"à son bureau" - Traduction Français en Arabe

    • في مكتبه
        
    • في مكتبها
        
    • إلى مكتبها
        
    • إلى مكتبه
        
    • لمكتبه
        
    • بمكتبه
        
    • لعضوية مكتبها
        
    • الى مكتبها
        
    • لمكتبها
        
    • على مكتبه
        
    • ومكتبه
        
    • الى مكتبه
        
    • وفي مكتب
        
    • على مكتبها
        
    • فى مكتبه
        
    Je suis également reconnaissant d'avoir eu le privilège de pouvoir servir à son bureau. UN كما أشعر بالامتنان أيضا ﻷن تشرفت بأن أتيحت لي الفرصة للعمل في مكتبه.
    ok, alors papa m'a demandé à son bureau l'autre jour et j'ai vu un truc. Open Subtitles الأمر بخصوص أبي , مفهوم؟ كنت في مكتبه البارحة و رأيت شيئاً
    Elle sera à son bureau à notre retour à Quantico. Open Subtitles ستكون في مكتبها بحلول وقت رجوعنا الى كوانتيكو
    La Commission a aussi demande à son bureau de coordonner les travaux du groupe de travail, ainsi que le contribution d'autres experts [dans des domaines pertinents]. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى مكتبها أن ينسق عمل الفريق العامل، وكذلك المدخلات من الخبراء اﻵخرين.
    Bon, alors vous Rick veut aller à son bureau demain et de faire la bande. Open Subtitles حسنا، لذلك ريك يريد منك أن الذهاب إلى مكتبه غدا وجعل الشريط.
    Mon neurologue m'a simplement dit d'arrêter de venir à son bureau. Open Subtitles طبيب الأعصاب الخاص بي حاول شرحه لي بأسهل الطرق , لكي أكف عن الذهاب لمكتبه.
    M. Al-Farhan a été arrêté à Bagdad à son bureau et emmené au Ministère de l’information. UN وكان السيد الفرحان قد ألقي القبض عليه بمكتبه في بغداد واقتيد إلى وزارة اﻹعلام.
    Désolé, votre mari a été tué ce matin, à son bureau. Open Subtitles آسفة فزوجك أطلع عليه النار في مكتبه هذا الصباح
    Selon les informations reçues, l'intéressé avait reçu des menaces de mort par téléphone à son bureau et à son domicile. UN وطبقاً للبلاغ الوارد، وُجهت إلى السيد تورس دياز تهديدات بالقتل في مكالمات هاتفية تلقاها في مكتبه ومنزله.
    L'Union européenne a également entamé un dialogue fructueux et a établi une relation de coopération avec le Représentant spécial à son bureau. UN ودخل الاتحاد الأوربي أيضاً في حوار مثمر مع الممثل الخاص في مكتبه وأقام علاقة تعاون معه.
    Ce registre est conservé par l'agent déclaré, à son bureau des Seychelles. UN ويحتفظ الوكيل المسجل بالسجل في مكتبه في سيشيل.
    Le 1er juillet 2007, M. Kaboudvand a été arrêté à son bureau situé place Vanak, à Téhéran, par des agents des services de renseignements. UN 5- وفي 1 تموز/يوليه 2007، ألقى عناصر جهاز المخابرات القبض على السيد كابودفند في مكتبه بميدان فنك في طهران.
    La Ligue a poursuivi son programme de stages qui permet chaque année à deux jeunes femmes de venir travailler 11 mois à son bureau international à Genève. UN وواصلت الرابطة برنامجها للمتدربات الذي يقضى بأن تقوم إمرأتان كل عام بالعمل لمدة ١١ شهرا في مكتبها الدولي في جنيف.
    Dans sa réponse à la notification qui lui avait été adressée en application de l'article 34, la société a indiqué que tous les dossiers, qui se trouvaient à son bureau de Bagdad, avaient été détruits. UN وذكرت في ردها على الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34 أن جميع المستندات أتلفت في مكتبها ببغداد.
    Le HCR avait ouvert une base à Kenema, au sud-ouest du pays, qui venait s'ajouter à son bureau principal de Freetown. UN وفتحت المفوضية، قاعدة ميدانية في كينيما جنوب غربي البلد إضافة إلى مكتبها الرئيسي في فريتاون.
    De plus, un jour, A. G. est venu à son bureau et a dit à son chef qu'elle avait eu une relation avec lui et que sa famille s'occupait de prostitution. UN وبالإضافة إلى ذلك، جاء أ.غ. إلى مكتبها في أحد الأيام وقال لرئيسها إنها كانت على علاقة معه وأن أسرتها منغمسة في البغاء.
    Tu veux que j'aille à son bureau demain et que je le frappe ? Open Subtitles هل تودين مني الذهاب إلى مكتبه غداً صباحاً ، وضربه ؟
    À cet effet, les ressources allouées au Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés seront transférées à son bureau. UN ولهذا الغرض سيتم تحويل الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مكتبه.
    Il n'y avait pas lieu de discuter, donc, après qu'il m'ait ramenée à son bureau, Open Subtitles لم يكن هناك جدوى من الجدال لذا بعدما أحضرني لمكتبه
    On était assis à son bureau, il m'a regardé dans les yeux. Open Subtitles لقد كنا جالسين بمكتبه فنظر الي بيتر في عيني
    11. Le Comité a élu par consensus les membres suivants à son bureau pour un mandat de deux ans, en prenant dûment en considération la nécessité d'assurer une répartition géographique équitable. UN 11- وانتخبت اللجنة بتوافق الآراء الأعضاء التالية أسماؤهم لعضوية مكتبها لمدة سنتين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل:
    Dites-lui d'être à son bureau dans l'heure, ou elle pourra dire au revoir à son petit job médiocre. Open Subtitles الآن، أخبرها أني اتوقع أن نعود الى مكتبها في غضون ساعة أو هي مطرودة
    Maman a dit que tu pourrais emmener Joaquin à son bureau. Open Subtitles لقد قالت أمي بأنه بامكانك ايصال واكوين لمكتبها
    Il était juste assis à son bureau regardant son ordinateur ? Open Subtitles وهو يجلس هُناك فحسب على مكتبه ينظر إلى الحاسوب؟
    Je remercie également très chaleureusement le Secrétaire général adjoint Chen Jian et à son bureau pour tout l'appui qu'ils m'ont apporté ainsi qu'à mon Bureau. UN وأعرب أيضا عن أحر امتناني لوكيل الأمن العام شن جيان ومكتبه على كل الدعم الذي قدموه لي ولمكتبي.
    Lundi, n'allez pas le voir à son bureau, passez au mien. Open Subtitles لا تذهب الى مكتبه يوم الاثنين تعال الى مكتبي
    Il a également contrôlé la gestion des contributions volontaires gérées par le HCR au siège de celui-ci à Genève, à son bureau de New York et dans cinq bureaux extérieurs. UN واستعرض المجلس أيضا عمليات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي في مقر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف، وفي مكتب المفوضية بنيويورك، وفي خمسة مكاتب ميدانية.
    Je sais qu'elle la voulait. Elle pourra faire du thé à son bureau. Open Subtitles الذي أعرف أنها تريده كي تعد الشاي على مكتبها
    Ils sont à son bureau, à l'autre bout de la ville. Open Subtitles هؤلاء فى مكتبه و هو فى الجانب الاخر للبلدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus