"à téhéran par" - Traduction Français en Arabe

    • في طهران من
        
    Note verbale datée du 3 avril 2005, adressée à l'ambassade des Émirats arabes unis à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran UN مذكرة شفوية مؤرخة 3 نيسان/أبريل 2005 موجهة إلى سفارة الإمارات العربية المتحدة في طهران من وزارة الخارجية في جمهورية إيران الإسلامية
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note verbale, datée du 22 octobre 2006, adressée à l'ambassade de Belgique à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل طيه مذكرة شفوية مؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2006 موجهة إلى سفارة بلجيكا في طهران من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية (انظر المرفق).
    Lettre datée du 4 mars (S/1999/235), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d’Iran, transmettant une note verbale datée du 2 mars 1999 adressée à l’ambassade des Émirats arabes unis à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d’Iran. UN رسالة مؤرخة ٤ آذار/ مارس )S/1999/235( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية يحيل بها مذكرة شفوية مؤرخة ٢ آذار/ مارس ١٩٩٩ إلى سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Lettre datée du 25 septembre (S/2000/912), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d'Iran, transmettant le texte d'une note verbale, datée du 6 septembre 2000, adressée à l'ambassade d'Iraq à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. UN رسالة مؤرخة 25 أيلول/سبتمبر (S/2000/912) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية، يحيل إليه مذكرة شفوية مؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2000 موجهة إلى سفارة العراق في طهران من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية.
    Lettre datée du 25 octobre (S/2000/1036), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d'Iran, transmettant le texte d'une note verbale datée du 2 octobre 2000, adressée à l'ambassade d'Iraq à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. UN رسالة مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر (S/2000/1036) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية، يحيل إليه مذكرة شفوية مؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة إلى سفارة العراق في طهران من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية.
    Lettre datée du 6 décembre (S/2000/1170), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d'Iran, transmettant le texte d'une note verbale datée du 22 novembre 2000, adressée à l'ambassade d'Iraq à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. UN رسالة مؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر (S/2000/1170) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية، يحيل إليه مذكرة شفوية مؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 موجهة إلى سفارة العراق في طهران من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية.
    Lettre datée du 20 février (S/2001/159), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d'Iran, transmettant une note verbale datée du 28 janvier 2001, adressée à l'ambassade d'Iraq à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. UN رسالة مؤرخة 20 شباط/فبراير (S/2001/159) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية، يحيل إليه مذكرة شفوية مؤرخة 28 كانون الثاني/ يناير 2001 موجهة إلى سفارة العراق في طهران من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية.
    Lettre datée du 22 mars (S/2001/271), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d'Iran, transmettant une note verbale datée du 4 février 2001, adressée à l'ambassade d'Iraq à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. UN رسالة مؤرخة 22 آذار/مارس (S/2001/271) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية، يحيل إليه مذكرة شفوية مؤرخة 4 شباط/فبراير 2001 موجهة إلى سفارة العراق في طهران من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية.
    Lettre datée du 29 avril (S/1999/498), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la République islamique d’Iran, transmettant une note verbale du 7 février 1999 adressée à l’ambassade des Émirats arabes unis à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d’Iran. UN رسالة مؤرخة ٢٩ نيسان/أبريل )S/1999/498( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية يحيل بها مذكرة شفوية مؤرخة ٧ شباط/ فبراير ١٩٩٩ إلى سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une note datée du 9 mars 1993, qui a été adressée à l'ambassade de la République d'Iraq à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, au sujet de la lettre datée du 28 octobre 1992 que vous avait adressée le Ministre iraquien des affaires étrangères (S/24745, annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، مذكرة مؤرخة ٩ آذار/مارس، موجهة إلى سفارة جمهورية العراق في طهران من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، فيما يتعلق بالرسالة المؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ الموجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية العراق )S/24745، المرفق(.
    D'ordre de mon Gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une note verbale datée du 29 mars 2007, adressée à l'Ambassade du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, concernant la violation des eaux territoriales par deux navires britanniques (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرسل لكم نسخة من مذكرة شفوية مؤرخة 29 آذار/مارس 2007 موجهة إلى السفارة البريطانية في طهران من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية بشأن قيام سفينتين من البحرية البريطانية بانتهاك المياه الإقليمية الإيرانية (انظر المرفق).
    des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir copie d'une note verbale datée du 10 février 2007, adressée à l'ambassade de Suisse (Section des intérêts américains) à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran concernant la violation de l'espace aérien de la République islamique d'Iran par des forces de la coalition opérant en Iraq (voir l'annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة نسخة من مذكرة شفوية مؤرخة 10 شباط/فبراير 2007 موجهة إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية) في طهران من وزير خارجية جمهورية إيران الإسلامية بشأن انتهاك قوات الائتلاف العاملة في العراق للمجال الجوي لجمهورية إيران الإسلامية (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus