230. Mateus Alfonso, après avoir été arrêté par des soldats à Taci Tolu le 23 juillet 1994, aurait été tabassé en public. | UN | ٠٣٢- ماتيوس ألفونسو، ادﱡعي أن جنودا ألقوا القبض عليه في تاسي تولو في ٢٣ تموز/يوليه ٤٩٩١ وضربوه أمام الناس. |
Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu. | UN | وفي 3 نيسان/أبريل انتقل مقدمو الالتماس إلى المكان المعروف باسم كارانتينا في تاسي تولو. |
Affrontement armé à Taci Tolu et Tibar les 24 et 25 mai | UN | المواجهة المسلحة في تاسي تولو/تيبار في 24 و 25 أيار/مايو 2006 |
La Commission répète qu'il n'existe aucune preuve qu'un massacre de 60 personnes a eu lieu à Taci Tolu les 28 et 29 avril. | UN | وتكرر اللجنة أن ليس لديها أي أدلة على وقوع مذبحة راح ضحيتها 60 شخصا ووقعت في تاسي تولو في 28/29 نيسان/أبريل. |
Affrontements armés survenus à Taci Tolu/Tibar le 24 mai | UN | المواجهة المسلحة التي وقعت في تاسي تولو/تيبار يوم 24 أيار/مايو |
24 mai 2006 : Le groupe de Rai Los, des pétitionnaires et des membres de la PNTL attaquent des soldats des F-FDTL à Taci Tolu/Tibar. | UN | 24 أيار/مايو 2006 تعرض جنود قوات الدفاع الوطنية التيمورية لهجوم في تاسي تولو/تيبار من قبل مجموعة راي لوس، ومقدمي الالتماس وقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي. |
Le lundi 24 avril 2006, les pétitionnaires et leurs sympathisants se sont regroupés à la Carantina à Taci Tolu pour défiler sous escorte policière jusqu'au Palais du Gouvernement. | UN | 40 - في يوم الاثنين 24 نيسان/أبريل 2006 تجمع مقدمو الالتماس والمتعاطفون معهم في كارنتينا في تاسي تولو من أجل الانتظام في مسيرة إلى قصر الحكومة تحت حراسة الشرطة. |
Les actes de violence à Taci Tolu | UN | اندلاع العنف في تاسي تولو |
Le général a déclaré que la décision avait été prise en raison du manque de moyens dont ont fait preuve les F-FDTL suite à l'attaque à Fatu Ahi le 23 mai, à l'attaque de sa résidence le 24 mai et à l'attaque des soldats à Taci Tolu et à Tibar le 24 mai. | UN | وأوضح العميد أن القرار اتخذ نتيجة لضعف قدرات قوات الدفاع إثر الهجوم الذي وقع في فاتو آهي يوم 23 أيار/مايو والهجوم على جنود قوات الدفاع في تاسي تولو وتيبار يوم 24 أيار/مايو. |
e) Le massacre de 60 personnes à Taci Tolu les 28 et 29 avril 2006 n'a pas eu lieu; | UN | (هـ) لم تحدث مجزرة راح ضحيتها 60 شخصا في تاسي تولو في يومي 28 و 29 نيسان/أبريل 2006؛ |
b) Les violences survenues à Taci Tolu la nuit du 28 au 29 avril, qui ont fait au moins deux morts et trois blessés par balle; | UN | (ب) أعمال العنف التي وقعت في تاسي تولو أثناء ليلة 28/29 نيسان/أبريل، وأسفرت عن سقوط قتيلين على الأقل وثلاث إصابات من أسلحة نارية؛ |
Les FFDTL pour leur part ont été innocentées par la Commission spéciale d'enquête indépendante en ce qui concerne l'allégation la plus grave portée contre elles, relative à un massacre perpétré à Taci Tolu les 28 et 29 avril, et un certain nombre de soldats ont fait l'objet de poursuites judiciaires pour des infractions qu'ils auraient commises au cours de la crise. | UN | وقد برّأت اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق القوات المسلحة التيمورية من أخطر ادعاء وجه إليها، وهو ارتكاب مجزرة في تاسي تولو يومي 28 و 29 نيسان/أبريل، وجرى تقديم عدد من جنود القوات المسلحة التيمورية إلى المحاكمة فيما يتعلق بجرائم مزعومة ارتُكبت خلال الأزمة. |
Vers 17 heures, deux véhicules des F-FDTL avec 14 soldats à bord, qui étaient partis du quartier général de la police militaire à Caicoli pour se rendre au siège des F-FDTL à Taci Tolu, les ont croisés. | UN | وعند حوالي الساعة 5 مساء، مرت بهذه المجموعة مركبتان تابعتان للقوات المسلحة لتيمور - ليشتي تحملان 14 جنديا كانتا في طريقهما من مقر الشرطة العسكرية في كايكولي إلى مقر القوات المسلحة لتيمور - ليشتي في تاسي تولو . |