"à ses vingtième" - Traduction Français en Arabe

    • في دورتيها العشرين
        
    • في دورتيه العشرين
        
    III. Documents présentés au Comité à ses vingtième et vingt et unième sessions UN الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتيها العشرين والحادية والعشرين
    Documents présentés au Comité à ses vingtième et vingt et unième sessions UN الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتيها العشرين والحادية والعشرين
    Le SBI a fait le bilan de l'application de la décision 3/CP.7 à ses vingtième et vingt-septième sessions, respectivement. UN واستعرضت الهيئة الفرعية حالة تنفيذ المقرر 3/م أ-7 في دورتيها العشرين والسابعة والعشرين، على التوالي.
    2. Dans sa résolution 19/22, le Conseil des droits de l'homme m'a prié de lui présenter un rapport sur la mise en œuvre de ladite résolution à ses vingtième et vingt et unième sessions. UN 2- وقد طلب مني مجلس حقوق الإنسان، في القرار 19/22، أن أقدم إليه تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار في دورتيه العشرين والحادية والعشرين.
    à ses vingtième et vingt et unième sessions, le Groupe intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication (ISAR) a noté, dans le cadre de son mandat visant à promouvoir l'harmonisation des meilleures pratiques des entreprises en matière d'information, que les données actuellement publiées sur la responsabilité d'entreprises étaient peu pertinentes et n'étaient guère comparables. UN أقر فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، في دورتيه العشرين والحادية والعشرين وفي إطار ولايته لتشجيع تنسيق أفضل الممارسات للإبلاغ من قبل الشركات، بمحدودية نجاعة التقارير الحالية عن مسؤولية الشركات وعدم قابليتها للمقارنة.
    En 1965 et 1966, conformément à une décision qu'il avait adoptée en 1964, il a étudié les activités des intérêts étrangers, économiques et autres, qui faisaient obstacle à l'application de la Déclaration dans les territoires administrés par le Portugal et présenté des rapports sur cette question à l'Assemblée à ses vingtième et vingt et unième sessions. UN وفي عامي ١٩٦٥ و ١٩٦٦، أجرت اللجنة الخاصة، عملا بمقرر اتخذته في عام ١٩٦٤، دراسة عن أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، التي كانت تعرقل تنفيذ اﻹعلان في اﻷقاليم الواقعة تحت اﻹدارة البرتغالية، وتقدمت بتقارير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتيها العشرين والحادية والعشرين.
    Conformément à cette décision, les organisations non gouvernementales ont fourni des informations spécifiques sur les États parties au Comité, à ses vingtième et vingt et unième sessions. UN ووفقا لذلك القرار، استمعت اللجنة إلى معلومات قطرية من المنظمات غير الحكومية في دورتيها العشرين والحادية والعشرين. رابعا - البروتوكول الاختياري
    Aussi trouveraton reproduites aux paragraphes suivants, présentées pays par pays, selon l'ordre suivi par le Comité pour l'examen des rapports, les observations finales adoptées par celuici au sujet des rapports des États parties qu'il a examinés à ses vingtième et vingt et unième sessions. UN وبناء على ذلك، تتضمن الفقرات التالية المرتبة على أساس كل بلد على حدة، وفقا للتسلسل الذي اتبعته اللجنة لدى نظرها في التقارير، الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بشأن تقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها في دورتيها العشرين والحادية والعشرين.
    En 1965 et 1966, conformément à une décision qu'il avait adoptée en 1964, il a étudié les activités des intérêts étrangers, économiques et autres, qui faisaient obstacle à l'application de la Déclaration dans les territoires administrés par le Portugal et présenté des rapports sur cette question à l'Assemblée à ses vingtième et vingt et unième sessions. UN وفي عامي ١٩٦٥ و ١٩٦٦، أجرت اللجنة الخاصة، عملا بمقرر اتخذته في عام ١٩٦٤، دراسة عن أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، التي كانت تعرقل تنفيذ اﻹعلان في اﻷقاليم الواقعة تحت اﻹدارة البرتغالية، وتقدمت بتقارير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتيها العشرين والحادية والعشرين.
    3. à ses vingtième et vingt-septième sessions, l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) a fait le bilan de l'application de la décision 3/CP.7. UN 3- واستعرضت الهيئة الفرعية للتنفيذ (الهيئة الفرعية) حالة تنفيذ المقرر 3/م أ-7 في دورتيها العشرين والسابعة والعشرين.
    62. à ses vingtième et vingt et unième sessions, le SBI avait recommandé à la Conférence d'adopter trois projets de décision et une série de projets de conclusions au titre des points 4 a), 4 c), 4 h) et 9 de l'ordre du jour. UN 62- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ المؤتمر في دورتيها العشرين والحادية والعشرين باعتماد ثلاثة مشاريع مقررات ومجموعة من مشاريع الاستنتاجات في إطار البنود 4(أ) و4(ج) و4(ح) و9 من جدول الأعمال.
    3. Pour le compte rendu des débats du Comité à ses vingtième et vingt et unième sessions, voir les comptes rendus analytiques pertinents (E/C.12/1999/SR.1 à 27/Add.1 et E/C.12/1999/SR.28 à 56/Add.1, respectivement). UN 3- ويرد بيان بمداولات اللجنة في دورتيها العشرين والحادية والعشرين في المحاضر الموجزة ذات الصلة (E/C.12/1999/SR.1-27/Add.1 وE/C.12/1999/SR.28-56/Add.1، على التوالي).
    Il a décidé qu'à ses vingtième et vingt et unième sessions il étudierait plus avant, entre autres, les questions soulevées par les Parties dans leurs communications mentionnées au paragraphe 27 e) ciaprès au sujet des produits ligneux récoltés, notamment la nécessité, éventuellement, d'harmoniser davantage la comptabilisation des importations et des exportations. UN وقررت أن تواصل النظر، في دورتيها العشرين والحادية والعشرين، في جملة أمور منها القضايا التي تثيرها الأطراف في آرائها المشار إليها في الفقرة 27(ه) أدناه فيما يتصل بمنتجات الخشب المقطوع، بما في ذلك الحاجة، إن كانت هناك حاجة، لتحقيق مزيد من الاتساق في حساب الواردات والصادرات.
    56. à ses vingtième et vingt et unième sessions, le SBSTA avait recommandé à la Conférence d'adopter neuf projets de décision et une série de projets de conclusions au titre des points 4 d), 4 g) et 6 c) de l'ordre du jour. UN 56- وأوصت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المؤتمر في دورتيها العشرين والحادية والعشرين باعتماد تسعة مشاريع مقررات ومجموعة من مشاريع الاستنتاجات في إطار البنود 4(د) و4(ز) و6(ج) من جدول الأعمال.
    Il a procédé à l'examen des procédures de planification des travaux du Bureau et de son projet de budget au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 à ses vingtième et vingt et unième sessions, qui se sont tenues du 16 au 18 décembre 2012 et du 4 au 6 février 2013, respectivement. UN وقد أجرت اللجنة استعراضها لتخطيط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية والميزانية المقترحة للمكتب في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 في دورتيها العشرين والحادية والعشرين، المعقودتين في الفترة من 16 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2012 ومن 4 إلى 6 شباط/فبراير 2013، على التوالي.
    21. Décide de transmettre les rapports mis à jour de la commission d'enquête à tous les organes compétents des Nations Unies et au Secrétaire général pour qu'ils prennent les mesures voulues et prie le Secrétaire général de présenter au Conseil des droits de l'homme à ses vingtième et vingt et unième sessions un rapport sur la mise en œuvre de la présente résolution; UN 21- يقرر إحالة التقارير المحدّثة للجنة التحقيق إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وإلى الأمين العام لاتخاذ الإجراءات المناسبة، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس حقوق الإنسان في دورتيه العشرين والحادية والعشرين؛
    Les recommandations concernant les subventions que le Conseil d'administration a formulées à ses vingtième et vingt et unième sessions ont été approuvées par le Haut-Commissaire aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général, le 4 avril 2007 et le 15 février 2008, respectivement. UN 19 - ووافق المفوض السامي لحقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام على توصيات المنح المقدمة من المجلس في دورتيه العشرين والحادية والعشرين، المعقودتين في 4 نيسان/أبريل 2007 و 15 شباط/فبراير 2008 على التوالي.
    22. Le Groupe de travail a poursuivi ses travaux à ses vingtième (Vienne, 1216 décembre 2011) et vingt et unième (New York, 14 -18 mai 2012) sessions. UN 22- وواصل الفريق العامل أعماله في دورتيه العشرين (فيينا، 12-16 كانون الأول/ ديسمبر 2011) والحادية والعشرين (نيويورك، 14-18 أيار/مايو 2012).
    21. Décide de transmettre les rapports mis à jour de la commission d'enquête à tous les organes compétents des Nations Unies et au Secrétaire général pour qu'ils prennent les mesures voulues et prie le Secrétaire général de présenter au Conseil des droits de l'homme à ses vingtième et vingt et unième sessions un rapport sur la mise en œuvre de la présente résolution; UN 21- يقرر إحالة التقارير المحدّثة للجنة التحقيق إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وإلى الأمين العام لاتخاذ الإجراءات المناسبة، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس حقوق الإنسان في دورتيه العشرين والحادية والعشرين؛
    21. Décide de transmettre les rapports mis à jour de la commission d'enquête à tous les organes compétents des Nations Unies et au Secrétaire général pour qu'ils prennent les mesures voulues et prie le Secrétaire général de présenter au Conseil des droits de l'homme à ses vingtième et vingt et unième sessions un rapport sur la mise en œuvre de la présente résolution; UN 21- يقرر إحالة تقارير لجنة التحقيق المحدّثة إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وإلى الأمين العام لاتخاذ الإجراءات المناسبة، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس حقوق الإنسان في دورتيه العشرين والحادية والعشرين؛
    d) Décidé de transmettre les rapports mis à jour de la commission d'enquête à tous les organes compétents des Nations Unies et au Secrétaire général pour qu'ils prennent les mesures voulues et prié le Secrétaire général de lui présenter à ses vingtième et vingt et unième sessions un rapport sur la mise en œuvre de ladite résolution. UN (د) قرر إحالة التقارير المحدّثة للجنة التحقيق إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وإلى الأمين العام لاتخاذ الإجراءات المناسبة، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ القرار إلى المجلس في دورتيه العشرين والحادية والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus