"à tous les gouvernements d'" - Traduction Français en Arabe

    • إلى جميع الحكومات أن
        
    • جميع الحكومات على أن
        
    • جميع الحكومات إلى أن
        
    • من جميع الحكومات أن
        
    • سائر الحكومات على
        
    • كل الحكومات على
        
    Je demande à tous les gouvernements d'oeuvrer avec nous pour qu'elle réussisse. Et je propose que nous allions encore plus loin : UN وإني أطلب إلى جميع الحكومات أن تعمل معنا من أجل إنجاحها؛ وأقترح أن نخطو خطوة أبعد في هذا المضمار:
    Par conséquent, l'Organe demande à tous les gouvernements d'appliquer rigoureusement les dispositions de l'article 10 de la Convention de 1971 qui interdit la publicité relative aux substances psychotropes qui s'adresse au grand public. UN ولذلك تطلب الهيئة إلى جميع الحكومات أن تنفذ بدقة أحكام المادة ١٠ من اتفاقية عام ١٩٧١، التي تحظر اﻹعلان عن المؤثرات العقلية لعامة الجمهور.
    9. Demande à tous les gouvernements d'apporter leur totale coopération au Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches et des fonctions dont il est investi, de fournir tous les renseignements demandés et de répondre dans les meilleurs délais à ses appels urgents; UN 9- تطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاونا تاما مع المقرر الخاص في أداء ما كُلِّف به من مهام وواجبات، وأن تقدم له كل ما يطلبه من معلومات، وأن تستجيب بسرعة لما يوجهه من نداءات عاجلة؛
    15. Demande instamment à tous les gouvernements d'assurer l'égalité des droits des femmes avec les hommes et leur accès, dans des conditions d'égalité, à tous les niveaux de l'enseignement; UN 15 - تحث جميع الحكومات على أن تكفل للمرأة المساواة في الحقوق مع الرجل والتحاقها بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة؛
    L'Éthiopie demande à tous les gouvernements d'appliquer intégralement les Accords de Cancún et d'accélérer les négociations sur les changements climatiques, et invite instamment ses partenaires de développement à honorer leurs engagements en matière de financement de la lutte contre les changements climatiques. UN 43 - واستطرد قائلاً إن إثيوبيا تدعو جميع الحكومات إلى أن تنفذ اتفاقات كانكون تنفيذاً تاماً وأن تسرع مفاوضات تغير المناخ وتحث شركاءها الإنمائيين على الوفاء بالتزاماتهم بتمويل تغير المناخ.
    9. Demande à tous les gouvernements d'apporter leur totale coopération au Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches et des fonctions dont il est investi, de fournir tous les renseignements demandés et de répondre dans les meilleurs délais à ses appels urgents; UN 9- ترجو من جميع الحكومات أن تتعاون كلياً مع المقرر الخاص في أداء ما كُلِّف به من مهام وواجبات، وأن تقدم كل ما يطلبه إليها من معلومات، وأن ترد بسرعة على ما يوجهه إليها من نداءات عاجلة؛
    387. Le Rapporteur spécial demande instamment à tous les gouvernements d'adopter des mesures efficaces, en fonction de chacun des cas, afin d'assurer la protection intégrale des personnes qui sont menacées d'exécution extrajudiciaire, sommaire ou arbitraire. UN ٧٨٣- ويحث المقرر الخاص سائر الحكومات على اتخاذ تدابير فعالة، وفق متطلبات كل حالة على حدة، لضمان حماية تامة لمن يتعرضون لخطر اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    13. Demande à tous les gouvernements d'apporter leur totale coopération au Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches et des fonctions dont il est investi, de fournir tous les renseignements demandés et de répondre dans les meilleurs délais à ses appels urgents; UN 13- تطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المقرر الخاص في أداء ما كُلف به من مهام وواجبات، وأن تقدم إليه كل ما يطلبه من معلومات، وأن تستجيب بسرعة لما يوجهه من نداءات عاجلة؛
    13. Demande à tous les gouvernements d'apporter leur totale coopération au Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches et des fonctions dont il est investi, de fournir tous les renseignements demandés et de répondre dans les meilleurs délais à ses appels urgents; UN 13- تطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المقرر الخاص في أداء ما كُلف به من مهام وواجبات، وأن تقدم إليه كل ما يطلبه من معلومات، وأن تستجيب بسرعة لما يوجهه من نداءات عاجلة؛
    1. Demande à tous les gouvernements d'appliquer rigoureusement l'interdiction de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; UN ١- تطلب إلى جميع الحكومات أن تنفذ بالكامل حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    1. Demande à tous les gouvernements d'appliquer rigoureusement l'interdiction de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; UN 1- تطلب إلى جميع الحكومات أن تنفذ بالكامل حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    2. Demande à tous les gouvernements d'apporter leur totale coopération au Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches et des fonctions dont il est investi, de fournir tous les renseignements demandés et de répondre dans les meilleurs délais à ses appels urgents; UN 2- يطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المقرر الخاص في أداء ما كلّف به من مهام وواجبات، وأن تقدم إليه كل ما يطلبه من معلومات في مراسلاته، وأن تستجيب بسرعة لما يوجّهه من نداءات عاجلة؛
    2. Demande à tous les gouvernements d'apporter leur totale coopération au Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches et des fonctions dont il est investi, de fournir tous les renseignements demandés et de répondre dans les meilleurs délais à ses appels urgents; UN 2- يطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المقرر الخاص في أداء ما كلّف به من مهام وواجبات، وأن تقدم إليه كل ما يطلبه من معلومات في مراسلاته، وأن تستجيب بسرعة لما يوجّهه من نداءات عاجلة؛
    9. Demande à tous les gouvernements d'apporter leur totale coopération au Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches et des fonctions dont il est investi, de fournir tous les renseignements demandés et de répondre dans les meilleurs délais à ses appels urgents; UN 9- تطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاونا تاما مع المقرر الخاص في أداء ما كُلِّف به من مهام وواجبات، وأن تقدم له كل ما يطلبه من معلومات، وأن ترد بسرعة على ما يوجهه إليها من نداءات عاجلة؛
    2. Demande à tous les gouvernements d'apporter leur totale coopération au Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches et des fonctions dont il est investi, de fournir tous les renseignements demandés dans ses communications et de répondre dans les meilleurs délais aux appels urgents de celui-ci; UN 2- يطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المقرر الخاص في أداء ما كلّف به من مهام وواجبات، وأن تقدم إليه كل ما يتوافر لديها من معلومات يطلبها في مراسلاته، وأن تستجيب بسرعة لما يوجّهه من نداءات عاجلة؛
    Demande à tous les gouvernements d'apporter leur totale coopération au Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches et des fonctions dont il est investi, de fournir tous les renseignements demandés dans ses communications et de répondre dans les meilleurs délais aux appels urgents de celui-ci; UN 2- يطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المقرر الخاص في أداء ما كلّف به من مهام وواجبات، وأن تقدم إليه كل ما يتوافر لديها من معلومات يطلبها في مراسلاته، وأن تستجيب بسرعة لما يوجّهه من نداءات عاجلة؛
    1. Condamne toutes les formes de torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, qui sont et demeureront interdits quels que soient l'époque ou le lieu et qui ne pourront donc jamais être justifiés, et demande à tous les gouvernements d'appliquer pleinement l'interdiction de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; UN 1- تدين جميع أشكال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي هي محظورة وستظل محظورة في كل زمان ومكان، ومن ثم لا يمكن أبداً تبريرها، وتطلب إلى جميع الحكومات أن تنفذ تنفيذاً كاملاً حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    15. Demande instamment à tous les gouvernements d'assurer l'égalité des droits des femmes avec les hommes et leur accès, dans des conditions d'égalité, à tous les niveaux de l'enseignement ; UN 15 - تحث جميع الحكومات على أن تكفل للمرأة المساواة في الحقوق مع الرجل والتحاقها بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة؛
    144. Le Rapporteur spécial demande instamment à tous les gouvernements d'examiner minutieusement leur système juridique national pour l'aligner sur les normes internationales régissant le droit à la liberté d'opinion et d'expression. UN ٤٤١- ويحث المقرر الخاص جميع الحكومات على أن تمحﱢص نظمها القانونية الوطنية بغية جعلها مطابقة للمعايير الدولية التي تنظم الحق في حرية الرأي والتعبير.
    C'est pourquoi Mme Atanassova est tout à fait pour les mécanismes de consultation des jeunes et elle demande à tous les gouvernements d'inclure des représentants des jeunes dans leurs délégations aux Nations Unies. UN 5 - وبناء على ذلك، قالت إنها تدعم بقوة آليات التشاور مع الشباب، داعية جميع الحكومات إلى أن تضم ممثلين عن الشباب إلى وفودها إلى الأمم المتحدة.
    9. Demande à tous les gouvernements d'apporter leur totale coopération au Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches et des fonctions dont il est investi, de fournir tous les renseignements demandés et de répondre dans les meilleurs délais à ses appels urgents; UN 9- ترجو من جميع الحكومات أن تتعاون كلياً مع المقرر الخاص في أداء ما كُلِّف به من مهام وواجبات، وأن تقدم كل ما يطلبه إليها من معلومات، وأن ترد بسرعة على ما يوجهه إليها من نداءات عاجلة؛
    387. Le Rapporteur spécial demande instamment à tous les gouvernements d'adopter des mesures efficaces, en fonction de chacun des cas, afin d'assurer la protection intégrale des personnes qui sont menacées d'exécution extrajudiciaire, sommaire ou arbitraire. UN ٧٨٣- ويحث المقرر الخاص سائر الحكومات على اتخاذ تدابير فعالة، وفق متطلبات كل حالة على حدة، لضمان حماية تامة لمن يتعرضون لخطر اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    :: à tous les gouvernements d'établir des mécanismes favorisant le dialogue et l'écoute des femmes aux niveaux local, régional et national. UN * تحث منظمة فيفات الدولية كل الحكومات على إقامة آليات للحوار مع النساء والإنصات لهن على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus