Envois non accompagnés dans le cas de la nomination ou de l'affectation pour une durée d'au moins un an du fonctionnaire engagé pour une durée déterminée ou à titre continu | UN | الشحنات غير المصحوبة للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا عند تعيينهم أو انتدابهم لمدة سنة واحدة أو أكثر |
Envois non accompagnés dans le cas de la nomination ou de l'affectation pour une durée d'au moins un an d'un fonctionnaire engagé pour une durée déterminée ou à titre continu | UN | الشحنات غير المصحوبة للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا عند تعيينهم أو انتدابهم لمدة سنة واحدة أو أكثر |
Envois non accompagnés dans le cas de la nomination ou de l'affectation pour une durée d'au moins un an du fonctionnaire engagé pour une durée déterminée ou à titre continu | UN | الشحنات غير المصحوبة للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا عند تعيينهم أو انتدابهم لمدة سنة واحدة أو أكثر |
Envois non accompagnés en cas de nomination ou d'affectation pour une durée d'au moins un an du fonctionnaire engagé pour une durée déterminée ou à titre continu | UN | الشحنات غير المصحوبة للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا عند تعيينهم أو انتدابهم لمدة سنة واحدة أو أكثر |
Conformément aux paragraphes 3 et 4 de la section II de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale en date du 24 décembre 2008, aucun fonctionnaire ne sera nommé à titre continu avant le 1er janvier 2010. | UN | عملا بأحكام الفقرتين 3 و 4 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 63/250، المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، لن يُمنح أي تعيين مستمر قبل1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Un contrat de travail temporaire conclu sans raison valable avec un même travailleur et les contrats temporaires ultérieurs peuvent être considérés comme ayant été valides à titre continu, ce à l'initiative de l'employeur. | UN | كما أن عقد العمل المؤقت وعقود العمل المؤقتة اللاحقة التي تبرم مع الموظف نفسه إذا كانت بمبادرة من رب العمل، وبدون سبب وجيه، تعتبر صحيحة على أساس مستمر. |
Expédition par avance d'effets personnels et de mobilier du fonctionnaire engagé pour une durée déterminée ou à titre continu qui a droit | UN | الشحن المسبق للأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا ولهم الحق في نقل أمتعتهم |
Envois non accompagnés en cas de nomination ou d'affectation pour une durée d'au moins un an du fonctionnaire engagé pour une durée déterminée ou à titre continu | UN | الشحنات غير المصحوبة للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا عند تعيينهم أو انتدابهم لمدة سنة واحدة أو أكثر |
Expédition par avance d'effets personnels et de mobilier du fonctionnaire engagé pour une durée déterminée ou à titre continu qui a droit | UN | الشحن المسبق للأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا ولهم الحق في نقل أمتعتهم |
Le fonctionnaire peut être nommé à titre temporaire, pour une durée déterminée ou à titre continu, en vertu des dispositions 4.12, 4.13 et 4.14 ci-après. | UN | يجوز منح الموظف تعيينا مؤقتا أو محدد المدة أو مستمرا بموجب القواعد 4-12 و 4-13 و 4-14 أدناه. |
Le fonctionnaire peut être nommé à titre temporaire, pour une durée déterminée ou à titre continu, en vertu des dispositions 4.12, 4.13 et 4.14 ci-après. | UN | يجوز منح الموظف تعيينا مؤقتا أو محدد المدة أو مستمرا بموجب القواعد 4-12 و 4-13 و 4-14 أدناه. |
Le fonctionnaire peut être nommé à titre temporaire, pour une durée déterminée ou à titre continu, en vertu des dispositions 4.12, 4.13 et 4.14 ci-après. | UN | يجوز منح الموظف تعيينا مؤقتا أو محدد المدة أو مستمرا بموجب القواعد 4-12 و 4-13 و 4-14 أدناه. |
Le fonctionnaire peut être nommé à titre temporaire, pour une durée déterminée ou à titre continu, en vertu des dispositions 4.12, 4.13 et 4.14 ci-après. | UN | يجوز منح الموظف تعيينا مؤقتا أو محدد المدة أو مستمرا بموجب القواعد 4/12 و 4/13 و 4/14 أدناه. |
Le fonctionnaire peut être nommé à titre temporaire, pour une durée déterminée ou à titre continu, en vertu des dispositions 4.12, 4.13 et 4.14 ci-après. | UN | يجوز منح الموظف تعيينا مؤقتا أو محدد المدة أو مستمرا بموجب القواعد 4-12 و 4-13 و 4-14 أدناه. |
iii) Le fonctionnaire nommé à titre continu ou celui qui est nommé pour une durée déterminée de trois ans ou qui compte trois ans ou plus de service continu a droit à un congé de maladie à plein traitement pendant neuf mois au maximum et à mi-traitement pendant neuf mois au maximum, par période de quatre années consécutives. | UN | ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا مستمرا أو المعين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة. |
iii) Le fonctionnaire nommé à titre continu ou celui qui est nommé pour une durée déterminée de trois ans ou qui compte trois ans ou plus de service continu a droit à un congé de maladie à plein traitement pendant neuf mois au maximum et à mi-traitement pendant neuf mois au maximum, par période de quatre années consécutives. | UN | ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا مستمرا أو المعين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة. |
iii) Le fonctionnaire nommé à titre continu ou celui qui est nommé pour une durée déterminée de trois ans ou qui compte trois ans ou plus de service continu a droit à un congé de maladie à plein traitement pendant neuf mois au maximum et à mi-traitement pendant neuf mois au maximum, par période de quatre années consécutives. | UN | ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا مستمرا أو المعين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة. |
iii) Le fonctionnaire nommé à titre continu ou celui qui est nommé pour une durée déterminée de trois ans ou qui compte trois ans ou plus de service continu a droit à un congé de maladie à plein traitement pendant neuf mois au maximum et à mi-traitement pendant neuf mois au maximum, par période de quatre années consécutives. | UN | ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا مستمرا أو المعين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة. |
iii) Le fonctionnaire nommé à titre continu ou celui qui est nommé pour une durée déterminée de trois ans ou qui compte trois ans ou plus de service continu a droit à un congé de maladie à plein traitement pendant neuf mois au maximum et à mi-traitement pendant neuf mois au maximum, par période de quatre années consécutives. | UN | ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا مستمرا أو المعين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة. |
Conformément aux paragraphes 3 et 4 de la section II de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale, aucun fonctionnaire ne sera nommé à titre continu tant que l'Assemblée n'aura pas arrêté les conditions d'octroi d'engagements à titre continu. | UN | عملا بأحكام الفقرتين 3 و 4 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 63/250، لا يجوز الموافقة على أي تعيين مستمر إلا بعد أن تحدد الجمعية العامة الإجراءات التي يجوز بمقتضاها الموافقة على هذه التعيينات المستمرة. |
Réintégration a) Tout ancien fonctionnaire précédemment titulaire d'un engagement continu ou de durée déterminée qui est rengagé pour une durée déterminée ou à titre continu dans les 12 mois suivant la date de sa cessation de service peut être réintégré si le Secrétaire général estime que l'intérêt de l'Organisation le commande. | UN | (أ) الموظف السابق الذي عمل بموجب تعيين محدد المدة أو تعيين مستمر والذي يعاد توظيفه بموجب تعيين محدد المدة أو تعيين مستمر في غضون اثني عشر شهرا من تاريخ انتهاء خدمته يمكن رده إلى وضعه السابق إذا ارتأى الأمين العام أن هذه الإعادة إلى الوضع السابق ستكون في صالح المنظمة. |
Pour autant que les postes nécessaires soient inscrits au tableau d'effectifs, les personnes rémunérées à la journée qui exercent à titre continu un emploi se verront offrir un engagement à titre régulier, celles qui exercent des fonctions à titre occasionnel étant engagées comme vacataires. | UN | وبقدر توفر وظائف ملائمة في جدول ملاك الموظفين، ستُمنح عقود موظفين دائمين للعاملين بأجور يومية الذين يؤدون مهام تتطلب مهارات والمطلوبين على أساس مستمر؛ أما أولئك الذين يؤدون مهام ليست مطلوبة على أساس مستمر فسيتم الارتباط بهم بوصفهم متعاقدين أفراد. |