"à santa rosa" - Traduction Français en Arabe

    • في منطقة سانتا روسا
        
    • في سانتا روزا
        
    • في سانتا روسا
        
    Néanmoins, cette subvention n'a été versée qu'en partie et, après des négociations infructueuses, le 29 mai 2003, les producteurs se sont de nouveau rassemblés à Santa Rosa, où ils ont installé un campement et ont continué de manifester. UN بيد أن هذه الإعانة دُفعت جزئياً، وعقب مفاوضات عقيمة، عاود الفلاحون، في 29 أيار/مايو 2003، التجمع في منطقة سانتا روسا ديل أغواراي لإقامة معسكر فيها ومواصلة التجمعات الاحتجاجية.
    Celle-ci n'a toutefois été payée qu'en partie et après des négociations infructueuses, le 29 mai 2003, les paysans se sont de nouveau rassemblés à Santa Rosa del Aguaray où ils ont installé un campement en vue de poursuivre le mouvement de protestation. UN بيد أن هذه الإعانة دُفعت جزئياً، وعقب مفاوضات عقيمة، عاود الفلاحون، في 29 أيار/مايو 2003، التجمع في منطقة سانتا روسا ديل أغواراي لإقامة مخيَّم فيها ومواصلة التجمعات الاحتجاجية.
    Néanmoins, cette subvention n'a été versée qu'en partie et, après des négociations infructueuses, le 29 mai 2003, les producteurs se sont de nouveau rassemblés à Santa Rosa, où ils ont installé un campement et ont continué de manifester. UN بيد أن هذه الإعانة دُفعت جزئياً، وعقب مفاوضات عقيمة، عاود الفلاحون، في 29 أيار/مايو 2003، التجمع في منطقة سانتا روسا ديل أغواراي لإقامة معسكر فيها ومواصلة التجمعات الاحتجاجية.
    Le père de Frank, August, surnommé Guzzi s'était échiné 35 ans à Santa Rosa Open Subtitles والد فرانك، أوغاست، كانوا يسمونه غازي. عمِل حلاقا في سانتا روزا لمدة 35 عاما
    Ils la transfèrent dans un service de soins intensifs... à Santa Rosa. Open Subtitles سينقولها إلى مجمع كرونك للنعاية في سانتا روزا إنه مكان أفضل ..
    Pour ce qui est du présent et de l'avenir, nous avons déjà reconnu publiquement notre responsabilité concernant les armes trouvées à Santa Rosa et nous remettons au Gouvernement nicaraguayen et à l'ONUSAL les autres caches d'armes que nous avions en territoire nicaraguayen. UN واننا اذ نولي وجوهنا شطر الحاضر والمستقبل، نعترف علنا بمسؤوليتنا عن اﻷسلحة التي عثر عليها في سانتا روسا. ولقد سلمنا بالفعل الى حكومة نيكاراغوا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور مستودعات أخرى احتفظنا بها في البلد.
    Celle-ci n'a toutefois été payée qu'en partie et après des négociations infructueuses, le 29 mai 2003, les paysans se sont de nouveau rassemblés à Santa Rosa del Aguaray où ils ont installé un campement en vue de poursuivre le mouvement de protestation. UN بيد أن هذه الإعانة دُفعت جزئياً، وعقب مفاوضات عقيمة، عاود الفلاحون، في 29 أيار/مايو 2003، التجمع في منطقة سانتا روسا ديل أغواراي لإقامة مخيَّم فيها ومواصلة التجمعات الاحتجاجية.
    Avec le soutien de la CPA-SPN, les producteurs de verveine citronnelle ont organisé des manifestations à Santa Rosa del Aguaray, le 10 février, le 24 avril et le 19 mai 2003, et demandé à l'État d'intervenir. UN وبدعمٍ من الجمعية التنسيقية للمنتجين الزراعيين - سان بيدرو نورتي، قام منتجو اللويزة في 10 شباط/فبراير و24 نيسان/أبريل و19 أيار/مايو 2003 بمظاهرات في منطقة سانتا روسا ديل أغواراي مطالبين بتدخّل الدولة في هذا الوضع.
    2.3 Le 2 juin 2003, l'association des producteurs a publié un communiqué dans lequel elle demandait aux autorités de donner pleinement effet à l'engagement pris par le Ministère de l'agriculture avant le 3 juin à 7 heures du matin, faute de quoi les producteurs bloqueraient pacifiquement la route no 3 à Santa Rosa del Aguaray afin de faire pression sur les autorités. UN 2-3 وفي 2 حزيران/يونيه 2003، أصدرت منظمة المنتجين بياناً عاماً طلبت فيه إلى السلطات أن تنفذ ما تعهدت به وزارة الزراعة تنفيذاً فعالاً في مهلةٍ غايتها الساعة السابعة صباحاً من يوم 3 حزيران/يونيه، وإلا أغلَق المنتجون الطريق رقم 3 في منطقة سانتا روسا ديل أغواراي سلمياً، كتدبير للضغط على السلطات.
    Avec l'appui de la CPA-SPN, les producteurs de verveine citronnelle ont organisé des manifestations à Santa Rosa del Aguaray le 10 février, le 24 avril et le 19 mai 2003 pour réclamer l'intervention de l'État. UN وبدعمٍٍ من الجمعية التنسيقية للمنتجين الزراعيين - سان بيدرو نورتي، قام منتجو اللويزة في 10 شباط/فبراير و24 نيسان/أبريل و19 أيار/مايو 2003 بمظاهرات في منطقة سانتا روسا ديل أغواراي مطالبين بتدخّل الدولة في هذا الوضع.
    2.3 Le 2 juin 2003 l'organisation de producteurs a publié un communiqué demandant aux autorités de donner pleinement effet à l'engagement pris par le Ministère de l'agriculture avant 7 heures le 3 juin, faute de quoi la Route 3, à Santa Rosa del Aguaray, serait bloquée à titre de mesure de pression. UN 2-3 وفي 2 حزيران/يونيه 2003، أصدرت منظمة المنتجين بياناً عاماً طلبت فيه إلى السلطات أن تنفذ ما تعهدت به وزارة الزراعة تنفيذاً فعالاً في مهلةٍ غايتها الساعة السابعة صباحاً من يوم 3 حزيران/يونيه، وإلا أغلَق المنتجون الطريق رقم 3 في منطقة سانتا روسا ديل أغواراي سلمياً، كوسيلة للضغط على السلطات.
    Avec le soutien de la CPA-SPN, les producteurs de verveine citronnelle ont organisé des manifestations à Santa Rosa del Aguaray, le 10 février, le 24 avril et le 19 mai 2003, et demandé à l'État d'intervenir. UN وبدعمٍ من الجمعية التنسيقية للمنتجين الزراعيين - سان بيدرو نورتي، قام منتجو اللويزة في 10 شباط/فبراير و24 نيسان/أبريل و19 أيار/مايو 2003 بمظاهرات في منطقة سانتا روسا ديل أغواراي مطالبين بتدخّل الدولة في هذا الوضع.
    2.3 Le 2 juin 2003, l'association des producteurs a publié un communiqué dans lequel elle demandait aux autorités de donner pleinement effet à l'engagement pris par le Ministère de l'agriculture avant le 3 juin à 7 heures du matin, faute de quoi les producteurs bloqueraient pacifiquement la route no 3 à Santa Rosa del Aguaray afin de faire pression sur les autorités. UN 2-3 وفي 2 حزيران/يونيه 2003، أصدرت منظمة المنتجين بياناً عاماً طلبت فيه إلى السلطات أن تنفذ ما تعهدت به وزارة الزراعة تنفيذاً فعالاً في مهلةٍ غايتها الساعة السابعة صباحاً من يوم 3 حزيران/يونيه، وإلا أغلَق المنتجون الطريق رقم 3 في منطقة سانتا روسا ديل أغواراي سلمياً، كتدبير للضغط على السلطات.
    Avec l'appui de la CPA-SPN, les producteurs de verveine citronnelle ont organisé des manifestations à Santa Rosa del Aguaray le 10 février, le 24 avril et le 19 mai 2003 pour réclamer l'intervention de l'État. UN وبدعمٍٍ من الجمعية التنسيقية للمنتجين الزراعيين - سان بيدرو نورتي، قام منتجو اللويزة في 10 شباط/فبراير و24 نيسان/أبريل و19 أيار/مايو 2003 بمظاهرات في منطقة سانتا روسا ديل أغواراي مطالبين بتدخّل الدولة في هذا الوضع.
    2.3 Le 2 juin 2003 l'organisation de producteurs a publié un communiqué demandant aux autorités de donner pleinement effet à l'engagement pris par le Ministère de l'agriculture avant 7 heures le 3 juin, faute de quoi la Route 3, à Santa Rosa del Aguaray, serait bloquée à titre de mesure de pression. UN 2-3 وفي 2 حزيران/يونيه 2003، أصدرت منظمة المنتجين بياناً عاماً طلبت فيه إلى السلطات أن تنفذ ما تعهدت به وزارة الزراعة تنفيذاً فعالاً في مهلةٍ غايتها الساعة السابعة صباحاً من يوم 3 حزيران/يونيه، وإلا أغلَق المنتجون الطريق رقم 3 في منطقة سانتا روسا ديل أغواراي سلمياً، كوسيلة للضغط على السلطات.
    Attendez, il y en a un à Santa Rosa. Open Subtitles انتظر دقيقة، هناك واحدة في سانتا روزا.
    A l'appui de cette affirmation, on peut citer la mise en place de 3 000 nouveaux patrulleros " à Santa Rosa, qui date d'octobre 1993, l'autorité militaire l'ayant jugée nécessaire aux fins de l'affrontement armé interne. UN ومما يؤيد هذا التأكيد إنشاء ٠٠٠ ٣ عضو جديد في الدوريات في سانتا روزا في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، إذ اعتبرت السلطة العسكرية أن ذلك ضروري ﻷغراض النزاع المسلح الداخلي.
    La Fiscalía a également engagé des poursuites contre deux commandants de la police locale pour avoir illégalement placé en détention sept hommes et quatre femmes le 31 juillet à Santa Rosa de Copán. UN وعلاوة على ذلك بدأت النيابة العامة الإجراءات ضد اثنين من قادة الشرطة المحليين عن احتجاز غير قانوني ﻟ 7 رجال و4 نساء يوم 31 تموز/يوليه في سانتا روزا كوبان.
    4. à Santa Rosa de Copán (Honduras), le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) procède à une expérience participative extrêmement intéressante: UN 4- في سانتا روزا دي كوبان (هندوراس) يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتجربة تشاركية مثيرة للغاية:
    Il étudie à Santa Rosa. Open Subtitles انه ذاهب لمدرسة في سانتا روسا
    Localisation : Atlántida à La Ceiba et Tela, Colón à Tocoa, Cortés à Puerto Cortés et Choloma, Santa Bárbara à Colinas, Santa Bárbara et Quimistán. Copán à Santa Rosa de Copán et La Entrada. UN 300 - وهذه المواقع كائنة في المقاطعات التالية: أتلانتيدا في لا سيبا وتيلا، كولون في توكوا، كورتس في بويرتو كورتس وتشولوما، سانتا بربارا في كوليناس، سانتا بربارا وكيميستان، كوبان في سانتا روسا ده كوبان ولا إنترادا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus