration à sa vingtième session, conformément aux recommandations qu’il avait formulées à sa dix-neuvième session. UN وقد تم توفير دراسة داخلية لتحليل التكاليف والفوائد المتعلقة بعمليات شبكة ميركور لمجلس اﻹدارة في دورته العشرين تمشيا مع توصيات المجلس في دورته التاسعة عشرة.
    Un document séparé sur l’application de ces recommandations a été présenté au Conseil d’administration à sa vingtième session. UN وقد قدمت وثيقة مستقلة عن حالة تنفيذ هذه التوصيات إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين.
    Le Conseil a pris note de ce souhait à sa vingtième session. UN وأحاط المجلس علماً بهذا الطلب في دورته العشرين.
    Il a examiné ces questions à ses sessions suivantes et est convenu d'en poursuivre l'examen à sa vingtième session. UN وقد نظرت الهيئة الفرعية في هذه القضايا في دوراتها التالية واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها العشرين.
    à sa vingtième session, le Comité était saisi du document suivant: UN كانت الوثيقة التالية معروضة على اللجنة في دورتها العشرين:
    25. Prie le Secrétaire général de rendre compte à la Commission à sa vingtième session de l'application de la présente résolution. UN ٢٥ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها العشرين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    24. Prie le Secrétaire général de rendre compte à la Commission à sa vingtième session de l'application de la présente résolution. " UN " ٢٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها العشرين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    25. Prie le Secrétaire général de rendre compte à la Commission à sa vingtième session de l'application de la présente résolution. UN ٢٥ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها العشرين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    de leurs rapports respectifs par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels à sa vingtième session 134 UN الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تقرير كل منها في دورتها العشرين 144
    Réunions-débats et débats dont le Conseil des droits de l'homme a demandé la tenue à sa vingtième session 14 UN حلقات النقاشالمقرر عقدها في الدورة العشرين لمجلس حقوق الإنسان 16
    8. à sa vingtième session, le Groupe de travail a décidé de réfléchir aux nouvelles études et activités normatives qui pourraient être entreprises par ses membres. UN 8- وقرر الفريق العامل خلال دورته العشرين النظر في إمكانية أن يتولّى أعضاؤه إعداد دراسات جديدة ووضع معايير.
    4. Décide d'engager à sa vingtième session un débat en profondeur sur les rôles respectifs du Directeur exécutif et du Conseil d'administration, comme l'a recommandé le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, en vue de formuler des recommandations d'action; UN ٤ - يقرر أن يجرى أثناء دورته العشرين مناقشة كاملة حول دور المديرة التنفيذية والمجلس، حسب توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وذلك بغية تحديد توصيات يتخذ بشأنها مزيد من اﻹجراءات؛
    Il a été rendu compte des résultats de cette étude au SBSTA à sa vingtième session. UN وأبلغت النتائج إلى الدورة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    19. à sa vingtième session, le SBSTA a mis au point les tableaux d'un cadre commun de présentation (CRF) pour la notification des inventaires de GES résultant des activités du secteur UTCATF visées aux paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. UN 19- وفي الدورة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وضعت الأطراف جداول نموذج الإبلاغ الموحد للإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة لأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    à sa vingtième session, l'ISAR examinerait les conclusions des études de cas, ainsi que sa contribution à l'élaboration d'un guide pratique pour la gouvernance d'entreprise. UN واتُّفق على أن تتولى الدورة العشرون لفريق الخبراء الحكومي الدولي استعراض دراسات الحالة الميدانية وبحث إسهام فريق الخبراء الحكومي الدولي في إعداد مجموعة أدوات عملية لإدارة الشركات.
    À sa dix-neuvième session, la Conférence des Parties est convenue que conformément à l'article 16 du règlement intérieur appliqué, ce point sera examiné à sa vingtième session. UN ووافق مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة على أن ينظر في هذا البند خلال الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    Décide que le Conseil d'administration devrait, à sa vingtième session et à ses futures sessions, continuer de porter son attention sur la réalisation et le suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants de taudis; UN 11 - يقرر أن يكون محور الاهتمام المتواصل للدورة العشرين والدورات المقبلة لمجلس الإدارة هي تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الخاص بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة؛
    Reconnaissant que les gouvernements doivent adopter des mesures d'envergure pour donner suite aux travaux menés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire et pour suivre l'application de ces mesures, UN وإذ يسلِّم بضرورة تنفيذ الحكومات تدابير شاملة لمتابعة عمل الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين ورصد تنفيذها،
    2. Prie le Directeur exécutif de présenter à la Commission du développement durable à sa septième session, par l’intermédiaire des groupes de travail intersessions spécialisés, les décisions et recommandations suivantes, ainsi que les rapports du Directeur exécutif et les observations faites à ce sujet par le Conseil d’administration à sa vingtième session. UN ٢ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى الدورة السابعة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة، عن طريق اﻷفرقة المخصصة العاملة بين الدورات التابعة للجنة، المقررات والتوصيات التالية مشفوعة بتقارير المدير التنفيذي والتعليقات التي أبديت حول ذلك، أثناء الدورة العشرين لمجلس اﻹدارة.
    M. Petr Kopriva, Président du Conseil d'administration à sa vingtième session. UN التاسع - قائمة بالوثائق المعروضة على مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين 72
    À sa dix-neuvième session, la Commission a décidé de reporter à sa vingtième session la décision sur les recommandations formulées par la Sous-Commission, afin que ses membres aient davantage de temps pour examiner celles-ci. UN 19 - قررت اللجنة، في دورتها التاسعة عشرة، تأجيل اعتماد التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية إلى حين انعقاد الدورة العشرين للجنة، بغية إتاحة متسع من الوقت لفحصها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus